Tổng hội đồng Hội liên hiệp công nhân quốc tế 2*

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 31 phần 4 pdf (Trang 33 - 36)

Bi-xmác phái một trong số các viên quan lại của mình đến gặp tơi, đó là luật sư Vác-ne-bơn-đơ (đây là nói riêng chỗ chúng ta biết thôi). Ơng này muốn "sử dụng tơi và những tài năng to lớn của tôi

phục vụ nhân dân Đức". Phơn Ben-ních-xen sẽ bày tỏ lịng kính trọng của ơng ta với "tơi"2* vào ngày mai.

Dù sao thì ở Đức cả hai chúng ta cũng có được một vị trí khác hơn là chúng ta tưởng, đặc biệt là trong hàng ngũ công chức "có học". Ví dụ, viên trưởng phịng thống kê địa phương là Méc-ken đã đến thăm tơi và nói rằng đã nhiều năm ơng ta nghiên cứu kỹ lưỡng các vấn đề lưu thơng tiền tệ, cịn tơi thì đã giải thích sáng tỏ những vấn đề ấy ngay lập tức và dứt khốt, ơng ta nói với tơi: "Mới đây bạn đồng nghiệp của tôi En-ghen ở Béc-lin, với sự hiện diện của hồng gia, đã có nhận xét thích đáng đối với Ăng-ghen, vị Đi-ô- xcu-rơ của ngài". Đây là tất cả những điều nhỏ nhặt, nhưng lại quan trọng đối với chúng ta. Đối với giới công chức này, chúng ta có ảnh hưởng lớn hơn là đối với những cơng nhân khơng có học vấn.

Tơi cũng được mời tham gia hội của "những người châu Âu". Đó là tên gọi mà ở đây người ta dùng để chỉ các thành viên người Bắc Đức, thù ghét người Phổ trong Liên minh dân tộc150. Thật là một lũ người ngu xuẩn!

Người đứng đầu (Haupt-Chef, như cách nói của Sti-bơ296) cơ quan quản trị ngành đường sắt ở địa phương cũng mời tôi đến nhà ông ta chơi. Tôi đã đến thăm ông ta, ông ta có món đồ uống dễ chịu

vào tháng Năm và có "bà vợ đầy nhiệt tình"; khi tiễn chân, ơng ta đã cảm ơn tôi về "sự vinh hạnh to lớn".

Tơi cần phải trả món nợ danh dự -10 p.xt. cho ngài Uy-le-rơ, uỷ viên trong Hội đồng chúng ta1* và là viên quản trị của "Hội bảo hiểm hồng gia". Tơi sẽ rất cám ơn anh, nếu anh gửi tiền cho ông ấy, theo sự uỷ nhiệm của tôi, về địa chỉ sau đây: "Ngài Gi. Uy-le- rơ, 27, Gresham Street, E. C.Private" (London). Tôi cũng rất lo

ngại rằng gia đình tơi ở Luân Đôn đang sống "in profundis"2*. Điều này đối với tơi càng đau xót hơn vì ngày 1 tháng Năm là ngày sinh của cháu Gien-ni hiền hậu tội nghiệp của tôi. Tơi đã giăng lưới nhằm mục đích có được tiền và phải chờ đợi kết quả.

Tơi đã khoẻ ra một cách lạ thường. Khơng cịn dấu hiệu nào của căn bệnh cũ. Ngoài ra, ở vào những hồn cảnh gay go, tơi vẫn rất phấn khởi, không thấy những cơn đau của bệnh gan.

Bạn hãy viết thư ngay cho tơi, dù chỉ là mấy dịng. (Địa chỉ: bác sĩ Cu-ghen-man, Han-nô-vơ).

Gửi lời thăm chị Bớc-xơ.

Mo-rơ của anh

Phrai-li-grát sẽ chuốc lấy sự ô nhục qua hành động ăn xin cơng khai của mình ở Đức297. Mai-xnơ có nói với tơi rằng ở Bắc Đức ông ta đã bị lãng quên.

Cơng bố lần đầu có lược bớt trong cuốn sách: "Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx". Bd. III, Stuttgart, 1913; cơng bố tồn văn trong

In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức

______________________________________________________________ 1*

- Tổng hội đồng Hội liên hiệp công nhân quốc tế. 2* 2*

- "trong cảnh vô cùng túng bấn".

Marx - Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 3, 1930 và trong C.Mác và Ph.Ăng-ghen, Toàn tập, xuất bản lần thứ nhất, t.XXIII, 1930

150

Ăng-ghen gửi Mác ở Han-nô-vơ

Man-se-xtơ, ngày 27 tháng Tư 1867

Mo-rơ thân mến!

Tôi đã nhận được cả hai lá thư của anh, lá cuối cùng nhận được vào trưa ngày hôm qua, và lẽ ra tôi đã trả lời lá thư đầu của anh từ lâu, nếu như tôi biết địa chỉ. Trước hết xin nói về tình hình cơng việc. Tơi gửi cho vợ anh - người gửi cho tôi lá thư mà sáng tôi đã nhận được - 10 p.xt., đến đầu tháng sau tôi sẽ gửi 10 p.xt. khác cho Uy-le-rơ. Về mặt này anh có thể yên tâm ở mức độ nào đó, còn

trong tương lai - căn cứ vào những

lá thư của anh - may thay, cuối cùng rồi cũng có những triển vọng đáng n lịng hơn. Tơi ln ln có cảm nghĩ rằng, cuốn sách chết tiệt mà anh đã thai nghén lâu như thế, đã là nguyên nhân chủ yếu của tất cả những nỗi bất hạnh của anh và lẽ ra anh đã không bao giờ đứng dậy được, và không thể đứng dậy được nếu không trút bỏ gánh nặng này khỏi vai mình. Cái cuốn

sách mãi khơng hồn thành ấy đã hành hạ anh cả về phương diện thể lực, về tinh thần và tài chính, và tơi hiểu rất rõ rằng giờ đây, sau khi thoát khỏi điều khủng khiếp này, anh cảm thấy mình trở thành một con người khác, nhất là thế giới - ngay khi anh lại bước vào nó - tỏ ra, đối với anh, không đến nỗi ảm đạm như trước đây. Đặc biệt khi anh có được một nhà xuất bản tuyệt vời như ơng Mai-xnơ. Nói chung tơi lo sợ là: vì muốn đẩy nhanh cơng việc ấn lốt, chính bản thân anh nhất thiết sẽ phải ở lại suốt thời gian gần nơi in, nghĩa là ở lục địa; theo tôi, Hà Lan cũng khá gần với mục tiêu ấy. Tơi khơng nghĩ rằng trình độ tay nghề của những thợ sửa bản in ở Lai- pxích đủ để đáp ứng với cuốn sách của anh. Mai-xnơ cũng đã in cuốn sách mỏng của tôi1* ở chỗ Vi-găng và những tay phá đám ấy đã gây ra biết bao chuyện rắc rối cho tôi trong khâu đọc sửa bản in! Tôi tin rằng ngay sau khi ra mắt độc giả, cuốn sách này sẽ có được hiệu quả to lớn, chí ít cũng cần đến để giúp một chút cho nhiệt tình của chàng thị dân và quan chức có học và khơng xem thường những mưu chước nhỏ. Nhằm mục đích này có thể - sau khi cuốn sách được xuất bản - cần làm cái gì đó từ

Han-nơ-vơ; amicus1* Di-ben, mà mấy ngày nữa sẽ trở về nước Anh từ Ma-đây-ra với sức khoẻ dồi dào và phấn chấn như lời anh ta nói, - cũng sẽ có thể được sử dụng đắc lực trong cơng việc này. Điều này là cần thiết để đối chọi lại băng đảng văn đàn, mà chúng ta có ______________________________________________________________ 1*

Ph.Ăng-ghen: "Vấn đề quân sự ở Phổ và Đảng công nhân Đức". 1*

- anh bạn. 2* 2*

C.Mác. "Ngày 18 tháng Sương mù của Lu-i Bơ-na-pác-tơ".

hồn tồn đầy đủ bằng chứng nói lên sự thù ghét ghê gớm của băng đảng ấy đối với chúng ta. Ngồi ra, nếu khơng có những biện pháp bổ trợ ấy thì những cuốn sách khoa học dày cộp sẽ chỉ tác động vào công chúng một cách chậm chạp, còn bằng những biện pháp ấy - hãy đối chiếu với tác phẩm "Hê-ra-clít tăm tối" và v.v. - thì sự tác động sẽ rất "nóng bỏng"298. Nhưng lần này cơng việc phải được thực hiện một cách càng chính xác hơn và tận tuỵ hơn, bởi vì vấn đề cịn liên quan đến những kết quả tài chính. Nếu cơng việc

ấy sẽ tiến triển tốt thì Mai-xnơ sẽ sẵn lòng đảm nhận in cả bộ tác phẩm, mà việc này sẽ lại đảm bảo có tiền và sau nữa là đảm bảo sự thành công mới trên văn đàn. Các bài đăng trên tờ "New Rheinische Zeitung", tác phẩm "Ngày 18 tháng Sương mù"2* và v.v. giờ đây sẽ rất được sự ngưỡng mộ của giới phi-li-xtanh, và nếu trên cơ sở ấy chúng ta lại sẽ giành được cho mình một tư thế nào đó thì sẽ nhanh chóng xuất hiện nhiều hoạt động sinh lợi khác. Tất cả sự thay đổi như vậy làm tôi rất đỗi vui mừng, thứ nhất là tự nó làm tơi vui, thứ hai, tơi mừng đặc biệt vì anh và vợ anh, và thứ ba, là vì quả thật đã đến lúc tất cả những cơng việc đó phải tiến triển tốt hơn.

Sau hai năm

nữa sẽ kết thúc hợp đồng của tôi với tên súc sinh Gơt-phrít1* và nếu xét theo diễn biến hiện nay của tình hình cơng việc ở đây thì thấy cả hai chúng tôi vị tất muốn kéo dài hợp đồng ấy; thậm chí khơng loại trừ khả năng là sự đoạn tuyệt sẽ xảy ra sớm hơn. Nếu điều đó xảy ra thì tơi phải hồn tồn từ bỏ hoạt động kinh doanh, ______________________________________________________________ 1*

- éc-men.

bởi vì bây giờ mà bắt đầu sự nghiệp kinh doanh riêng của mình, thì có nghĩa là sẽ phải làm việc mất năm - sáu năm như trâu bị, khơng mang lại kết quả rõ ràng, rồi sau đó lại làm việc thêm năm - sáu năm nữa để thu hoạch kết quả của năm năm đầu. Nhưng làm như vậy sẽ khiến cho tơi hồn tồn bị tiêu ma. Tôi không khao khát một cách hết sức nồng cháy điều gì hơn là được thốt khỏi cơng việc kinh doanh chó má ấy, cơng việc ấy hoàn toàn làm suy sụp tinh thần của tôi, tước hết thời gian của tôi. Chừng nào tôi cịn làm cơng việc kinh doanh ấy thì tơi khơng có khả năng làm điều gì cả; đặc biệt tình hình trở nên tồi tệ từ khi tơi trở thành ông chủ với trách nhiệm lớn hơn. Nếu không phải là sự cần thiết phải tăng thu nhập thì quả là tơi lại lựa chọn công việc của một nhân viên văn phòng. Dù thế nào đi nữa chỉ vài năm nữa thôi sẽ chấm hết cuộc đời hoạt động kinh doanh của tôi, và đến lúc ấy số thu nhập cũng sẽ giảm hẳn. Trong đầu tôi vẫn ám ảnh ý nghĩ là đến lúc ấy tôi và anh sẽ làm gì. Nhưng nếu tình hình diễn ra đúng như trù tính, thì điều đó cũng vẫn cứ ổn, thậm chí nếu đến lúc ấy cách mạng vẫn chưa nổ ra và chưa chấm dứt mọi đề án chính. Nếu cách mạng sẽ khơng nổ ra, và khi tôi thốt khỏi cơng việc kinh doanh thì tơi tự

dành cho

mình quyền tung ra một cơng việc lý thú là viết cuốn sách đầy vẻ hài hước: "Những nỗi buồn và những niềm vui của giai cấp tư sản

Anh".

Tôi không thể chấp nhận lời đề nghị của Mai-xnơ được. Có thể viết nguệch ngoạc một cách nhanh chóng vài ba tờ in; nhưng một tác phẩm lớn hơn, dầy từ 6 đến mười tờ in thì địi hỏi phải mất nhiều cơng sức và nó sẽ khơng kịp ra mắt vào đúng lúc nổ ra cuộc

chiến ầm ĩ hiện nay. Người ta không thể vội vàng nặn ra đủ thứ rác rưởi như cuốn "Nghiên cứu" của Phơ-gtơ được299. Ngồi ra, tác phẩm kiểu này ở chừng mực nào đó, sẽ được mọi người coi là bản tun ngơn của đảng, vì vậy trước hết chúng ta cần tham khảo với nhau. Nhưng từ lâu tơi đã có ý định viết một tác phẩm chống Nga, và nếu các sự kiện tạo cho tơi một cái cớ nào đó thì tơi sẽ lập tức bắt tay vào công việc và sẽ viết thư báo cho Mai-xnơ. Đối với tôi vấn đề chỉ là xem xét nên đưa lên hàng đầu "Nguyên tắc dân tộc"300 hay là đưa "vấn đề phương Đông".

Tôi vốn đã nghĩ rằng Bi-xmác sẽ gõ cửa nhà anh, tuy rằng tôi không ngờ ông ta lại vội vàng đến thế1*. Điều đặc trưng cho lối suy nghĩ và tầm nhìn của con người ấy là hắn đánh giá tất cả mọi người bằng thước đo của mình. Dĩ nhiên giai cấp tư sản có thể khâm phục những vĩ nhân ngày nay, vì nó thấy họ là sự phản chiếu hình bóng của nó. Tất cả những phẩm chất mà nhờ đó Bơ-na-pác-tơ và Bi-xmác đã đạt được thắng lợi, - đó là những phẩm chất của một thương nhân: theo đuổi một mục tiêu nhất định, bằng cách chờ đợi và đưa ra những thử nghiệm cho đến khi chộp được thời cơ thuận lợi, thực hiện nền ngoại giao cánh cửa hậu luôn mở, sự khéo léo trong việc mặc cả và giành lợi lộc trong việc mặc cả, lặng lẽ chịu đựng những cái bạt tai mỗi khi điều đó là cần thiết vì lợi ích của sự nghiệp, đưa ra những lời cam đoan "chúng tơi sẽ khơng lừa đảo" tóm lại, - đó là những thương lái trên mọi phương diện. Gốt-phrít éc-men cũng là một loại đại quốc

trượng y như Bi-xmác, và qua việc theo dõi những thủ đoạn của ______________________________________________________________ 1*

Xem tập này, tr. 403.

những vĩ nhân ấy, người ta luôn phải quay về với ý nghĩa về sở giao dịch Man-se-xtơ. Bi-xmác nghĩ: nếu ta sẽ tiếp tục tìm cách thỏa thuận với Mác thì rốt cuộc dù sao ta cũng sẽ chộp được thời cơ thuận lợi, đến lúc đó chúng ta sẽ cùng nhau thu xếp được vụ làm ăn. Gốt-phrít éc-men cũng y như vậy.

Tôi không nghĩ rằng ở đó lại có sự thù ghét mạnh mẽ như thế

đối với người Phổ. Nhưng điều đó phù hợp như thế nào với kết quả

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 31 phần 4 pdf (Trang 33 - 36)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(57 trang)