... The enemy soldiers laid down their weapons and surrendered * Lưu ý: Thời động từ dễ ngây nhầm lẫn với khứ đơn giản động từ to lie Cần phải phân biệt ngữ cảnh cụ thể • To sit: ngồi To sit in: ngồi ... bán để lấy tiền That farmer raises chickens for a living 48 MỘT SỐ NGỮ ĐỘNG TỪ THƯỜNG GẶP Đó động từ kết hợp với 1, giới từ, kết hợp dạng ngữ nghĩa chúng thay đổi hẳn so với ng...
Ngày tải lên: 06/08/2013, 01:26
Nhung tu Tieng Anh de gay nham lan
... not steal it (Tôi tin không lấy thứ đó) Indeed: Very+indeed (sau tính từ phó từ) Thank you very much indeed I was very pleased indeed to hear from you Indeed dùng sau to be trợ động từ nhằm xác ... (Hãy để nói với anh người bề trên) Before: trước đây/trước (dùng so sánh thứ với tất thứ khác loại) She has never seen such a beautiful picture before (Cô ta chưa nhìn thấy tranh đẹp trước đây) ....
Ngày tải lên: 09/10/2013, 09:11
Tài liệu 10 cặp từ tiếng Anh dễ gây nhầm lẫn (Phần 1) ppt
... giống như, như, like as gây không bối rối cho người học Quy tắc dễ nhớ hay dùng like giới từ liên từ Khi like dùng giới từ, động từ sau like Nếu có động từ phải dùng as if Liên từ as nên dùng để giới ... about his age (Tôi nghi ngờ nói dối tuổi anh ta.) Lí mà người học tiếng Anh hay nhầm lẫn lay lie dạng khứ khứ phân từ chúng giống Động từ Quá khứ Quá khứ phân từ...
Ngày tải lên: 22/01/2014, 00:20
Tài liệu Học tiếng anh: 7 từ tiếng anh hay bị phát âm sai nhất pdf
... dụ tiêu biểu việc phát âm sai Từ có phiên âm [ :'di∫n] tức âm [ :], thường bị bạn đọc sai thành âm [au] tức [au'di∫n] Ngoài nhiều từ có âm “au” khác bị đọc nhầm thành [au] thay [ :] Các bạn ... Toàn phiên âm từ phải ['d enərəl] [' enərəl] Các bạn lưu ý Còn nhiều trường hợp phát âm sai tiếng anh khác mà nguyên nhân chủ yếu từ khái quát hóa cách tùy tiện...
Ngày tải lên: 27/02/2014, 01:20
Các từ hay bị nhầm lẫn nhất trong tiếng Anh (Phần 5) pot
... Surely/ I am sure that he did not steal it (Tôi tin không lấy thứ đó) 2 Ill hay Sick Ill (Tiếng Anh- Anh) = Sick (Tiếng Anh- Mĩ) = ốm George didn’t come in last week because he was ill (=he was sick) ... years before. (Anh ta sống Pháp vào năm 1912, anh ất sống Anh năm trước đó.) b Ago: trước (tính từ trở ngược khứ, thường dùng với Simple Past) I went to England years ago (Tôi t...
Ngày tải lên: 10/03/2014, 15:20
Các từ hay bị nhầm lẫn nhất trong tiếng Anh (Phần 3) pdf
... Anh dễ gây nhầm lẫn nhé! Alone, hay lonely hay lonesome? House hay home? Chúng ta tiếp tục tìm hiểu từ tiếng Anh dễ gây nhầm lẫn nhé! 11 Alone, lonely, lonesome, lone Alone: hàm ý người hay vật ... người hay vật riêng lẻ - vật khác xung quanh Lonely (ở Mỹ dùng lonesome) đề cập đến bất hạnh tình trạng đơn độc gây Và lonely hay lonesome? House hay home? Chúng ta ti...
Ngày tải lên: 19/03/2014, 20:20
Các từ hay bị nhầm lẫn nhất trong tiếng Anh (Phần 4) ppt
... tôi) Các cách dùng khác Problem Trouble - Động từ cause với danh từ trouble danh từ problem Trong trường hợp problem - danh từ đếm trouble - danh từ không đếm Chúng ta so sánh: The current drought ... làm phiền, anh lái ô tô anh phía trước chút không Nó làm ô tô bị kẹt rồi) Danh từ trouble kèm với động từ như: put to, take, go to, save, get into, run into, be in Các...
Ngày tải lên: 19/03/2014, 20:20
Các từ hay bị nhầm lẫn nhất trong tiếng Anh (Phần 2) pdf
... xe buýt qua cột đèn giao thông) =>Tôi có chủ ý nhìn xe buýt, chuyển động Và tìm hiểu cặp từ dễ nhầm lẫn nhé! Phân biệt See, Look & Watch: - See : xem có chủ ý, hình ảnh tự lọt vào mắt mình, ... Reason - What is the cause of your failure - I have no reason for going there Nhận xét: Hai danh từ ý, phân biệt dễ dàng: cause = nguyên phát sinh hậu quả), reason: lý (biện chứng cho hậu quả)...
Ngày tải lên: 19/03/2014, 20:20
Các từ hay bị nhầm lẫn nhất trong tiếng Anh (Phần 1) doc
... Đã bạn tự hỏi "wear" hay "put on", "look hay see", "convince hay persuade" chưa? Loại từ hay bị nhầm lẫn cung cấp lời giải thích ngắn gọn nhất! Phân biệt Wear Put on - I put on ... comes here by car - He goes there by taxi Nhận xét: Hai động từ co nghĩa tới, to come = đến (cử động từ xa đến gần); to go = (cử động từ gần xa) Chú ý: đó, come in! go in! có nghĩa vào, dùng...
Ngày tải lên: 19/03/2014, 20:20
Những từ tiếng Anh dễ gây nhầm lẫn potx
... dụ tiêu biểu, điển hình) ·Classic (noun): văn nghệ sĩ, tác phẩm lưu danh This novel may well become a classic (Tác phẩm lưu danh) ·Classical: cổ điển, kinh điển ... ·historic (Adj) tiếng, quan trọng lịch sử The historic spot on which the early English settlers landed in North
Ngày tải lên: 30/03/2014, 12:20
Các từ hay bị nhầm lẫn nhất trong tiếng anh
... comes here by car - He goes there by taxi Nhận xét: Hai động từ co nghĩa tới, to come = đến (cử động từ xa đến gần); to go = (cử động từ gần xa) Chú ý: đó, come in! go in! có nghĩa vào, dùng trường ... viết: I wash my face and put on my clothes PHỤ CHÚ: Để phân biệt to dress với to put on Cả hai động từ tác động, to dress (someone) = mặc quần áo cho ai, to put on (something) = mặc, độ...
Ngày tải lên: 16/05/2014, 22:03
Những từ tiếng anh dễ gây nhầm lẫn
... dụng You are welcome to any book in my library (Anh có quyền lấy sách thư viện tôi) • Welcoming (phân từ cấu tạo từ ñộng từ welcome dùng làm tính từ) Chào ñón/ ñón tiếp ân cần This country have ... miên bất tận) • As (liên từ) = Như + Subject + verb When in Roma, as Romans (Nhập gia tùy tục) • Like (tính từ dùng giới từ) + noun/noun phrase He fought like a mad man (Anh ta chiến...
Ngày tải lên: 11/11/2014, 21:47
10 cặp từ Tiếng Anh hay bị nhầm lẫn
... about his age (Tôi nghi ngờ nói dối tuổi anh ta.) Lí mà người học Tiếng Anh hay nhầm lẫn lay lie dạng khứ khứ phân từ chúng giống Fun/ funny Cả tính từ tính từ mang tính tích cực - fun: ám đến điều ... không bối rối cho người học Quy tắc dễ nhớ hay dùng like giới từ liên từ Khi like dùng giới từ, động từ sau like Nếu có động từ phải dùng as if Liên từ as nên dùn...
Ngày tải lên: 31/03/2015, 02:22
Phân biệt các từ hay bị nhầm lẫn trong tiếng anh
... please lend me a book Anh làm ơn cho mượn sách NHẬN XÉT: động từ có nghĩa khác nhau: + to borrow = mượn, vay + to lend = cho mượn, cho vay Chú ý cách đặt câu khác động từ Cả động từ có bổ ngữ: vật ... di chuyển ta không dùng borrow hay lend Người Việt Nam dễ bị dịch sai chuyển ngữ "sát nghĩa", VD: tiếng Việt nói "Anh cho mượn văn phòng tuần rồi", chuyển qua Anh ngữ, ta không...
Ngày tải lên: 16/07/2015, 09:06