Cảm nhận bài thơ Xa ngắm thác núi Lư của Lý Bạch.
... kỉ trôi qua đến núi Lư sơn để ngắm lại dòng thác nắng rọi? Quả thác núi Lư làm cho thơ Lý Bạch vĩnh với thời gian Một nhà thơ khác đời Đường Tử Ngưng phải thẹn thùng cất bút Bài thơi tuyệt tác, ... ảnh đẹp thơ, ngôn ngữ thơ chắp cánh cho hồn thơ bay bổng diệu kỳ Ngắm dòng thác Lư sơn ngỡ lạc vào chốn bồng lai ngư phủ Với tình yêu thiên nhiên say đắm, thi tiên...
Ngày tải lên: 03/10/2015, 22:07
Sáng kiến kinh nghiệm Ngữ văn: Phương pháp dạy bài Xa ngắm thác núi Lư
... phơng pháp dạy thơ Đờng luật vận dụng vào cụ thể cần phải có sáng tạo giáo viên lớp Kết thực nghiệm Mô hình dạy T34 "Xa ngắm thác núi L" (Ngữ văn 7-T1) A Mục tiêu cần đạt Giúp học sinh vận dụng kiến ... khan: nhìn xa, trông xa để học sinh xác định đợc vị trí ngắm cảnh tác giả ? Vị trí đứng từ xa để ngắm cảnh học sinh nêu tác dụng vị trí thác núi L có tác dụng...
Ngày tải lên: 20/07/2013, 01:28
Soạn bài Xa ngắm thác núi Lư - văn mẫu
... vào điểm nhìn tác giả nội dung bà thơ) III RÈN LUYỆN KĨ NĂNG Bài thơ viết theo thể thất ngôn tứ tuyệt, nhịp 4/3, lời hàm súc, ý sâu xa Cần đọc chậm, nghiền ngẫm câu, chữ để cảm nhận hay, đẹp ngôn
Ngày tải lên: 26/03/2014, 17:40
Van 7 tiet 34 chi tiet - Xa ngam thac nui Lu
... đẹp lung linh muôn màu cuả TN ? Chúng ta tìm hiểu thơ Xa ngắm thác núi L ! Hoạt động thầy Hoạt động trò Nội dung cần đạt I Đọc Tìm hiểu chung Tác giả : - Lý Bạch (70 1 - 76 2) nhà thơ lớn - HS ... ntn > ( Máy chi u ) Câu : Phi lu trực há tam thiên xích - Phi lu (bay, chảy) trực (thẳng) tam thiên xích ? Em giải nghĩa từ phi lu, ( ba nghìn thớc- cao) trực, tam thiên xíc...
Ngày tải lên: 10/10/2013, 03:11
Xa ngắm thác núi Lư (Chuyên đề đọc thêm Văn 7)
... Hướng dẫn đọc thêm Xa ngắm thác núi Lư (Vọng Lư Sơn bộc bố) Lý Bạch Mộ Lý Bạch Tit 34- Bi 9: Hướng dẫn đọc thêm Xa ngắm thác núi Lư (Vọng Lư Sơn bộc bố) Lý I Tiếp xúc văn bản: Bạch Đọc: Tìm hiểu ... quan trọng) - Thác: nước chảy vượt qua vách đá cao nằm chắn ngang Thác núi Thác sông Thác bạc - Sapa Thác Cam Ly - Đà Lạt Tit 34- Bi 9: Hướng dẫn đọc...
Ngày tải lên: 03/02/2015, 15:24
Xa ngắm thác núi Lư
... XA NGẮM THÁC NÚI LƯ XA NGẮM THÁC NÚI LƯ (Vọng Lư Sơn bộc bố) Lý Bạch Phiên âm: Dòch thơ: Dòch nghóa: Nhậ chiếi Hương Lô sinh tử yê tía MặtNắtng rọáu núi HươngLô khóilatíakhói ... Thá núi Lư Xa nhìn dònglưutamcthiên xích n xích, treo phía trước Phi lưu trực hátháchátía thiê Phi trự tam Thác núi Lư hùng vó, tráng lệ Xa trô bayHà lạ cử trướ Thác Nghi thò Ngâi dòngctháct...
Ngày tải lên: 27/06/2013, 11:45
Xa ngam thac nui lu
... Thuở bé xa gia đình, thích chu du Thơ ơng biểu tâm hồn tự hào phóng Hình ảnh thơ mang tính tươi sáng, kì vĩ; ngơn ngữ tự nhiên mà điêu luyện - Ơng để lại nhiều thơ hay, tiếng, tiêu biểu Xa ngắm ... biểu Xa ngắm thác núi Lư”, “Cảm nghĩ đêm tịnh” - Bài thơ Xa ngắm thác núi Lư”được dịch từ ngun văn chữ Hán, thể thất ngơn tứ tuyệt, Đường lu t; gieo vần cuối câu 1, 2, Bố cục 1-3, nhịp 2/2/3...
Ngày tải lên: 30/06/2013, 01:27
T34 XA NGẮM THÁC NÚI LƯ
... thế nào? Nhà thơ đứng xa để ngắm tồn cảnh thác, vẻ đẹp núi thác vẻ đẹp tổng thể, hùng vĩ, hồnh tráng khơng tiết Muốn thấy điều phải đứng xa Ngắm núi ngắm xa, ngắm hoa ngắm gần” Đọc lại dòng ... dòng thác treo dòng sơng phía trước Thác chảy bay đổ thẳng xuống từ ba nghìn thước Ngỡ sơng Ngân rơi từ chín tầng mây XA NGẮM THÁC NÚI LƯ DỊ C NG H Nắng rọi Hương Lơ khói tía...
Ngày tải lên: 08/07/2013, 01:25
Tiet 34 Xa ngam thac nui Lu
... sinh khói tía Xa nhìn dòng thác treo dòng sông phía trước Thác chảy bay đổ thẳng xuống ba nghìn thước Ngỡ sông Ngân rơI tự chín tầng mây * Dịch thơ: Nắng rọi Hương Lô khói tía bay Xa trông dòng ... tía Nắng rọi Hương Lô khói tía bay Câu 2: Dao khan bộc bố quải tiền xuyên Xa nhìn dòng thác treo dòng sông phía trước Xa trông dòng thác trước sông Câu 3: Phi lưu trực há tam thiên xích Thá...
Ngày tải lên: 10/10/2013, 00:11
Xa ngam thac nui Lu
... xuyên (Xa( Xa trô ng tháng thác n dònc sông phía ) nhìn dò dò c treo trê trướ g ng trước) (Đứng xa trông dòng thác dòng sông treo trước mặt) Tiết 34 I Đọc – Hiểu văn Đọc Hướng dẫn đọc thêm: Văn XA ... Lô, sinh khói tía Xa nhìn dòng thác treo dòng sông phía trước Thác chảy bay đổ thẳng xuống từ ba nghìn thước Ngỡ sông Ngân rơi tự chín tầng mây Nắng rọi Hương lô khói tía bay, Xa trông d...
Ngày tải lên: 14/10/2013, 09:11