Mặc dù thành ngữ thường là một tổ hợp từ cố định, hoàn chỉnh, bền vững về hình thái cấu trúc, bóng bẩy về nghĩa, được một cộng đồng thừa nhận và sử dụng với chức năng như từ nhưng không phải vì thế mà thành ngữ đánh mất đi dấu ấn cá nhân của người sử dụng. Tùy từng trường hợp và đối tượng vận dụng thành ngữ trong lời ăn tiếng nói hàng ngày mà mỗi thành ngữ khi đi vào hoạt động giao tiếp có thể sẽ có những khác biệt đầy sáng tạo và mang đậm bản sắc cá nhân.
Với thiên tài ngôn ngữ Nguyễn Du, bên cạnh những thành ngữ nguyên mẫu được sử dụng một cách phù hợp, chính xác với đối tượng và hoàn cảnh được nói tới thì ông còn vận dụng những thành ngữ nguyên mẫu một cách linh hoạt, sáng tạo như: thay đổi từ ngữ, thay đổi cấu trúc ngữ pháp của thành ngữ hoặc thay đổi hoàn toàn từ ngữ của thành ngữ mà vẫn giữ nguyên được nội dung của thành ngữ nguyên mẫu.
Đặc biệt, trong tác phẩm Truyện Kiều, Nguyễn Du đã thể hiện khả năng ngôn ngữ thiên phú của mình khi sáng tạo ra những thành ngữ hoàn toàn mới, làm giàu thêm cho kho tàng thành ngữ của dân tộc với những giá trị đặc sắc. Những thành ngữ này dần dần trở thành một bộ phận trong ngôn ngữ dân tộc và được người Việt vận dụng thường xuyên trong lời ăn tiếng nói hàng ngày.
Theo thống kê, số lượng thành ngữ được Nguyễn Du vận dụng sáng tạo từ các thành ngữ nguyên mẫu và thành ngữ được ông sáng tạo hoàn toàn trong
Truyện Kiều gồm 209/446 thành ngữ ( chiếm 46.9%), trong đó số thành ngữ được vận dụng sáng tạo là 55/209 thành ngữ (chiếm 26.3%) và số thành ngữ được sáng tạo hoàn toàn là 154/209 thành ngữ ( chiếm 73.7 %). Để tiện cho quá trình khảo sát, các thành ngữ trên được chia thành hai loại: các thành ngữ được vận dụng sáng tạo từ thành ngữ nguyên mẫu được gọi là các thành ngữ sáng tạo về hình thức và các thành ngữ được sáng tạo mới hoàn toàn được gọi là các thành ngữ sáng tạo cả về hình thức và nội dung.