Báo cáo khoa học: "TANGO: Bilingual Collocational Concordancer" ppt

Báo cáo khoa học: "TANGO: Bilingual Collocational Concordancer" ppt

Báo cáo khoa học: "TANGO: Bilingual Collocational Concordancer" ppt

... this paper, we describe TANGO as a collocational concordancer for looking up collocations. The system was designed to answer user’s query of bilingual collocational usage for nouns, verbs ... instances identified in SPC 2.4 Extracting Collocational Translation Equivalents in Bilingual Corpus When accurate instances are obtained from bilingual corpus, we continue to integrat...

Ngày tải lên: 31/03/2014, 03:20

4 73 0
Báo cáo khoa học: "A Bilingual Concordancer for Domain-Specific Computer Assisted Translation" potx

Báo cáo khoa học: "A Bilingual Concordancer for Domain-Specific Computer Assisted Translation" potx

... web-based bilingual concordancer, DOMCAT 1 , for domain-specific computer assisted translation. Given a multi-word expression as a query, the system involves retrieving sentence pairs from a bilingual ... equivalents, translation spotting, is the most challenging part of a bilingual concordancer. Recently, most of the existing bilingual concordancers spot translation equivalen...

Ngày tải lên: 07/03/2014, 18:20

6 371 0
Báo cáo khoa học: "a bilingual dictionary generating tool" potx

Báo cáo khoa học: "a bilingual dictionary generating tool" potx

... this paper we introduce a bilingual diction- ary generating tool that does not use any large bilingual corpora. With this tool we implement our novel pivot based bilingual dictionary generation ... bilingual dictionary. We propose the usage of WordNet for good accuracy, introducing also a double directional selection method with local thresholds to maximize recall. 1 Introductio...

Ngày tải lên: 08/03/2014, 01:20

4 325 0
Báo cáo khoa học: "Joint Bilingual Sentiment Classification with Unlabeled Parallel Corpora" potx

Báo cáo khoa học: "Joint Bilingual Sentiment Classification with Unlabeled Parallel Corpora" potx

... the bilingual case based on maximum entropy. We compare to co-training and transductive SVMs in Section 5. Multilingual NLP for Other Tasks. Finally, there exists related work using bilingual ... Proceedings of EMNLP’08. Wei Gao, John Blitzer, Ming Zhou, and Kam-Fai Wong. 2009. Exploiting bilingual information to improve web search. In Proceedings of ACL/IJCNLP‘09. Minqing Hu a...

Ngày tải lên: 17/03/2014, 00:20

11 302 0
Báo cáo khoa học: "Unsupervised Bilingual Morpheme Segmentation and Alignment with Context-rich Hidden Semi-Markov Models" pdf

Báo cáo khoa học: "Unsupervised Bilingual Morpheme Segmentation and Alignment with Context-rich Hidden Semi-Markov Models" pdf

... model (termed Model-1) to our full bilingual model. We can recover Model-1 similarly to Model-UP, except now every morpheme is conditioned on an aligned source morpheme. Our full bilingual model outper- forms ... 98502 kristout@microsoft.com Abstract This paper describes an unsupervised dynamic graphical model for morphological segmen- tation and bilingual morpheme alignment for statist...

Ngày tải lên: 17/03/2014, 00:20

10 273 0
Báo cáo khoa học: "Using Bilingual Parallel Corpora for Cross-Lingual Textual Entailment" pptx

Báo cáo khoa học: "Using Bilingual Parallel Corpora for Cross-Lingual Textual Entailment" pptx

... large bilingual dictionary and MultiWordNet as alternative sources of lexical knowledge. Bilingual dictionaries (DIC) allow for precise mappings between words in H and T. To create a large bilingual ... 1336–1345, Portland, Oregon, June 19-24, 2011. c 2011 Association for Computational Linguistics Using Bilingual Parallel Corpora for Cross-Lingual Textual Entailment Yashar Mehdad FBK...

Ngày tải lên: 17/03/2014, 00:20

10 284 0
Báo cáo khoa học: "From Bilingual Dictionaries to Interlingual Document Representations"Raghavendra Udupa Micros pptx

Báo cáo khoa học: "From Bilingual Dictionaries to Interlingual Document Representations"Raghavendra Udupa Micros pptx

... learn an in- terlingual representation in an unsupervised manner using only a bilingual dictionary. We first use the bilingual dictionary to find candi- date document alignments and then use them to ... 2010). Word-by-word translation and our approach use bilingual dictionary while CCA and OPCA use a training corpus of aligned documents. Since the bilingual dictionary is learnt from Eu-...

Ngày tải lên: 17/03/2014, 00:20

6 297 0
Báo cáo khoa học: "Using Bilingual Comparable Corpora and Semi-supervised Clustering for Topic Tracking" ppt

Báo cáo khoa học: "Using Bilingual Comparable Corpora and Semi-supervised Clustering for Topic Tracking" ppt

... pairs which are extracted from bilingual comparable corpora. The methods for finding bilingual story pairs are well studied in the cross-language IR task, or MT systems /bilingual lexicons(Dagan, 1997). Much ... sim min (1) Bilingual term correspondences The second step to calculate similarity between E i and J j is to estimate bilingual term correspon- dences using χ 2 statistics. We...

Ngày tải lên: 17/03/2014, 04:20

8 254 0
Báo cáo khoa học: "A Bilingual Context Mining and Sentiment Analysis Summarization System" pot

Báo cáo khoa học: "A Bilingual Context Mining and Sentiment Analysis Summarization System" pot

... Korea, 8-14 July 2012. c 2012 Association for Computational Linguistics Social Event Radar: A Bilingual Context Mining and Sentiment Analysis Summarization System Wen-Tai Hsieh Chen-Ming ... enterprises of any kind or election parties, through keyword expansion detection module, using bilingual sentiment opinion analysis tool kit to conclude the specific event social dashboard...

Ngày tải lên: 23/03/2014, 14:20

6 335 0
Báo cáo khoa học: "Using bilingual dependencies to align words in Enlish/French parallel corpora" ppt

Báo cáo khoa học: "Using bilingual dependencies to align words in Enlish/French parallel corpora" ppt

... 127–132, Ann Arbor, Michigan, June 2005. c 2005 Association for Computational Linguistics Using bilingual dependencies to align words in Enlish/French parallel corpora Sylwia Ozdowska ERSS ... acknowledged fact that alignment of parallel corpora at the word and phrase level plays a major role in bilingual linguistic resource extrac- tion and machine translation. There are basica...

Ngày tải lên: 23/03/2014, 19:20

6 354 0
Từ khóa:
w