using numbers 2 bgb33

using numbers 2 bgb33

using numbers 2 bgb33

Ngày tải lên: 25/08/2016, 17:11

1 131 0
using numbers 2

using numbers 2

Ngày tải lên: 25/08/2016, 17:11

1 140 0
Tài liệu Module 3: Accessing Exchange 2000 Data by Using ADO 2.5 doc

Tài liệu Module 3: Accessing Exchange 2000 Data by Using ADO 2.5 doc

... in Exchange 2000 by using the File: and HTTP: schemes and relative URLs ! Implement data searches in Exchange 2000 by using SQL statements Module 3: Accessing Exchange 2000 Data by Using ADO 2.5 ... 36 Module 3: Accessing Exchange 2000 Data by Using ADO 2.5 Lab A: Accessing Exchange 2000 Data Using ADO Topic Objective To i...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 14:15

54 493 0
Tài liệu Using Samba-2. Installing Samba on a Unix System-P1 pptx

Tài liệu Using Samba-2. Installing Samba on a Unix System-P1 pptx

... Binary or Source? Precompiled packages are also available for a large number of Unix platforms These packages contain binaries for each of the Samba executables as well as the standard Samba documentation ... Installation Directories Directory Description /usr/local /samba Main tree /usr/local /samba/ bin Binaries /usr/local /samba/ lib smb.conf, lmhosts, configuration files, etc /us...

Ngày tải lên: 21/01/2014, 07:20

21 289 0
Tài liệu Using Samba-2. Installing Samba on a Unix System-P2 pdf

Tài liệu Using Samba-2. Installing Samba on a Unix System-P2 pdf

... /usr/local /samba swat stream tcp nowait.400 /usr/local /samba/ bin/swat root swat And that's pretty much it for the installation Before you can start up Samba, however, you need to create a configuration ... installed all the files Congratulations! You now have Samba on your system! 2.3.1 Final Installation Steps There are a couple of final steps to perform Specifically, add the S...

Ngày tải lên: 21/01/2014, 07:20

21 311 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "A Limited-Domain English to Japanese Medical Speech Translator Built Using REGULUS 2" doc

Tài liệu Báo cáo khoa học: "A Limited-Domain English to Japanese Medical Speech Translator Built Using REGULUS 2" doc

... way so that holes and ambiguities are effectively eliminated A medical speech translation system We have built a prototype medical speech translation system instantiating the functionality outlined ... Language Translator (Rayner et al., 2000a)) At run-time, the system behaves essentially like a phrasal translator which allows some variation in the input language This is close i...

Ngày tải lên: 20/02/2014, 16:20

4 393 0
Báo cáo khoa học: "An Intelligent Procedure Assistant Built Using REGULUS 2 and ALTERF" pptx

Báo cáo khoa học: "An Intelligent Procedure Assistant Built Using REGULUS 2 and ALTERF" pptx

... Generation Computer Systems, pages 126 7– 127 4, Tokyo, Japan Regulus, 20 03 http://sourceforge.net/projects /regulus/ As of 24 April 20 03 J van Eijck and R Moore 19 92 Semantic rules for English In H ... processing and showing how the coverage can be rapidly reconfigured in an example-based fashion References G Aist, J Dowding, B.A Hockey, and J Hieronymus 20 02 An intelligent...

Ngày tải lên: 17/03/2014, 06:20

4 265 0
using conjunctions 2 eg32

using conjunctions 2 eg32

... English Banana.com Test Your Grammar Skills Using Conjunctions Here are some sample answers: The car wouldn’t start, so I phoned the RAC I needed ... shop closes at 7.30 pm, but stays open late on Friday nights 11 We don’t know her, or her family 12 The concert finished early, so we went for a meal 13 I’ve got a hangover and I don’t feel well ... will have to pay for the drinks! 19 He le...

Ngày tải lên: 20/08/2015, 08:26

2 163 0
using determiners 2

using determiners 2

Ngày tải lên: 20/08/2015, 08:26

1 288 0
using numbers 3 bgb34

using numbers 3 bgb34

Ngày tải lên: 25/08/2016, 17:11

1 87 0
using numbers 4 bgb35

using numbers 4 bgb35

Ngày tải lên: 25/08/2016, 17:11

1 88 0
using numbers 5 bgb36

using numbers 5 bgb36

Ngày tải lên: 25/08/2016, 17:11

1 91 0
using numbers bgb32

using numbers bgb32

Ngày tải lên: 25/08/2016, 17:11

1 83 0
using numbers 1

using numbers 1

Ngày tải lên: 25/08/2016, 17:11

1 169 0
w