VIETNAMESE & ENGLISH SOCIO CULTURAL SLOGANS

A vietnamese – english cross – cultural study of the use of hedging before giving bad news

A vietnamese – english cross – cultural study of the use of hedging before giving bad news

... research entitled A Vietnamese- English cross- cultural study of the use of hedging before giving bad news It is hoped that this study can provide the increase of some socio -cultural knowledge and ... in the act of giving bad news is essential to achieve successful communication As there is a culture gap between Vietnamese and English, inapprop...
Ngày tải lên : 07/11/2012, 14:44
  • 85
  • 1.8K
  • 13
A VIETNAMESE ENGLISH CROSS CULTURAL STUDY ON GESTURES FOR GREETING

A VIETNAMESE ENGLISH CROSS CULTURAL STUDY ON GESTURES FOR GREETING

... largely on the practical aspects of cross- cultural communication, the main method employed is quantitative All the considerations and conclusions are largely based on the analysis of the statistic ... gesture can express a feeling more gracefully than words Take a handshake between Palestinian leader Yasir Arafat and Israeli Prime Minister Yitzak Rabin as an example Via internatio...
Ngày tải lên : 07/09/2013, 13:58
  • 93
  • 3.2K
  • 22
A VIETNAMESE ENGLISH CROSS CULTURAL STUDY OF PROMISING

A VIETNAMESE ENGLISH CROSS CULTURAL STUDY OF PROMISING

... tables and charts The similarities and differences in promising between Vietnamese and English languages and cultures are drawn from detailed and critical analysis of data Part C: CONCLUSION Summary ... patterns of behavior and belief, cultural traints can be unlearned and learned a new as human need change Obviously, language cannot occur alone and is never separated from socia...
a vietnamese-english cross-cultural study on the use of responding to english greetings = nghiên cứu giao văn hóa anh - việt trong việc sử dụng lời đáp lại các lời chào của tiếng anh

a vietnamese-english cross-cultural study on the use of responding to english greetings = nghiên cứu giao văn hóa anh - việt trong việc sử dụng lời đáp lại các lời chào của tiếng anh

... THE USE OF RESPONDING TO ENGLISH GREETINGS NGHIÊN CỨU GIAO VĂN H A ANH –VIỆT TRONG VIỆC SỬ DỤNG LỜI ĐÁP LẠI CÁC LỜI CHÀO C A TIẾNG ANH M .A Mino Programme Thesis Major: English Linguistics Code: ... communication and functions as a start of a conversation or indentify the appearance of speakers or to express the respect to the listener In addition,...
a vietnamese-english cross-cultural study on the use of address forms to express formality = nghiên cứu về cách sử dụng từ xưng hô diễn tả sự trang trọng trong tiếng anh và tiếng việt

a vietnamese-english cross-cultural study on the use of address forms to express formality = nghiên cứu về cách sử dụng từ xưng hô diễn tả sự trang trọng trong tiếng anh và tiếng việt

... confrontation; formality or informality of the occasion; prior acquaintance or not of the party; conventional emotional quality ascribed to the occasion; face -to- face or distant communication ... especially in the Vietnamese workplace, bosses and staff are aware of the fact that a suitable address term can establish and maintain a good relationship In international...
a vietnamese-english cross-cultural study of expressing sarcasm = nghiên cứu giao thoa văn hóa việt - anh về cách diễn đạt lời nói châm biếm

a vietnamese-english cross-cultural study of expressing sarcasm = nghiên cứu giao thoa văn hóa việt - anh về cách diễn đạt lời nói châm biếm

... common and worth-studying phenomena of pragmatics, sarcasm, for without sarcasm then, as one might say, there is no art II Scope of research The study aims mainly at the major knowledge of sarcasm ... SARCASM (NGHIÊN CỨU GIAO THOA VĂN H A VIỆT -ANH VỀ CÁCH DIỄN ĐẠT LỜI NÓI CHÂM BIẾM) M .A Minor Thesis Field: English Linguistics Code: 602215 Supervisor: Assoc Dr Dương Thị...
A Vietnamese – English Cross-cultural Study on Expressing Sarcasm

A Vietnamese – English Cross-cultural Study on Expressing Sarcasm

... Northern version is used quite often; and the English spoken by Anglophone community of England, America, Australia, New Zealand, and Canada, are chosen for contrastive analysis - The data are collected ... Irony in talk among friends Metaphor and Symbol, 15, 5–2 7 Hantrais, L (1989), The undergraduate’s guide to studying languages, Centre for Information on Language Teaching and Resear...
Ngày tải lên : 10/08/2015, 19:48
  • 7
  • 429
  • 2
A vietnamese –english cross-cultural study on the use of responding to english greetings

A vietnamese –english cross-cultural study on the use of responding to english greetings

... focuses on the verbal aspects of the act of replying a greeting only - The study is confined only to strategies of replying a greeting in Vietnamese and Anglophone culture The Vietnamese Northern ... fact, many Vietnamese people failed to continue their conversation in English due to not only language ability but also understanding about the culture of...
Ngày tải lên : 10/08/2015, 19:48
  • 8
  • 1.3K
  • 20
A Vietnamese-English cross-cultural study of expressing sarcasm

A Vietnamese-English cross-cultural study of expressing sarcasm

... common and worth-studying phenomena of pragmatics, sarcasm, for without sarcasm then, as one might say, there is no art II Scope of research The study aims mainly at the major knowledge of sarcasm ... community of England, America, Australia, New Zealand, and Canada, are chosen for contrastive analysis - The data are collected by conducting survey questionnaires to examine the...
Ngày tải lên : 10/08/2015, 19:48
  • 5
  • 273
  • 2
A Vietnamese-English cross-cultural study on the use of address forms to express formality

A Vietnamese-English cross-cultural study on the use of address forms to express formality

... appear beyond our expectation In Vietnam, especially in the Vietnamese workplace, bosses and staff are aware of the fact that a suitable address term can establish and maintain a good relationship ... interaction, academic qualification Other linguistic and cultural factors are beyond this research Design of the study The study contains three parts Part 1, the introduc...
Ngày tải lên : 10/08/2015, 19:48
  • 6
  • 1.3K
  • 31
Socio cultural Slogans in English

Socio cultural Slogans in English

... wealthy and wise (http://www.thinkslogans.com /slogans/ health -slogans) Anti-smoking POSTERS 187 A cigarette in hands is worth nothing (có hình kèm theo) 188 Danger: Smoking causes heart disease (có ... hands or missing fingers may affect your golf swing 39 Dare to be aware 40 Death lurks in confined spaces 41 Dig in your heels against accidents 42 Do your work with pride, put safety...
Ngày tải lên : 13/09/2015, 08:03
  • 21
  • 395
  • 0
Socio cultural Slogans in Vietnamese

Socio cultural Slogans in Vietnamese

... kết xây dựng đời sống văn hóa, thực tốt “10 điều quy ước vệ sinh, văn minh đường phố” (http://www.tanphu.hochiminhcity.gov.vn/web/tintuc) 80 Hãy lên tiếng thấy người khác làm bẩn thành phố 81 ... hợp vệ sinh bảo vệ sức khỏe gia đình bạn, góp phần bảo vệ môi trường nguồn nước 65 Bảo vệ môi trường xung quanh xanh-sạch-đẹp bảo vệ sống (http://www.tanphu.hochiminhcity.gov.vn/web/tintuc/default.as...
Ngày tải lên : 13/09/2015, 08:03
  • 10
  • 412
  • 0
VIETNAMESE & ENGLISH SOCIO CULTURAL SLOGANS

VIETNAMESE & ENGLISH SOCIO CULTURAL SLOGANS

... it's a blue-chip investment 205 Possible ideas for graphics and logos 206 Prepare & prevent instead of repair & repent 207 Put Safety into action stay out of traction! 208 Quench the thirst ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Slogans on Environment Keep your country clean Only you can prevent forest fires We care green...
Ngày tải lên : 17/11/2015, 00:33
  • 12
  • 455
  • 0