Biến đổi nghĩa của từ trái nghĩa

Một phần của tài liệu (LUẬN ÁN TIẾN SĨ) Nghiên cứu từ trái nghĩa trong tiếng Việt (Trang 119 - 123)

Chƣơng 4 CƠ CẤU NGỮ NGHĨA CỦA TỪ TRÁI NGHĨA TIẾNG VIỆT

4.6. Biến đổi nghĩa của từ trái nghĩa

Nghĩa từ không đứng im, mà luôn luôn vận động, biến đổi và phát triển không ngừng dưới nhiều hình thức khác nhau. Chính sự biến đổi nghĩa từ này đã đưa đến chuyện một cặp từ trái nghĩa có thể có nhiều cặp trái nghĩa, một chùm trái nghĩa có thể có nhiều cặp trái nghĩa.

Ở bậc đại cương, có thể đề cấp đến các loại biến đổi nghĩa sau: ẩn dụ và hoán dụ, khái quát hoá và chuyên biệt hoá, xấu nghĩa và tốt nghĩa, loại suy.

Trái nghĩa là câu chuyện xảy ra mạnh và nhiều đối với các đơn vị từ vựng thuộc khu vực tâm trong hệ thống từ vựng của ngôn ngữ, chủ yếu diễn ra trong khu vực từ loại tính từ, động từ, do đó, biến đổi nghĩa xảy ra ở hệ thống từ vựng trái nghĩa thường chỉ diễn ra ở các dạng ẩn dụ và hoán dụ, xấu nghĩa và tốt nghĩa, bởi lẽ, khái quá hoá và chuyên biệt hoá phù hợp với lớp danh từ và động từ hơn (do quan hệ ngữ nghĩa đặc thù, chủ đạo của danh từ và động từ là quan hệ bao thuộc, tổng phân và cách). Trong số hai cặp khả năng biến đổi này, biến đổi nghĩa ở từ trái nghĩa chủ yếu xảy ra ở cặp ẩn dụ và hốn dụ, vì xấu nghĩa và tốt nghĩa liên quan đến hàm nghĩa sắc thái, mà hàm nghĩa sắc thái, xét trong sự liên quan với hàm biểu vật và hàm biểu niệm thì chiếm một vị trí khá khiêm tốn. Trong nội bộ cặp ẩn dụ và hốn dụ thì biến đổi nghĩa của các từ trái nghĩa diễn ra ở ẩn dụ nhiều hơn, vì quan hệ tương cận (về mặt lơ gích) diễn ra ở danh từ và động từ mạnh hơn ở tính từ. Trong nội bộ cặp xấu nghĩa và tốt nghĩa thì quá trình xấu nghĩa xảy ra mạnh hơn so với tốt nghĩa; q trình tâm lí thực tế của con người đã quy định điều này.

Việc nghiên cứu biến đổi nghĩa là nhiệm vụ của ngành ngữ nghĩa học lịch sử, do đó, ở đây khơng trình bày lại các q trình biến đổi nghĩa chung chung, mà chỉ

trình bày những điểm đặc hữu về quá trình biến đổi nghĩa của hệ thống từ vựng trái nghĩa mà thôi. Biến đổi nghĩa xảy ra ở các đơn vị từ vựng trái nghĩa có những đặc điểm đáng chú ý sau:

- Các từ trái nghĩa với nhau luôn cùng thuộc về một trường từ vựng và các nghĩa được xem là trái nghĩa với nhau luôn được xét trên cùng một thang độ lơ gích - ngữ nghĩa, đo đó, q trình biến đổi nghĩa xảy ra với các đơn vị từ vựng trái nghĩa thường đi chung theo một chiều hướng. So sánh: già-non (cau già-cau non) -> già-

non (đi già nửa đường thì xe hỏng - đi non nửa ngày mới đến nơi) -> già-non (cân già-cân non) -> già-non (một thợ máy già - tay nghề non); to-nhỏ (ngôi nhà to - ngơi nhà nhỏ) -> to-nhỏ (nói to - nói nhỏ) -> to-nhỏ (chức to - chức nhỏ),… Điều

này có thể áp dụng cho hầu hết các đơn vị từ vựng trái nghĩa đa nghĩa cơ bản. Riêng những đơn vị được cấu tạo phái sinh theo phương thức ghép phủ định thì hồn tồn khác, vì quá trình biến nghĩa chỉ xảy ra ở các đơn vị không đánh dấu, và thường không hoặc ít xảy ra với các đơn vị có cấu tạo phủ định. Chẳng hạn như trong cặp

tiện-bất tiện, tiện xuất hiện nhiều nghĩa mới, nhưng bất tiện thì khơng có khả năng

biến đổi nghĩa.

- Trong một cặp từ trái nghĩa, đơn vị từ vựng nào được nhận diện là đơn vị khơng đánh dấu, đơn vị đó có năng lực phát triển nghĩa mạnh hơn. Ví như cặp từ trái nghĩa già-non, trong khi già xuất hiện các nghĩa “tiếp tục lấn tới, làm mạnh,

không chùn tay” (được thể lên nước làm già), “người cao tuổi” (kính già yêu trẻ), “chị của mẹ” (chị em con dì con già), thì từ trái nghĩa tương ứng non hoàn toàn khơng có các nghĩa này. Trong các cặp trái nghĩa đi-về, ra-vào, lên-xuống thì, những đơn vị từ vựng khơng đánh dấu đi, ra, vào, lên cịn có thêm nhiều nghĩa ngữ pháp mà các đơn vị đánh dấu tương ứng khơng có. Trong những cặp trái nghĩa như

cao-thấp, dài-ngắn, nhanh-chậm, to-nhỏ,… thì những đơn vị đứng bên tay trái là

những đơn vị không đánh dấu, chúng ln có một nghĩa gốc vốn khơng có nghĩa trái ngược tương ứng, như trong các cách nói chiều cao, độ dài, độ nhanh,… (và đây chính là những nghĩa được danh hố).

- Trong một cặp trái nghĩa, cực đánh dấu thường là cực nhận được nhiều ứng cử viên mà cái nghĩa trái ngược của chúng có được là do sự chuyển nghĩa từ những đơn vị hoàn toàn xa lạ. Chẳng hạn, ở cực đánh dấu của cặp trái nghĩa sống-chết, cực này nhận được hàng loạt các đơn vị từ vựng khác do chuyển nghĩa mà thành: tắt thở,

nhắm mắt xi tay, ăn đất, quy tiên,… Trong ví dụ kiểu này, ngơn ngữ nào cũng có

hàng chục biểu thức ngôn ngữ khác nhau được dùng để biểu thị ý nghĩa “chết”. - Do năng lực ngữ nghĩa của các đơn vị từ vựng không đánh dấu trong cặp trái nghĩa mạnh hơn đơn vị từ vựng đánh dấu nên quá trình biến đổi nghĩa đã đưa đến các hệ quả làm thay đổi các quan hệ ngữ nghĩa có thể có của đơn vị từ vựng trái nghĩa, thậm chí cịn làm xuất hiện các quan hệ ngữ nghĩa mà ít người ngờ tới. Ví dụ, trong cặp trái nghĩa đi-về, khi đi chuyển nghĩa thành nghĩa “chết” (cụ đã đi rồi) thì

về cũng xuất hiện nghĩa “chết” (cụ đã về với tổ tiên); lúc này đi và về lại đồng nghĩa

với nhau.

- Quá trình biến đổi nghĩa của nhóm từ trái nghĩa biểu nghĩa thuộc tính người, liên quan đến người diễn ra mạnh mẽ hơn tất các nhóm từ trái nghĩa khác. Điều này cũng có nghĩa là chiều hướng chuyển nghĩa từ phạm vi ngữ nghĩa chỉ thuộc tính của người và liên quan đến người sang các phạm vi ngữ nghĩa khác mạnh hơn là chiều hướng chuyển nghĩa từ phạm vi ngữ nghĩa chỉ vật và liên quan đến vật sang phạm vi ngữ nghĩa chỉ người và liên quan đến người. Nguyên lí nhận thức dĩ nhân vi trung là cái quyết định điều này.

4.7. Tiểu kết

Trong chương này, luận án đã đi sâu vào việc tìm hiểu cơ cấu ngữ nghĩa của hệ thống từ trái nghĩa tiếng Việt. Cơ cấu ngữ nghĩa của hệ thống từ trái nghĩa đã được chúng tôi tập trung miêu tả thông qua các khái niệm công cụ quan trọng là cặp từ trái nghĩa, cặp trái nghĩa, chùm trái nghĩa, chuỗi trái nghĩa. Bên cạnh đó, để giúp cho việc hình dung cơ cấu ngữ nghĩa của hệ thống từ trái nghĩa được rõ ràng hơn, chúng tôi cũng đã sơ lược đề cập đến một số đặc điểm chủ yếu của quá trình biến đổi nghĩa của từ trái nghĩa. Chính q trình biến đổi nghĩa này đã tạo ra được một

cơ chế ngữ nghĩa cho phép gắn kết các cặp trái nghĩa lại với nhau để tạo thành các cặp từ trái nghĩa, chùm trái nghĩa và chuỗi trái nghĩa.

Hai từ có nghĩa trái ngược nhau tạo nên một cặp từ trái nghĩa. Hai nghĩa trái ngược nhau tạo nên một cặp trái nghĩa. Tập hợp các từ có nghĩa trái ngược với một từ đang xét tạo nên một chùm trái nghĩa. Tập hợp các cặp trái nghĩa giống nhau về nghĩa từng đôi một tạo nên chuỗi trái nghĩa. Một mạng lưới bao gồm những quan hệ chằng chéo và phức tạp như vậy cho phép ta hình dung được cơ cấu ngữ nghĩa chung của hệ thống từ trái nghĩa tiếng Việt trong tổng thể từ vựng tiếng Việt. Nói cách khác, một mạng lưới quan hệ của những phần tử là cặp từ trái nghĩa, cặp trái nghĩa, chùm trái nghĩa, chuỗi trái nghĩa như vậy cho phép ta có thể hình dung được một cách trực tiếp tổ chức ngữ nghĩa của hệ thống từ vựng trái nghĩa tiếng Việt nói riêng, và theo đó, hình dung được phần nào tổ chức ngữ nghĩa của hệ thống từ vựng tiếng Việt nói chung với tư cách là một chỉnh thể vỗn dĩ được cố kết lại với nhau bằng các quan hệ ngữ nghĩa khác nhau (như bao thuộc, tổng phân, cách, nhân quả,...) trong đó có quan hệ trái nghĩa. Nếu nhìn ở khía cạnh vận dụng thực tế, trong một chừng mực nào đó, có thể xem cách hình dung cơ cấu ngữ nghĩa của hệ thống từ trái nghĩa tiếng Việt như thế này là một cơ sở ban đầu, có tính chất cục bộ (nhất là đối với hệ thống tính từ tiếng Việt) để người ta có thể tiến hành thiết kế, tổ chức các nguồn hay kho ngữ liệu từ vựng (chẳng hạn như các từ điển, các bộ từ vựng tinh thần) về mặt ngữ nghĩa.

Nghiên cứu cơ cấu ngữ nghĩa của hệ thống từ trái nghĩa tiếng Việt, ta thấy rằng chúng có liên quan mật thiết đến các cơ chế từ pháp. Điều này được thể hiện rất rõ trong việc hình thành các chuỗi trái nghĩa, một loại tổ chức ngữ nghĩa được tạo nên một phần nhờ cơ chế ghép và láy. Đặc biệt hơn, trong tổ chức ngữ nghĩa của hệ thống từ trái nghĩa tiếng Việt cịn có một loại chuỗi trái nghĩa hết sức quan trọng, đáng chú ý và có thể được xem là nét đặc hữu của hệ thống từ vựng - ngữ nghĩa tiếng Việt, đó là những cặp cụm trái nghĩa – cái vốn cũng lại được hình thành theo một cơ chế cấu tạo từ đặc trưng của tiếng Việt là cơ chế ghép chính phụ biệt nghĩa.

Chƣơng 5. KHẢ NĂNG HOẠT ĐỘNG CỦA TỪ TRÁI NGHĨA TIẾNG VIỆT 5.1. Đặt vấn đề

Trong chương này, chúng tôi đi sâu vào việc khảo sát khả năng hoạt động của từ từ trái nghĩa tiếng Việt. Vì khả năng hoạt động của từ trái nghĩa là một phạm vi rộng, và do khuôn khổ của một luận án, chúng tơi giới hạn nghiên cứu của mình vào phạm vi khả năng đồng hiện của từ trái nghĩa tiếng Việt.

Một phần của tài liệu (LUẬN ÁN TIẾN SĨ) Nghiên cứu từ trái nghĩa trong tiếng Việt (Trang 119 - 123)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(168 trang)