Báo cáo khoa học: "Statistical Machine Translation with Word- and Sentence-Aligned Parallel Corpora" potx
... sentence- and word-aligned train- ing material. 5.4 Ratio of word- to sentence-aligned data We also varied the ratio of word-aligned to sentence-aligned data, and evaluated the AER and Bleu scores, and ... Statistical Machine Translation with Word- and Sentence-Aligned Parallel Corpora Chris Callison-Burch David Talbot Miles Osborne School ... Rate Lambda 20% word-...
Ngày tải lên: 31/03/2014, 03:20
... tokenized set of -tuples of parallel sentences, it is always possible to estimate a word-to-word translation model (e.g., Och & Ney, 2003). 6 A word-to-word translation model and a lexical- ized ... gram- mars and in their logics. They are all compatible with the same parsing semirings and search strate- gies. Therefore, we shall describe these algorithms in terms of their u...
Ngày tải lên: 20/02/2014, 16:20
... live) (with, with) (cat, cat) (allergies, food) (how, how) (to, to) (live, live) (with, with) (cat, cats) (allergies, allergies) paraphrasing (how, how) (to live, to live) (with cat, with cat) ... live, to live) (with cat, with cat) (allergies, allergies) (how, how) (to live with, to live with) (cat, feline) (allergies, allergies) (how to, how to) (live, living) (with cat, with c...
Ngày tải lên: 08/03/2014, 02:21
Báo cáo khoa học: "Statistical Machine Translation through Global Lexical Selection and Sentence Reconstruction" doc
... ambiguity in speech and other NLP tasks, outperforming generative models. Discrimi- native training has been used mainly for translation model combination (Och and Ney, 2002) and with the exception ... statis- tical machine translation, as exemplified in (Brown et al., 1993), employs word-alignment algorithm (such as GIZA++ (Och and Ney, 2003)) that pro- vides local associations...
Ngày tải lên: 17/03/2014, 04:20
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Robust Machine Translation Evaluation with Entailment Features∗" pptx
... that are semantically close but not identical. Banerjee and Lavie (2005) and Chan and Ng (2008) use WordNet, and Zhou et al. (2006) and Kauchak and Barzilay (2006) exploit large collections of automatically-extracted ... trans- lation and one or more reference translations. The resulting scores are cheap and objective. However, studies such as Callison-Burch et al. (2006) have...
Ngày tải lên: 20/02/2014, 07:20
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Collaborative Machine Translation Service for Scientific texts" pdf
... tokenisation) and the num- ber of words in the vocabulary (M and k stand for mil- lions and thousands, respectively). yielded a gain of more than 7 BLEU points, in both domains (computer science and physics). ... article and can be re-trained to fit tem- plates used for a specific conference or to extract additional fields. 4 Translation of Scientific Texts The translation system us...
Ngày tải lên: 22/02/2014, 03:20
Báo cáo khoa học: "Is Machine Translation Ripe for Cross-lingual Sentiment Classification" pdf
... 429–433, Portland, Oregon, June 19-24, 2011. c 2011 Association for Computational Linguistics Is Machine Translation Ripe for Cross-lingual Sentiment Classification? Kevin Duh and Akinori Fujino and Masaaki ... advances in Machine Translation (MT) have brought forth a new paradigm for build- ing NLP applications in low-resource scenar- ios. To build a sentiment classifier for a lan...
Ngày tải lên: 17/03/2014, 00:20
Báo cáo khoa học: "Improving Machine Translation of Null Subjects in Italian and Spanish" pot
... corpus and tuned on 2,000 additional sentence pairs, and includes a 3- gram language model. Tables 3 and 4 show percentages of correct, in- correct and missing translations of personal and impersonal ... parsing and translation. Finally, we would like to use a larger corpus to train the SPE component and compare the effects of utilizing machine translations on the target sid...
Ngày tải lên: 24/03/2014, 03:20
Báo cáo khoa học: "Statistical Sense Disambiguation with Relatively Small Corpora Using Dictionary Definitions " ppt
... words that forms a statement, command, exclamation, or question, usu. contains a subject and a verb, and (in writing) begins with a capital letter and ends with one of the marks. ! ? conceptual ... representation and are readily available. 2 For instance, the LDOCE definitions of both offence and felony contain the word crime, and all of the definitions of sentence, fine...
Ngày tải lên: 31/03/2014, 06:20
Báo cáo khoa học: "Learning to Translate with Source and Target Syntax" pot
... 2008. Syntax-driven learning of sub-sentential translation equivalents and translation rules from parsed parallel corpora. In Proc. SSST-2, pages 87–95. Yang Liu, Qun Liu, and Shouxun Lin. 2006. Tree- to-string ... template for statistical machine translation. In Proc. COLING-ACL 2006, pages 609–616. Yang Liu, Yajuan L ¨ u, and Qun Liu. 2009. Improv- ing tree-to-tree translati...
Ngày tải lên: 07/03/2014, 22:20