Nếu người nói nhiều kinh, Khơng hành trì, phóng dật, Như kẻ chăn bị người, Khơng phần Sa-mơn hạnh.2
Trích dẫn 1
Đó là bạch y Thánh đệ tử xa lìa sát sanh, vứt bỏ dao gậy, có tâm tàm quý, tâm từ bi, làm lợi ích cho tất cả, cho đến lồi cơn trùng, người ấy đối với sự sát sanh, tâm đã tịnh trừ. Đó là pháp thứ nhất mà bạch y Thánh đệ tử đã giữ gìn và thực hành một cách hồn hảo.3
Trích dẫn 2
Lại nữa, này Xá-lợi-phất, bạch y Thánh đệ tử xa lìa việc lấy của khơng cho, dứt trừ việc lấy của không cho. Khi nào cho mới lấy, vui với việc cho mới lấy, thường ưa bố thí, hoan hỷ khơng keo kiết, không mong đền trả, không tham lam, thấy tài vật của kẻ khác khơng lấy về mình. Người ấy đối với việc khơng cho mà lấy tâm đã tịnh trừ. Đó là Pháp thứ hai mà bạch y Thánh đệ tử đã giữ gìn và thực hành một cách hồn hảo.4
Trích dẫn 3
Lại nữa, Xá-lợi-phất, bạch y Thánh đệ tử xa lìa tà dâm, dứt trừ tà dâm. Người nữ kia hoặc có cha giữ gìn, hoặc có mẹ giữ, hoặc cả cha cả mẹ cùng giữ, hoặc anh em giữ, hoặc chị em giữ, hoặc gia nương giữ, hoặc thân tộc giữ, hoặc người cùng họ giữ, hoặc là vợ của người khác, hoặc
2.Kinh Tiểu bộ1, Thích Minh Châu dịch. (NXB Tôn giáo, Hà Nội, 2017), tr.43.3.Kinh Trung A-hàm3, Tuệ Sỹ dịch. (NXB Phương Đông, Cà Mau, 2013), tr.1247. 3.Kinh Trung A-hàm3, Tuệ Sỹ dịch. (NXB Phương Đông, Cà Mau, 2013), tr.1247. 4.Kinh Trung A-hàm3, Tuệ Sỹ dịch. (NXB Phương Đơng, Cà Mau, 2013), tr.1247-1248.
có phạt gậy, khủng bố, hoặc đã có ước hẹn bằng tài hóa, cho đến bằng một tràng hoa; đối với tất cả những người nữ ấy, không xâm phạm đến. Người ấy đối với tà dâm, tâm đã tịnh trừ. Đó là Pháp thứ ba mà bạch y Thánh đệ tử đã giữ gìn và thực hành một cách hồn hảo.
Trích dẫn 4
Lại nữa, Xá-lợi-phất, bạch y Thánh đệ tử xa lìa nói dối, dứt trừ nói dối; nói lời chân thật, ưa sự chân thật, an trụ nơi sự chân thật, không dời đổi sai chạy. Tất cả những lời nói đều đáng tin, khơng lừa dối thế gian. Người ấy đối với sự nói dối, tâm đã tịnh trừ. Đó là Pháp thứ tư mà bạch y Thánh đệ tử giữ gìn và thực hành một cách hồn hảo.
Trích dẫn 5
Lại nữa, Xá-lợi-phất, bạch y Thánh đệ tử lìa rượu, bỏ rượu. Người ấy đối với việc uống rượu, tâm đã tịnh trừ. Đó là Pháp thứ năm mà bạch y Thánh đệ tử giữ gìn và thực hành một cách hồn hảo.
Trích dẫn 6
Kẻ trí rõ hành vi,
Thấu hiểu lý tương tác, Biết nghiệp và nghiệp quả, Do nghiệp, đời chuyển xoay, Do nghiệp, có luân hồi.
Nghiệp trói buộc mọi lồi Như trục xe quay bánh,
Kinh Trung A-hàm3, Tuệ Sỹ dịch. (NXB Phương Đông, Cà Mau, 2013), tr.1248.
Kinh Trung A-hàm3, Tuệ Sỹ dịch. (NXB Phương Đông, Cà Mau, 2013), tr.1248.
Khơng ai thốt luật nghiệp. Người tu luyện đạo đức, Gắng viên trịn hạnh thánh, Tiết chế, chủ thân tâm.
Rồi Tơn giả Sāriputta bảo các Tỷ-kheo:
Này các Hiền giả, có năm Pháp được Thế Tơn, vị đã biết, đã thấy, bậc A-la-hán, Chánh Đẳng Giác chơn chánh giảng dạy. Ở đây, mọi người cần phải cùng nhau tụng đọc, khơng có tranh luận... vì lợi ích, vì hạnh phúc, vì an lạc cho chư Thiên và loài Người.
Năm điều nguy hiểm của người ác giới, phạm giới: Này các Hiền giả, người ác giới, vi phạm giới luật, do
phóng dật, thiệt hại nhiều tài sản. Đó là điều nguy hiểm thứ nhất của người ác giới, phạm ác giới. Lại nữa, này các Hiền giả, với người ác giới, phạm ác giới, tiếng xấu đồn khắp. Đó là điều nguy hiểm thứ hai của người ác giới, phạm ác giới. Lại nữa, này các Hiền giả, với người ác giới, phạm ác giới, khi vào hội chúng nào, hội chúng Sát đế ly, hội chúng Bà la môn, hội chúng Cư sĩ hay hội chúng Sa môn, người ấy vào một cách sợ sệt và dao động. Đó là điều nguy hiểm thứ ba của người ác giới, phạm ác giới. Lại nữa, này các Hiền giả, người ác giới, phạm ác giới, khi mệnh chung, chết một cách mê loạn. Đó là điều nguy hiểm thứ tư của người ác giới, phạm ác giới. Lại nữa, này các Hiền giả, người ác giới, phạm ác giới, khi thân hoại mạng chung sanh vào khổ giới, ác thú, đọa xứ, địa ngục.