0

đối chiếu một số htđn trong tiếng việt với thhđ

ĐỀ TÀI TIỂU LUẬN ĐỐI CHIẾU ĐỘNG TỪ ĐI TRONG TIẾNG VIỆT VỚI ĐỘNG TỪ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG ANH

ĐỀ TÀI TIỂU LUẬN ĐỐI CHIẾU ĐỘNG TỪ ĐI TRONG TIẾNG VIỆT VỚI ĐỘNG TỪ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG ANH

Khoa học xã hội

... “đi” tiếng Việt tiếng Anh - Xác định phạm vi đối tượng + Ở cấp độ từ + Bình diện đối chiếu: cấu trúc ngữ nghĩa từ + Phương thức đối chiếu: phương thức đối chiếu chiều Tiến hành đối chiếu văn tiếng ... sánh đối chiếu so sánh Tiểu luận sử dụng phương pháp như: miêu tả, đối chiếu, so sánh, thống kê, phân loại trong phương pháp đối chiếu trọng tâm - Xác lập sở đối chiếu: + Đối tượng đối chiếu: ... Anh lẫn tiếng Việt để tiện cho việc quan sát, so sánh B.Phần Nội Dung I .Một số sở lí thuyết: Khái quát chung mối quan hệ hai ngôn ngữ tiếng Việt tiếng Anh phạm vi đề tài: Tiếng Việt tiếng Anh...
  • 20
  • 8,887
  • 99
Tài liệu Tiểu luận

Tài liệu Tiểu luận "Đối chiếu động từ "ăn" trong tiếng Việttiếng Anh" doc

Báo cáo khoa học

... “ăn” tiếng Việt tiếng Anh - Xác định phạm vi đối tượng + Ở cấp độ từ + Bình diện đối chiếu: cấu trúc ngữ nghĩa từ + Phương thức đối chiếu: phương thức đối chiếu chiều Tiến hành đối chiếu văn tiếng ... sánh đối chiếu so sánh Tiểu luận sử dụng phương pháp như: miêu tả, đối chiếu, so sánh, thống kê, phân loại trong phương pháp đối chiếu trọng tâm - Xác lập sở đối chiếu: + Đối tượng đối chiếu: ... tượng đem đối chiếu miêu tả kĩ ngôn ngữ mà đưa đối chiếu - Nguyên tắc thứ : Phân tích tượng đưa đối chiếu miêu tả kĩ ngôn ngữ tiến hành đối chiếu - Nguyên tắc thứ : Hiện tượng đưa đối chiếu hai...
  • 20
  • 6,619
  • 82
Nghiên cứu đối chiếu tính thời gian trong tiếng việt và tiếng pháp  áp dụng phương pháp tiếp cận ngữ dụng ngữ nghĩa học

Nghiên cứu đối chiếu tính thời gian trong tiếng việttiếng pháp áp dụng phương pháp tiếp cận ngữ dụng ngữ nghĩa học

Tiến sĩ

... recherches 11 Questions de recherche 15 Objectifs et dộlimitation de lộtude 15 Structure de la thốse 17 Mộthodologie de recherche 18 Premiốre partie Cadre thộorique 22 Chapitre 23 1.1 Question du temps ... de reprộsentation temporelle et aspectuelle des deux langues 136 Objectifs de cette analyse 136 Mộthodologie danalyse contrastive 137 Chapitre Analyse contrastive des deux systốmes de reprộsentation ... conceptions dites traditionnelles partir de l, nous prộsenterons aussi nos objectifs et notre mộthodologie de recherche pour les atteindre 10 ẫtat actuel des recherches De lộpoque dAristote...
  • 198
  • 1,217
  • 0
Nghiên cứu đối chiếu tính thời gian trong tiếng Việt và tiếng Pháp Áp dụng phương pháp tiếp cận ngữ dụng-ngữ nghĩa học (2)

Nghiên cứu đối chiếu tính thời gian trong tiếng Việttiếng Pháp Áp dụng phương pháp tiếp cận ngữ dụng-ngữ nghĩa học (2)

Tiến sĩ

... recherches Questions de recherche Objectifs et dộlimitation de lộtude Mộthodologie de recherche Structure de la thốse 2.1 La premiốre partie : Cadre ... imperfectif et le prospectif Une autre limite des ộtudes prộcộdentes sur la temporalitộ est leur mộthodologie de travail En effet, les linguistes sintộressant cette problộmatique se contentent ... ộtrangốre (pour les Vietnamiens) et du vietnamien langue ộtrangốre (pour les francophones) 1.5 Mộthodologie de recherche Afin datteindre notre objectif, nous avons eu recours une combinaison...
  • 24
  • 1,063
  • 0
nghiên cứu đối chiếu động từ  go  trong tiếng anh với động từ  đi trong tiếng việt  áp dụng tính hiện thân trong ngôn ngữ học tri nhận

nghiên cứu đối chiếu động từ go trong tiếng anh với động từ đi trong tiếng việt áp dụng tính hiện thân trong ngôn ngữ học tri nhận

Khoa học xã hội

... Di ngugc ve xuoi many places Nha gio To mong 10 thang The movement of the Di dau xuong dat 16 (trong cay chuoi) body with the head touching the ground • — ~ - ^ To ma noi sai se di dau xuong...
  • 53
  • 1,368
  • 8
đối chiếu từ đồng âm trong tiếng việt và tiếng anh

đối chiếu từ đồng âm trong tiếng việttiếng anh

Cao đẳng - Đại học

... nghĩa tiếng Anh  Khác với từ trái nghĩa tiếng Việt, từ trái nghĩa tiếng Anh vừa có cặp từ đối lập nghĩa hoàn toàn, vừa có từ thêm tiền tố trở thành từ với nghĩa đối lập với từ gốc Một số cặp ... giáo bảo nói to Tính nhầm lẫn tạo tiếng cười cho người đọc 2.2 Phân loại từ đồng âm tiếng Việt Trong tiếng Việt, việc phân loại từ đồng âm có khác Vì tiếng Việt ngôn ngữ không biến hình, luôn ... nhanh nhất, mạnh nhất, có tần số xuất cao Nói nôm na, có A người ta liên tưởng đối lập tới B  Ví dụ:  Tiếng Việt:  Dài / ngắn rộng / hẹp  Sớm / muộn cứng / mềm  Tiếng Anh: to / nhỏ quen /lạ...
  • 76
  • 6,435
  • 28
so sánh đối chiếu câu bị động trong tiếng nhật và tiếng việt

so sánh đối chiếu câu bị động trong tiếng nhật và tiếng việt

Kế toán

... có tiếng Việt tương tự người Nhật áp dung kanji chữ Hán Katakana với tiếng nước khác Nói chung tỉ lệ vay mượn tiếng Hán tiếng Việt lớn đại đa số từ Việt hóa cho phù hợp với nhận thức nguời Việt ... で つくります 1.2 Đặc trưng tiếng Việt 1.2.1 Khái quát tiếng Việt Tiếng Việtsố từ vựng vay mượn từ tiếng Hán trước dùng chữ Hán để viết, sau cải biên thành chữ Nôm Tiếng Việt coi ngôn ngữ thuộc ... ) Trong tiếng việt dịch câu bị động "bị" (nếu có hại) "được" (nếu có lợi) CHƯƠNG I : CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT- TIẾNG VIỆT 1.1 Đặc trưng câu bị động tiếng Nhật 1.1.1 Khái quát tiếng nhật Tiếng...
  • 19
  • 5,543
  • 35
Đối chiếu cấu trúc so sánh trong Tiếng Việt và Tiếng Hán

Đối chiếu cấu trúc so sánh trong Tiếng ViệtTiếng Hán

Khoa học xã hội

... GIỮA CẤU TRÚC SS TRONG TIẾNG VIỆT VÀ CẤU TRÚC SO SÁNH TRONG TIẾNG HÁN 76 2.3.1 Một số điểm đồng cấu trúc so sánh tiếng Việt cấu trúc so sánh tiếng Hán 76 2.3.2 Một số điểm khác biệt ... nghiên cứu đối chiếu với cấu trúc so sánh tiếng Việt cấu trúc so sánh tiếng Hán cách tồn diện 1.4 Với lí vừa nêu, ngƣời viết luận văn chọn đề tài Đối chiếu cấu trúc so sánh tiếng Việt tiếng Hán‟ ... trúc so sánh tiếng Hán tiếng Việt, từ giúp cho ngƣời Hán học tiếng Việt ngƣời Việt học tiếng Hán sử dụng kiểu câu tốt - Tìm hiểu lỗi ngun nhân mắc lỗi sử dụng cấu trúc so sánh tiếng Việt ngƣời...
  • 130
  • 2,758
  • 10
Analyse contrastive de la phrase exclamative en francais et en vietnamien = phân tích đối chiếu câu cảm thán trong tiếng pháp và tiếng việt

Analyse contrastive de la phrase exclamative en francais et en vietnamien = phân tích đối chiếu câu cảm thán trong tiếng pháp và tiếng việt

Khoa học xã hội

... phrase Mộthodologie de la recherche Pour rộaliser cette recherche, et dans une perspective contrastive, nous avons recouru des mộthodes suivantes: - Mộthode descriptive - Mộthode analytique - Mộthode ... mộthodes suivantes: - Mộthode descriptive - Mộthode analytique - Mộthode contrastive - Mộthode statistique - Mộthode synthộtique Cadre de la recherche Cette prộsente recherche porte sur une analyse ... je regrette de ne pas ờtre allộ avec vous ! ( Tôi tiếc biết vbao khôn với bạn!) - Quest- ce que la vie est belle ! ( Cuộc sống đẹp làm sao!) ( Geneviốve Domonique de Saline) Par contre, en langue...
  • 44
  • 1,214
  • 5
Quan điểm của phan khôi về một số vấn đề tiếng việt trong việt ngữ nghiên cứu luận văn tốt nghiệp đại học

Quan điểm của phan khôi về một số vấn đề tiếng việt trong việt ngữ nghiên cứu luận văn tốt nghiệp đại học

Khoa học xã hội

... 2 Trờng đại học vinh Khoa ngữ văn - Quan điểm phan khôi Về số vấn đề tiếng việt Trong Việt ngữ nghiên cứu Khoá luận tốt nghiệp đại học Chuyên ngành: ngôn ngữ học Ngời hớng ... chia thỡ ca nú bi Trờn, di, trong, ngoi, lờn, xung, vo, ra, Phan Khụi ó cú s ct ngha rừ rng v mt s ch m vic dựng nú khỏ rc ri, bt nht Theo ụng, bn ch trờn, di, trong, ngoi khụng c nú thuc v ... dựng n chic Trong Truyn Kiu cú mt cõu ch bõy nhng ngha khỏc: Lóo cú gi bi bõy Cỏc h t ny cú th kt hp vi mt ch lm thnh liờn t ch thi gian, nh bao gi, bõy gi, by gi, by chy, by lõu, by Trong Truyn...
  • 58
  • 523
  • 0
Đối chiếu khiêm nhường ngữ trong Tiếng Nhật – Tiếng Việt

Đối chiếu khiêm nhường ngữ trong Tiếng Nhật – Tiếng Việt

Tư tưởng Hồ Chí Minh

... học tiếng Nhật tiếng Việt cần tìm hiểu rõ cách sử dụng cách nói khiêm nhường tiếng Nhật tiếng Việt Trên số kiến thức mà người viết tìm hiểu thu thập Mong tài liệu bổ ích cho học tiếng Nhật tiếng ... nói khiêm nhường tiếng Nhật tiếng Việt Tiếng Việt Tiếng Nhật Dùng cách nói khiêm nhường để thể khiêm tốn thân đồng thời cách thể tôn trọng người khác Sử dụng nói người gia đình với người có địa ... trọngViệt Nam: Khác với Nhật Bản, người Việt Nam không phân biệt mối quan hệ “ – ngoài” mà sử dụng từ xưng hô phù hợp với hoàn cảnh giao tiếp khoảng cách xã hội người nói với người nghe Nếu đối...
  • 19
  • 3,024
  • 5
đối chiếu câu bị động trong tiếng anh và tiếng việt

đối chiếu câu bị động trong tiếng anh và tiếng việt

Khoa học xã hội

... CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 2.1 Quan niệm câu bị động tiếng Anh tiếng Việt 2.2 Một số dạng bị động điển hình tiếng Anh tiếng Việt - Chương 3: SỰ TƯƠNG ĐỒNG VÀ KHÁC BIỆT TRONG CÂU ... pháp văn Tiếng Việt Tiếng Anh mục tiêu đối tượng cần ý trình dạy học tiếng Anh, dịch thuật Anh – Việt Việt – Anh 1.1 Khái niệm 1.1.1 Khái niệm ngôn ngữ học đối chiếu Ngôn ngữ học đối chiếu có ... bị động tiếng Anh tiếng Việt 2.1 Quan niệm câu bị động trong tiếng Anh tiếng Việt …………………………9 2.1.1 Khái niệm câu bị động tiếng Anh……………………………… 2.1.2 Khái niệm câu bị động Page tiếng Việt ………………………………9...
  • 22
  • 9,307
  • 102
kết từ tiếng việt trong một số sách dạy tiếng việt cho người nước ngoài và vấn đề giảng dạy kết từ tiếng việt cho người nước ngoài

kết từ tiếng việt trong một số sách dạy tiếng việt cho người nước ngoài và vấn đề giảng dạy kết từ tiếng việt cho người nước ngoài

Kế toán

... cứu Đối tƣợng việc dạy tiếng Việt phong phú có phƣơng pháp phạm vi dạy tiếng khác Căn vào đối tƣợng việc dạy tiếng Việt chia thành mảng lớn: Đó dạy tiếng Việt nhƣ ngoại ngữ dạy tiếng Việt nhƣ tiếng ... độ tiếng Việt sở: Tiếng Việt cho ngƣời nƣớc ngoài” Bùi Phụng, “Thực hành Tiếng Việt dùng cho ngƣời nƣớc ngoài” Nguyễn Việt Hƣơng, Tiếng Việt cho ngƣời nƣớc ngoài” Nguyễn Anh Quế, Tiếng Việt ... NGOÀI 3.1 Một số vấn đề lý thuyết dạy tiếng Việt cho người nước 92 3.1.1 Dạy tiếng Việt phù hợp với mục đích ngƣời học 92 3.1.2 Dạy phù hợp với đối tƣợng học 93 3.1.3 Dạy tiếng Việt cho ngƣời...
  • 137
  • 2,138
  • 4
a contrastive analysis between the verb  fall  in english and the verb  ngã  in vietnamese = phân tích đối chiếu động từ  fall  trong tiếng anh và động từ  ngã  trong tiếng việt

a contrastive analysis between the verb fall in english and the verb ngã in vietnamese = phân tích đối chiếu động từ fall trong tiếng anh và động từ ngã trong tiếng việt

Khoa học xã hội

... ‘FALL’ IN ENGLISH AND THE VERB ‘NGÃ’ IN VIETNAMESE (PHÂN TÍCH ĐỐI CHIẾU ĐỘNG TỪ ‘FALL’ TRONG TIẾNG ANH VÀ ĐỘNG TỪ ‘NGÃ’ TRONG TIẾNG VIỆT M.A MINOR THESIS Field: English Linguistics Code: 602215 ... Nguyễn Lực & Lương Văn Đang (1993) Thành Ngữ Tiếng Việt NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội 35 Trần Hữu Mạnh (2007), Ngôn ngữ học đối chiếu – Cú pháp Tiếng Anh -Tiếng Việt, NXB Đại học Quốc Gia Hà Nội In bilingual ... Hữu Quỳnh (1980), Ngữ pháp Tiếng Việt, NXB Khoa học xã hội 32 Nguyễn Kim Thản (1977) Động Từ Trong Tiếng Việt NXB Khoa học xã hội 33 Nguyễn Lân (2000) Từ Điển Từ Ngữ Việt Nam NXB Thành phố Hồ...
  • 58
  • 1,338
  • 6
phân tích đối chiếu sự kết hợp thời - thể trong tiếng anh và tương đương trong tiếng việt với ứng dụng trong dạy và học tiếng anh

phân tích đối chiếu sự kết hợp thời - thể trong tiếng anh và tương đương trong tiếng việt với ứng dụng trong dạy và học tiếng anh

Khoa học xã hội

... Applications to Teaching and Learning English) (Phân tích đối chiếu kết hợp Thời-Thể tiếng Anh tương đương tiếng Việt với ứng dụng dạy học tiếng Anh) M.A MINOR PROGRAMME THESIS Field: English Linguistics ... in the past Tôi học tiếng Việt Việt Nam [8;156] I already learned Vietnamese in Vietnam - Đang: used to indicate an action that is happening in the present Tôi học Tiếng Việt Việt Nam [9;156] I ... REFERENCES Tiếng Việt Bùi Phụng et al (1992), Learning modern spoken Vietnamese, Khoa Tiếng Việt, Trường Đại học Tổng hợp Hà Nội: Đại học Giáo dục chuyên nghiệp Diệp Quang Ban (2000), Ngữ pháp tiếng Việt, ...
  • 50
  • 834
  • 2
Khảo sát đặc điểm đoạn thoại trong một số sách dạy tiếng Việt hiện nay

Khảo sát đặc điểm đoạn thoại trong một số sách dạy tiếng Việt hiện nay

Văn học - Ngôn ngữ học

... số sách dạy Tiếng Việt nay” làm đối tượng nghiên cứu luận văn Đối tượng phạm vi nghiên cứu + Đối tượng nghiên cứu Đối tượng mà luận văn tập trung hướng vào đoạn hội thoại thể sách dạy Tiếng Việt ... Tiếng Việt số sách dạy Tiếng Việt cho người nước giúp giáo viên dạy Tiếng Việt hiểu cặn kẽ đầy đủ đoạn hội thoại sách dạy Tiếng Việt Qua đó, tiếp cận đưa hội thoại Tiếng Việt dễ hiểu cách thiết ... hành Tiếng Việt Trình độ A, Tập 2, NXB Thế giới, Hà Nội Giáo trình Tiếng Việt nâng cao: Mai Ngọc Chừ (2005), Học Tiếng Việt qua Tiếng Anh, NXB Thế giới, Hà Nội Trịnh Đức Hiển(chủ biên), (2004), Tiếng...
  • 118
  • 1,228
  • 0
Khảo sát hệ thống bài luyện và bài tập trong một số sách dạy tiếng Việt cho người nước ngoài ở Việt Nam từ năm 1980 đến nay

Khảo sát hệ thống bài luyện và bài tập trong một số sách dạy tiếng Việt cho người nước ngoài ở Việt Nam từ năm 1980 đến nay

Văn học - Ngôn ngữ học

... đặc Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt biệt không phổ Dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh biến tất Nối từ tiếng Anh với từ tiếng Việt sách Nối từ tiếng Việt với từ tiếng Anh Viết luận theo chủ đề ... định nghĩa từ, định nghĩa từ, tìm từ tiếng Việt thích hợp với từ tiếng Anh (hoặc 14 thứ tiếng khác), tìm từ tiếng Anh (hoặc thứ tiếng khác) thích hợp với tiếng Việt, tìm từ trái nghĩa, tìm từ đồng ... dạy tiếng, nhiều giáo trình dạy tiếng Việt cho ngƣời nƣớc đƣợc biên soạn Bên cạnh đó, nhiều hội nghị khoa học tiếng Việt nhƣ ngoại ngữ, tiếng Việt cho ngƣời nƣớc đƣợc tổ chức nƣớc nƣớc Đối với...
  • 129
  • 1,207
  • 8
So sánh cấu trúc - ngữ nghĩa các đơn vị thành ngữ có yếu tố chỉ động vật trong tiếng Việt với một số ngôn ngữ nhóm Tày - Thái ở Việt Nam

So sánh cấu trúc - ngữ nghĩa các đơn vị thành ngữ có yếu tố chỉ động vật trong tiếng Việt với một số ngôn ngữ nhóm Tày - Thái ở Việt Nam

Văn học - Ngôn ngữ học

... 0.1 tiếng tiếng tiếng tiếng tiếng tiếng tiếng 10 tiếng 11 tiếng 12 tiếng 14 tiếng b Số tiếng tham gia cấu tạo thành ngữ có yếu tố động vật tiếng Tày-Nùng Số tiếng Thành ngữ Tày - Nùng (ví dụ) Số ... 2tiếng tiếng tiếng tiếng tiếng tiếng tiếng tiếng 10 tiếng 11 tiếng 12 tiếng 14 tiếng Qua thống kê thấy, thành ngữ động động ngôn ngữ Tày-Nùng có số lượng hẳn thành ngữ Việt (chỉ khoảng 1/5) số ... đưa bảng số tiếng tham gia cấu tạo thành ngữ tên động vật tiếng Việt Tày-Nùng sau: a Số tiếng tham gia cấu tạo thành ngữ có yếu tố động vật tiếng Việt b 24 Số tiếng Thành ngữ Việt (ví dụ) Số lượng...
  • 164
  • 1,284
  • 3

Xem thêm

Tìm thêm: hệ việt nam nhật bản và sức hấp dẫn của tiếng nhật tại việt nam khảo sát chương trình đào tạo của các đơn vị đào tạo tại nhật bản khảo sát chương trình đào tạo gắn với các giáo trình cụ thể xác định thời lượng học về mặt lí thuyết và thực tế tiến hành xây dựng chương trình đào tạo dành cho đối tượng không chuyên ngữ tại việt nam điều tra đối với đối tượng giảng viên và đối tượng quản lí điều tra với đối tượng sinh viên học tiếng nhật không chuyên ngữ1 nội dung cụ thể cho từng kĩ năng ở từng cấp độ phát huy những thành tựu công nghệ mới nhất được áp dụng vào công tác dạy và học ngoại ngữ các đặc tính của động cơ điện không đồng bộ hệ số công suất cosp fi p2 đặc tuyến hiệu suất h fi p2 đặc tuyến mômen quay m fi p2 đặc tuyến dòng điện stato i1 fi p2 động cơ điện không đồng bộ một pha sự cần thiết phải đầu tư xây dựng nhà máy thông tin liên lạc và các dịch vụ từ bảng 3 1 ta thấy ngoài hai thành phần chủ yếu và chiếm tỷ lệ cao nhất là tinh bột và cacbonhydrat trong hạt gạo tẻ còn chứa đường cellulose hemicellulose chỉ tiêu chất lượng theo chất lượng phẩm chất sản phẩm khô từ gạo của bộ y tế năm 2008 chỉ tiêu chất lượng 9 tr 25