Báo cáo khoa học: "Preprogramming for Mechanical Translation" pot

Báo cáo khoa học: "Preprogramming for Mechanical Translation" pot

Báo cáo khoa học: "Preprogramming for Mechanical Translation" pot

... own. For utilizing syntactical information the me- chanical dictionary must contain expressions for the word class of each entry; this will take the form of a number or series of numbers for ... translation has earned a certain notoriety for its indulgence in very low- level translation and its fondness for what has come to be known as mechanical pidgin. For certain purpo...
Ngày tải lên : 30/03/2014, 17:20
  • 6
  • 85
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Sentence-For-Sentence Translation: An Example" ppt

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Sentence-For-Sentence Translation: An Example" ppt

... specifiers for the production of sentences. The paper includes a discussion of the requirement that a basic vocabulary for the output sentence be selected in the mechanical translation process before ... mechanism. Eventually, however, for purposes of grammatical ref- erence as well as for mechanical translation it will probably prove most economical to arrange for exami-...
Ngày tải lên : 19/02/2014, 19:20
  • 25
  • 467
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Resolution for Machine Translation of Telegraphic Messages" docx

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Resolution for Machine Translation of Telegraphic Messages" docx

... most likely tag for each word is assigned, contextual transformations are used to improve the accuracy. We have evaluated the tagger performance on the TEST Data both before and after training ... originates from verbs, which provide information on subcategorization, and prepositions, which are critical for PP-attachment ambiguity res- olution. For the given domain, lexicalizing d...
Ngày tải lên : 22/02/2014, 03:20
  • 8
  • 365
  • 0
Báo cáo khoa học: "Sentence-for-sentence translation" ppt

Báo cáo khoa học: "Sentence-for-sentence translation" ppt

... can use a codebook technique for decoding and encoding on a word -for- word basis. If we want to translate on a sentence -for- sentence basis, we must find some method for specifying the structures ... which is useful for error correction. Fourth, there may be many equivalent formulations of the rules of the code. Fifth, the choice of a formulation depends partly upon the use f...
Ngày tải lên : 23/03/2014, 13:20
  • 9
  • 159
  • 1
Báo cáo khoa học: "Association for Computational Linguistics" potx

Báo cáo khoa học: "Association for Computational Linguistics" potx

... new tools for lexical semantics research: for sense discrimination tasks [Atldns 1987]; for constructing concept taxonomies [Amsler 1985, Atldns, Klavans and Boguraev, forthcoming]; for establishing ... (i) a. John forgot that he locked the door. b. John forgot to lock the door. Sentence (a) has a factive interpretation of "forget" that (b) does not carry. 5. Test for...
Ngày tải lên : 24/03/2014, 05:21
  • 26
  • 225
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Segmentation for English-to-Arabic Statistical Machine Translation" ppt

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Segmentation for English-to-Arabic Statistical Machine Translation" ppt

... clitics. For example, for the word wlAwlAdh (’and for his kids’), the factored words are AwlAd and w+l+N+P:3MS. We use two language models: a trigram for surface words and a 7-gram for the POS+clitic ... language model and use trigrams for the baseline system and a 4-grams for segmented Arabic. The av- erage sentence length is 9 for English, 8 for Arabic, and 10 for segmen...
Ngày tải lên : 20/02/2014, 09:20
  • 4
  • 374
  • 0
Báo cáo khoa học: "Studies in Machine Translation—8: Manual for Postediting Russian Text" pot

Báo cáo khoa học: "Studies in Machine Translation—8: Manual for Postediting Russian Text" pot

... the glossary are usually in canonical form. For example, the singular forms of nouns, the infinitive forms of verbs (without to), and similar uninflected forms are usually stored. The English ... information are given for each occurrence: Sequence number (S), consisting of: Page number (PG) Line number (L) Occurrence number (O) Punctuation before the occurrence (P 1) Russian for...
Ngày tải lên : 16/03/2014, 19:20
  • 9
  • 316
  • 0
Báo cáo khoa học: "Tools for Multilingual Grammar-Based Translation on the Web" docx

Báo cáo khoa học: "Tools for Multilingual Grammar-Based Translation on the Web" docx

... (Compl fill V2 form N)) the woman who fills the form is known la femme qui remplit le formulaire est connue −→ Pred known A (Rel man N (Compl fill V2 form N)) the man who fills the form is known l’ ... the beginning, and GF was designed as a for- malism for multilingual rendering of semantic content (Dymetman and al. 2000). XML originated as a format for structuring documents and structur...
Ngày tải lên : 17/03/2014, 00:20
  • 6
  • 552
  • 0
Báo cáo khoa học: "Character-Based Pivot Translation for Under-Resourced Languages and Domains" ppt

Báo cáo khoa học: "Character-Based Pivot Translation for Under-Resourced Languages and Domains" ppt

... little training data for building our pivot model. There is no data for the direct model and, therefore, no explicit baseline for this task. There is 30 times more data available for Catalan- English, ... lan- guage. For Catalan and Galician, the obvious choice was Spanish (however, Portuguese would, for example, have been another reasonable op- tion for Galician). Table 1 lists...
Ngày tải lên : 24/03/2014, 03:20
  • 11
  • 276
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: Chromatin under mechanical stress: from single 30 nm fibers to single nucleosomes pdf

Tài liệu Báo cáo khoa học: Chromatin under mechanical stress: from single 30 nm fibers to single nucleosomes pdf

... observed for nucleosomal arrays reconsti- tuted with the H2A.Bbd histone variant octamer. In this case a 2 pN drop of threshold disruption forces (from 19 pN for conventional nucleosomes to 17 pN for ... The same experiments were also performed at high salt concentrations (200 mm potassium acetate). Under these conditions, the first low force transition was transformed into a nearly cont...
Ngày tải lên : 14/02/2014, 18:20
  • 13
  • 586
  • 0