The Grammar Translation Method.doc
... features of the Grammar Translation Method are as follows: (1) Classes are taught in the mother tongue, with little active use of the target language (2) Much vocabulary is taught in the form of ... or universities even in the past 10 years or so may remember many of the teaching techniques listed above for the Grammar Translation Method They may also recall that the l...
Ngày tải lên: 19/08/2013, 23:10
Ngày tải lên: 24/11/2014, 02:11
... Thinking Chinese Translation Thinking Chinese Translation is a practical and comprehensive course for advanced undergraduates and postgraduate students of Chinese Thinking Chinese Translation ... Arabic Translation A course in translation method: Arabic to English James Dickins, Sándor Hervey and Ian Higgins Thinking German Translation A course...
Ngày tải lên: 03/04/2014, 13:38
An investigation into the use of translation method in vocabulary teaching and learning at Tran Nhan Tong High School, Hanoi = Nghiên cứu việc sử dụng phương ph
... How is Translation Method applied in vocabulary teaching and learning at Tran Nhan Tong High School? How effective teachers and students at Tran Nhan Tong High School find the Translation Method ... effectiveness of translation strategy to the participants The findings of the research revealed that Translation Method is still widely ap...
Ngày tải lên: 28/03/2015, 09:40
grammar translation
... attention paid to speaking or listening Syllabus: based on grammar & vocabulary Grammar rules presented, illustrated & practiced through translation exercises Vocabulary selection based solely on ... Assumptions Principal Features: emphasizes the teaching of the second language grammar; its principal practice technique is translation from and into the target language Theoretica...
Ngày tải lên: 05/05/2015, 06:00
Translation ver.-LCA METHODOLOGY AND PRACTICE
... ASI@ ITC e-textile U3S2-7 - Goal and Scope Mục lục 3.1 Giới thiệu Đánh giá vòng đời sản phẩm Lý biện ... 34 © hộp công cụ e-textile Tài liệu tải từ www.e-textile.org ASI@ ITC e-textile U3S2-7 - Goal and Scope 3.2 Mục tiêu phạm vi Một nghiên cứu LCA bao gồm bước: Xác định mục tiêu phạm vi nghiên ... chắn, © hộp cônng cụ e-textile Tài liệu tải từ www.e-textile.org ASI@ ITC e-textile U3S2-7...
Ngày tải lên: 22/10/2013, 12:15
Tài liệu Báo cáo khoa học: "A Method for Measuring Machine Translation Confidence" docx
... backtranslation approach faces a serious issue when forward and backward translation models are symmetric In this case, back -translation will not be very informative to indicate forward translation ... Association for Machine Translation John Blatz, Erin Fitzgerald, George Foster, Simona Gandrabur, Cyril Goutte, Alex Kulesza, Alberto Sanchis, and Nicola Ueffing 2004 Confidence esti...
Ngày tải lên: 20/02/2014, 04:20
Báo cáo khoa học: "Research Methodology for Machine Translation" pptx
... preparation Word: a form that represents a set of forms differing only in inflection For example, "great" and "greater" are forms of the same word, while "great* and "large" are forms of different ... card for each different form; the number of occurrences of each form is recorded in this process The new sum mary deck is mechanically matched with the old glossary, and new forms are listed...
Ngày tải lên: 07/03/2014, 18:20
Báo cáo khoa học: "A Meta-Level Grammar: Redefining Synchronous TAG for Translation and Paraphrase" doc
... object-level formalism would necessarily have been increased over that of TAG However, there is a regular form for TAGs (Rogers, 1994), such that the trees of TAGs in this regular form are local ... derivation trees S -TAG and Paraphrase Syntactic paraphrase can also be described with S -TAG (Dras, 1997; Dras, forthcoming) The manner of representing paraphrase in S -TAG is similar to...
Ngày tải lên: 08/03/2014, 06:20
Báo cáo khoa học: "Tools for Multilingual Grammar-Based Translation on the Web" docx
... expressive than the type theory used in Montague grammar (Montague 1974) and employed in the Rosetta translation project (Rosetta 1998) Second, GF uses a framework for interlinguas, rather than one universal ... has a oneargument function mkV that yields the correct inflection table for 90% of Finnish verbs As an example of a syntactic combination function of RGL, consider a functi...
Ngày tải lên: 17/03/2014, 00:20
Báo cáo khoa học: "Designing a Task-Based Evaluation Method ology for a Spoken Machine Translation System" pot
... focus on whether goals are communicated, rather than whether they are achieved Goals of a Task-Based Evaluation Methodology for an MT System The goal of a task-based evaluation for an MT system is ... Communication and Technology, pages 1423-1426 M.Walker, D.J.Litman, C .A. Kamm, and A. Abella 1997 PARADISE: A framework for evaluating spoken dialogue agents Technical Re...
Ngày tải lên: 17/03/2014, 07:20
Báo cáo khoa học: "FUNCTIONAL UNIFICATION GRAMMAR: A FORMALISM FOR MACHINE TRANSLATION" doc
... mind I take to be definable o':en for isolated sentences Such a transfer grammar can readily capture all the components of the translation relation that have in fact been built into translation ... contains disjuncts, then the value identified by the path will naturally also be a disjunct We sometimes write a path as the value of an attribute to indicate that t h a t value of t h a...
Ngày tải lên: 17/03/2014, 19:21
Báo cáo khoa học: "Organisation and Method in Mechanical Translation Work" doc
Ngày tải lên: 23/03/2014, 13:20
Báo cáo khoa học: "Stochastic Methods of Mechanical Translation" pdf
Ngày tải lên: 23/03/2014, 13:20