Gien-ni Mác (con gái) gửi Lút-vích Cu-ghen-man

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 33 phần 7 doc (Trang 57 - 63)

Ngμi I-man thân mến!

Tôi vừa nhận đ−ợc mẩu th− của ngμi vμ xin báo ngay rằng tình hình anh Mo-rơ hoμn toμn ổn1078F1

*.

Tất cả tin đồn đó lμ sự dối trá của cảnh sát mμ giờ đấy Sti-bơ đang loan truyền cùng với bọn đểu cáng Pháp. Hôm nay ngμi sẽ nhận đ−ợc bản lời kêu gọi của Quốc ế1079F2

*. Có thể, ngμi sẽ rút ra đ−ợc từ lời kêu gọi đó cái gì đó để đăng ở các báo. Các cháu gá1080F3

*đã 6 tuần nay ở chỗ Lau-ra. Lúc đầu các cháu ở Bc-đơ, nh−ng ở đấy quá nóng đối với La-phác-gơ. Các cháu đã dời khỏi đó vμ nay đang ở sát biên giới Tây Ban Nha. Cần hy vọng lμ đ−ợc an toμn.

Ng−ời anh em của ngμi hơm qua cũng viết vμi dịng về việc anh Mo-rơ bị bắt. Xin ngμi báo cho ơng ấy tất cả những gì ngμi viết. Hơm nay tôi bận nhiều việc.

Ngμi I-man thân mến, ngμi khơng hình dung đ−ợc chúng tơi đã trải qua những gì trong mấy tuần nay, đã chịu đau đớn vμ phẫn nộ nh− thế nμo. Cần có hơn 20 năm mới bồi d−ỡng đ−ợc những ng−ời dũng cảm, tháo vát, anh hùng nh− vậy, thế mμ giờ đây hầu hết họ đều ở đây. Đối với một số ng−ời thì cịn có hy vọng, nh−ng những ng−ời −u tú thì bị giết: Va-rơ-lin, Giác-la-rơ, Ri-gơn, Tơ-ri-đông v.v. vμ v.v.. Những kẻ to mồm thấp hèn, kiểu Phê-lích- xơ Pi-a, hoμn toμn chắc chắn lμ vẫn nguyên vẹn. Những ng−ời khác còn lẩn trốn, nh−ng tơi e rằng bọn chó săn sẽ đánh hơi tìm thấy họ.

Xin gửi ngμi lời chμo nồng nhiệt.

Gien-ni Mác của ngμi

_____________________________________________________________

1* Đây là nói tin đồn Mác bị bắt mà báo chí t− sản tung ra. 2* C.Mác. "Nội chiến ở Pháp"

3* - Gien-ni và Ê-lê-ơ-no-ra Mác

Nh−ng những anh hùng đích thực tr−ớc hết lμ những công nhân nam nữ đã chiến đấu trong một tuần khơng có ng−ời lãnh đạo ở Vi-lét-tơ, Ben-vin vμ Xanh-Ăng-1081F1

*!!

Công bố lần đầu In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức

6

Gien-ni Mác (con gái) gửi Lút-vích Cu-ghen-man Cu-ghen-man

ở Han-nô-vơ

[Luân Đôn], 3 tháng M−ời 1871

Tiến sĩ thân mến!

Rất cám ơn ngμi về những tấm ảnh chân dung mμ ngμi đã có nhã ý gửi cho chúng tơi. đó lμ những tấm ảnh tuyệt diệu. Tôi hoμn toμn đồng ý với ngμi về tờ hoạ báo; nh−ng, tiếc thay, vì chúng ta chỉ có hai phiếu, mμ số phiếu chống chúng ta thì nhiều, nên tôi cam đoan với ngμi rằng tôi đã phải chịu đựng không chỉ một trận chiến đấu ngoan c−ờng vμ cuối cùng chỉ đạt đ−ợc sự thoả hiệp: cả hai tấm ảnh đều đã đ−ợc gửi cho ng−ời hoạ sĩ có ý định cơng bố ảnh chân dung, vμ ông ấy phải chọn một trong hai tấm ảnh, hoặc sử dụng cả hai ấm1082F2

*.

_____________________________________________________________

1* - những khu phố cơng nhân ở Pa-ri 2* Đây là nói ảnh chân dung C.Mác.

1440 gien-ni mác gửi pê-tơ i-man, khoảng 13 tháng sáu 1871 gien-ni mác (con gái) gửi cu-ghen-man, 3 tháng m−ời 1871 1441 Tôi vui mừng báo để ngμi biết rằng tôi đã thuyết phục đ−ợc Tôi vui mừng báo để ngμi biết rằng tôi đã thuyết phục đ−ợc

ngμi Mo-rơ bỏ công việc năm ngμy để đi ra biển. Hôm nay ơng ấy sẽ trở về vì sắp có phiên họp của Quốc ế1083F1

*: mẹ tôi - cùng đi với mong Mo-rơ - viết rằng mấy ngμy nghỉ đó rất có lợi cho ơng ấy. Mμ ơng ấy cần nghỉ ngơi biết d−ờng nμo! Tôi cảm thầy việc ơng ấy có thể chịu đựng đ−ợc tất cả mọi nỗi vất vả vμ lo âu trong những tháng vừa qua, lμ một điều kỳ diệu.

Công việc tr−ớc đây nhiều khủng khiếp, vμ bây giờ cũng khơng ít hơn. Chẳng hạn, hãy lấy ngμy hôm nay mμ xét. Sáng sơm nhận đ−ợc th− của một trong những chi hội cua Quốc tế ở I- ta-li-a. Th− đó có nói rằng Hội liên hiệp đạt đ−ợc ở I-ta-li-a những thắng lợi tuyệt vời (tôi cho rằng ngμi đã thấy bức th− của Ga-ri- ban-đi nói về Quốc tế) vμ có đề nghị góp ý kiến vμ giúp đỡ. Rồi nhận đ−ợc những bức th− từ nhiều miền của n−ớc Pháp gửi tới vμ, cuối cùng, bức th− rồ dại của một gã Thụy Điển nμo đó xem ra đã phát điên rồi. "Ông ta kêu gọi" vị thầy vĩ đại "hãy dốt những ngọn đuốc trên các ngọn núi của Thụy Điển" v.v.. B−u tá ch−a kịp đi thì tiếng chng vang lên. Có ai đó từ Pháp - từ Nga - hay từ Hồng Công đến! ở đây số ng−ời l−u vong tăng lên hμng ngμy. Những ng−ời khốn khổ nμy đang trong cảnh thiếu thốn đến mức khiến trái tim ng−ời ta thắt lại: họ không học đ−ợc nghệ thuật của Ba-đanh-ghê, của dịng họ c-lê-ăng, của Gam-bét-ta vμ những kẻ cùng một giuộc trong việc dự trữ phịng ngμy đen tối, vμ họ đến đây khơng quần áo, khơng một xu dính túi. Mùa đơng ở đây sẽ khủng khiếp.

Những điều lo ngại của ngμi về việc bọn gián điệp từ Pháp xâm nhập vμo thì hết sức có căn cứ. May thay, Hội đồng đã thi hμnh các biện pháp. Để chứng minh tính chất thμnh cơng của những biện pháp đó, chỉ cần nói rằng từ ngμy 17 đến hết ngμy 23 tháng Chín, Quốc tế đã tổ chức một cuộc hội nghị vμ không một tờ báo nμo biết về hội _____________________________________________________________

1* - phiên họp của Tổng Hội đồng

nghị đó. Ngμy 24 hội nghị kết thúc bằng một bữa tiệc. Anh Mo-rơ bị ng−ời ta buộc phải chủ trì buổi lễ mừng đó (hoμn toμn trái với ý muốn của anh Mo-rơ, nh− ngμi có thể hình dung đ−ợc), vμ anh Mo-rơ vinh dự ở cạnh viên t−ớng Ba Lan anh hùng lμ Vru-bơ-lép- xki, ngồi bên phải anh Mo-rơ. Ngồi phía đối diện với anh Mo-rơ lμ ng−ời anh em của Đơm-brốp-xki. Dự tiệc có nhiều uỷ viên Cơng xã. Đại biểu của Thụy Sĩ đến dự lμ U-tin vμ Pê-rê, của Bỉ lμ Đơ Pa-pơ vμ năm ng−ời khác, của Tây Ban Nha lμ Lơ-ren-sơ, một ng−ời nghiêm nghị, trung thμnh. Líp-nếch vμ Bê-ben khơng đến đ−ợc vì khơng có tiền. Hội nghị đã lμm rất nhiều việc. Trong số các vấn đề khác, dĩ nhiên nổi lên sự xích mích mn thuở ở Thụy Sĩ. Để thảo luận những ý kiến bất đồng, hội nghị đã bầu ra một tiểu ban chuyên môn344. Phải hy vọng rằng những quyết định mμ tiểu bản nμy đã đ−a ra sẽ chấm dứt các thủ đoạn ngầm ngầm của bè lũ Ba-cu-nin - Ghi-ôm - Rô-bin. Sau đây lμ một số nghị quyết về vấn đề Thụy Sĩ.

"Xét thấy:

rằng "Đồng minh dân chủ xã hội chủ nghĩa" đã tuyên bố tự giải tán;

rằng tại phiên họp ngμy 18 tháng Chín, hội nghị đã quyết nghị rằng tất cả các tổ chức hiện có của Hội liên hiệp quốc tế từ nay đều phải đ−ợc gọi tên vμ xác định chỉ lμ những phân hội, chi hội, liên chi hội v.v. của Hội liên hiệp công nhân quốc tế cộng thêm các địa danh t−ơng ứng;

rằng do vậy vậy những chi hội vμ hiệp hội hiện có từ nay cấm gọi bằng những tên gọi mang tính chất bè phái, chẳng hạn nh− phái thực chứng, phải t−ơng hỗ, phái tập thể, phái cộng sản v.v..;

rằng từ nay không một hiệp hội hoặc phân hội nμo đã đ−ợc kết nạp đ−ợc phép tiếp tục thμnh lập những tổ chức bè phái mang tên

1442 gien-ni mác (con gái) gửi cu-ghen-man, 3 tháng m−ời 1871 gien-ni mác (con gái) gửi cu-ghen-man, 3 tháng m−ời 1871 1443 gọi nh− "chi hội tuyên truyền", đồng minh, v.v.., có tham vọng gọi nh− "chi hội tuyên truyền", đồng minh, v.v.., có tham vọng

thực hiện những nhiệm vụ đặc biệt vμ khác với những mục đích chung mμ đại bộ phận giai cấp vơ sản chiến đấu đ−ợc tập hợp trong Hội liên hiệp theo đuổi;

rằng từ nay Tổng Hội đồng Hội liên hiệp quốc tế cần phải giải thích theo tinh thần đó nghị quyết của Đại hội Ba-lơ: "Tổng hội đồng có quyền kết nạp những chi hội vμ nhóm mới hoặc từ chối kết nạp, đồng thời dμnh cho họ quyền khiếu nại quyết định đó tại đại hội th−ờng kỳ" v.v. vμ v.v..

Ng−ời ta gọi tôi lμ Tút-xi, - thế nghĩa lμ cần phải kết thúc bức th− nμy. Tôi cũng muốn viết cho bμ Thân th−ơ1084F1

*, nh−ng tơi thấy hơm nay tơi khơng thể viết đ−ợc. Vì vậy, vì ngμi chuyển đến bμ ấy lời xin lỗi của tơi vμ xin ngμi nói rằng trong thơng báo (trên một tờ báo Đức) về việc chúng tơi bị bắt khơng có một lời sự thật nμo. ở Luy-sơng, chúng tôi tuyệt nhiên không x−ng danh. Trái lại, tất cả mọi bức th− đều gửi cho chúng tôi đề ng−ời nhận lμ Uy-li-am-xơ hoặc La-phác-gơ. Chúng tôi sống hoμn toμn cách biệt, không gặp gỡ với ai, trừ thầy thuốc mμ - than ôi! - chúng tôi đã cần đế trong suốt thời gian chúng tôi l−u lại ở đấy. Còn việc c− trú của chúng tơi quả thật đáng buồn, vì cháu bé út Lau-ra ln ln ốm vμ sau những nỗi đau đớn khủng khiếp đã qua đời vμo cuối tháng Bảy, vμo ngμy 26.

Mấy ngμy sau khi cháu bé mất, đúng vμo lúc vợ chồng La-phác- gơ đã có thể ra ngoμi một ít thì ơng Đơ Kê-rát-ri bắt đầu khiêu chiến dữ dội chống chúng tôi. Lau-ra đến Bô-xô-xtơ (Tây Ban Nha) tới chỗ chống, đã rất lao đao: con trai cả của chị ấy1085F2

* ốm nặng đến nỗi chị ấy nghĩ lμ cháu sẽ chết - cháu bị kiết lỵ, một thứ bệnh rất phổ _____________________________________________________________

1* - Ghéc-tơ-ru-đa Cu-ghen-man 2* - Sác-lơ Ê-chiên La-phác-gơ

biến ở miền ấy của Tây Ban Nha, - vμ chị ấy khơng thể rời nơi đó, vì cảnh sát Tây Ban Nha vμ cảnh sát Pháp theo dõi để bắt chi ấy. Cháu bé giờ đây khá hơn chút ít. Trong khi đó Pơn bí mật chạy tới miền trung Tây Ban Nha. Tôi vμ Tút-xi bị giữ lại sau khi từ Bô-xô-xtơ trở về, bị bắt, bị giam mấy ngμy tại nhμ có canh gác nghiêm ngặt, rồi bị chuyển tới doanh trại hiến binh. Bức th− tìm thấy ở chỗ tơi lμ th− tơi viết cho Ơ' Đơ-nơ-van Rốt-sa. Đó lμ th− trả lời bμi của ông ta lên án một cách đáng xấu hổ phong trμo của các chiến sĩ Công xã đăng trên bμo "Irishman".

Tôi bμy tỏ sự ngạc nhiên tr−ớc việc chính ơng ta đã tin vμo lời vụ khống nhục nhã đối với các chiến sĩ Công xã do các cơ quan ngôn luận đê tiện của cảnh sát lμ "Figaro", "Paris - Journal" v.v. bịa ra. Tôi đã kêu gọi ông ta (giờ đây ông ta lμ một lực l−ợng ở Niu Oóc) vμ đồng bμo của ơng ta đồng tình với những chiến sĩ anh hùng đấu tranh cho một xã hội tốt đẹp hơn, vì - tơi biết - hơn ai hết, ng−ời Ai-rơ-len ít tha thiết đến việc tình hình hiện nay tiếp diễn, v.v..

Tôi xin gửi lời chμo nồng nhiệt nhất đến bμ Thân th−ơng vμ Phren-1086F1

*.

Ngμi tiến sĩ thân mến, xin gửi tới ngμi lời chμo chân thμnh.

Gien-ni Mác

Công bố lần đầu tiên bằng tiếng I-ta-li-a trong tạp chí "Movimento operaio", số 2, 1955

In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Anh

_____________________________________________________________

1444 gien-ni mác (con gái) gửi cu-ghen-man, 21-22 tháng chạp 1871 gien-ni mác (con gái) gửi cu-ghen-man, 21-22 tháng chạp 1871 1445

7

Gien-ni Mác (con gái) gửi Lút-vích Cu-ghen-man Cu-ghen-man

ở Han-nơ-vơ

Ln Đơn, 21-22 tháng Chạp 1871

Các bạn thân mến!

Tiến sĩ thân mến, tr−ớc hết xin cho phép tôi cám ơn về bức th− thân thiết của ngμi vμ xi ngμi thứ lỗi về việc tôi không trả lời sớm hơn. Nếu ngμi biết đ−ợc lμ gần đây tơi bận nhiều cơng việc nh− thế nμo thì ngμi sẽ thể tất cho tôi. Ba tuần qua tôi chạy từ vùng ngoại ô nμy đến vùng ngoại ô khác của Luân Đôn (ở cái thμnh phố rất lớn nμy, đó lμ việc khơng nhỏ), rồi nhiều khi viết th− đến một giờ khuya. Mục đích của những chuyến đi vμ những bức th− ấy lμ kiếm tiền để giúp đỡ những ng−ời l−u vong. Cho đến nay, những cố gắng của chúng tôi - than ôi! - ch−a có kết quả. Sự vu khống bỉ ổi của bọn bồi bút bất l−ơng đã gây cho ng−ời Anh tâm trạng chống các chiến sĩ Công xã đến nỗi tất cả mọi ng−ời nhìn họ với nỗi khiếp sợ ra mặt. Những chủ thuê ng−ời lμm không muốn quan hệ với họ. Những ng−ời nhận đ−ợc việc lμm với tên hộ giả thì bị sa thải một khi phát hiện đ−ợc họ lμ ai. Ông bμ Xéc-rai-ơ khốn khổ, chẳng hạn, đã nhận đ−ợc công việc dạy tiếng Pháp. Nh−ng cách đây mấy hôm ng−ời ta báo cho họ rằng ng−ời ta không cần dịch vụ của cựu uỷ viên Công xã vμ vợ ông ấy nữa. Vμ tôi cũng có thể nói những chuyện ấy qua kinh nghiệm của bản thân. Nhμ Môn-rô, chẳng hạn, đã cắt đứt mọi liên

hệ với tơi vì họ có một phát hiện khủng khiếp rằng tôi lμ con gái của kẻ cầm đầu những kẻ xúi bẩy, đã từng bảo vệ phong trμo bất hợp pháp của các chiến sĩ Công xã.

Một khi những ng−ời l−u vong khơng thể tìm đ−ợc việc lμm thì ngμi có thể hình dung họ bị đẩy tới chỗ túng bấn nh− thế nμo. Nỗi đau khổ của họ không thể tả xiết: họ đúng lμ đang chết đói trên đ−ờng phố của cái thμnh phố to lớn đã đ−a nguyên tắc "ai lo phận nấy" đến độ hoμn thiện cao nhất nμy. Khơng có gì đáng ngạc nhiên khi thấy cảnh khốn cùng khôn tả của những ng−ời n−ớc ngoμi - mμ ng−ời Anh nói chung khơng có cảm tình - chẳng gây ấn t−ợng lớn lao đến những ng−ời Anh vốn coi những tr−ờng hựop chết đói lμ một bộ phận khẳng khít của chế độ n−ớc tuyệt diệu của họ vμ coi quyền tự do chết đói lμ một đặc quyền cần phải tự hμo. Đã hơn năm tháng nμy Quốc tế c−u mong, nói đúng hơn, duy trì đa số những con ng−ời l−u vọng đó giữa cái sống vμ cái chết78. Nh−ng giờ đây tiền của Quốc tế đã cạn kiệt. Trong tình thế khốn quẫn đó, chúng tơi đã in bản thông tri không công khai gửi kèm theo đây. Tơi đã soạn thảo nó, vμ ngμi sẽ thấy, ở đây tôi cẩn thận tranh tất cả những từ vμ cách nói có thể lμm cho những kẻ phi-li- xtanh nổi giận.

Các bạn thân mến, các bạn có thể hình dung tất cả mọi khó khăn vμ nỗi lo âu đó lμm cho ơng Mo-rơ đáng th−ơng khơng n tâm nh− thế nμo. Ơng khơng chỉ phải chiến đấu với tất cả các chính phủ của các giai cấp thống trị, mμ thêm vμo đó cịn đánh giáp lá cμ với những ơng chủ nhμ "béo phị, tóc hoe trạc tứ tuần" đang tấn cơng ơng chỉ vì một chiến sĩ Cơng xã nμo đó khơng trả tiền th nhμ cho họ. Cứ hễ ơng đắm, mình vμo những suy ngẫm trừu t−ợng thì y nh− rằng ba Xmít hoặc bμ Brao-nơ xộc vμo. Giμ mμ báo "Figaro" biết chuyện nμy thì nó sẽ đem đến cho bạn đọc của nó một bμi tiểu phẩm nh− thế nμo!

1446 gien-ni mác (con gái) gửi cu-ghen-man, 21-22 tháng chạp 1871 gien-ni mác (con gái) gửi cu-ghen-man, 21-22 tháng chạp 1871 1447 Do đủ thứ trở ngại, ông Mo-rơ chật vật lắm mới tìm đ−ợc thì Do đủ thứ trở ngại, ơng Mo-rơ chật vật lắm mới tìm đ−ợc thì

giờ đẻ chuẩn bị ch−ơng thứ nhất quyển sách của ô1087F1

* để tái bản. Giờ đây ông hy vọng tr−ớc cuối tuần sau, bằng cách nμy hay cách khác, có thể gửi nó cho nhμ xuất bả1088F2

*. Ơng đã giản l−ợc đáng kể một số phần của quyển sách đó. Nh−ng tôi vui mừng báo tin rằng

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 33 phần 7 doc (Trang 57 - 63)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(63 trang)