VI. Đuôi từ liên kết câu
d. Dạng câu cầu khiến lịch sự tương ứng với đuôi từ '-ㅂ/습니다'
Khi đang nói chuyện bằng đuôi '-ㅂ/습니다' thì người ta cũng dùng dạng câu cầu khiến với mức trang trọng tương ứng là đuôi từ kết thúc câu '-(으)십시오'. Gốc động từ không có patchim được kết hợp với '-십시오' và gốc động từ có patchim thì kết hợp với '으십시오'.
- 오다: 오 + 십시오 --> 오십시오.
- 입다: 입 + 으십시오. --> 입으십시오.
- 다음장을읽으십시오. Xin hãy đọc chương tiếp theo.
VIII.4 Danh từ phụ thuộc 채
Thể hiện trạng thái nào đó vẫn giữ nguyên không thay đổi.
Động từ + (으)ㄴ채
(으)ㄴ 채 được gắn vào gốc động từ, thể hiện ý nghĩa giữ nguyên trạng thái động tác trước rồi thực hiện tiếp động tác sau. Có thể lược bỏ로 phía sau danh từ phụ thuộc 채.
Ví dụ:
옷을입은채로물에뛰어들어갔지요. ( Mặc nguyên quần áo nhảy xuống nước)
입을 꼭 다문 채 아무 말도 하지 않았어요. (Nó ngậm chặt miệng không nói một lời nào) 텔레비전을 켜 놓은 채로 잠이 들었나봐요. (Có vẻ như nó mở tivi đểđó rồi ngủ mất rồi) So sánh
--- -(으)ㄴ 채로 và -는 대로
---
* -(으)ㄴ 채로: Thể hiện sự không thay đổi một trạng thái liên tục hoặc dừng lại của một động tác nào đó
Ví dụ: 고개를 숙인 채 말대답을 한다. Tôi cúi đầu trả lời.
* -는대로: Thể hiện sự không thay đổi một trạng thái 'giống như hình ảnh động tác đang tiến hành' Ví dụ: 내가 고개를 숙이는 대로 너희도 숙여 봐. Các em hãy thử cúi đầu như tôi (tôi đang cúi đầu) xem.