0

đối chiếu câu nghi vấn trong tiếng việt và tiếng anh

Phân tích đối chiếu hệ thống ngữ âm - âm vị học tiếng Việt với tiếng Hmông và các lỗi phát âm tiếng Việt của học sinh Hmông

Phân tích đối chiếu hệ thống ngữ âm - âm vị học tiếng Việt với tiếng Hmông các lỗi phát âm tiếng Việt của học sinh Hmông

Tiến sĩ

... thanh. * Những điểm khác biệt về cao độ - Những điểm khác biệt về đờng nét: Hai thanh xuống (thanh Huyền tiếng Việt thanh Lul tiếng Hmông) hai thanh lên (thanh Sắc tiếng Việt thanh ... của thanh điệu. 2.2. Phân tích đối chiếu hệ thống thanh điệu tiếng Việt với hệ thống thanh điệu tiếng Hmông 2.2.1. Hệ thống thanh điệu tiếng Việt 2.2.2.1. Tình hình nghi n cứu thanh điệu tiếng ... HTVC tiếng Việt HTVC tiếng Hmông 4.4.2.1. Sự khác biệt về số lợng vần giữa HTVC tiếng Việt HTVC tiếng Hmông Trong 124 vần cái tiếng Việt, có tới 102 vầntrong tiếng Hmông không có. Trong...
  • 14
  • 1,884
  • 5
ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ VĂN HÓA TỪ XƯNG HÔ  TRONG GIA ĐÌNH CỦA TIẾNG VIỆT  VÀ TIẾNG TRUNG

ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ VĂN HÓA TỪ XƯNG HÔ TRONG GIA ĐÌNH CỦA TIẾNG VIỆT TIẾNG TRUNG

Khoa học tự nhiên

... nét nghi thức trong giao tiếp gia đình truyền thống của người Trung Hoa.2.2. Đối chiếu từ xưng hô trong gia đình của tiếng Việt tiếng Trung2.2.1. Điểm tương đồng giữa tiếng Việt tiếng ... xưng hô của tiếng Việt tiếng Trung.Trên cơ sở đã phân tích, chúng tôi tiến hành đối chiếu nhằm làm rõ điểm tương đồng khác biệt giữa tiếng Việt tiếng Trung về từ xưng hô trong gia đình, ... hô từ xưng hô trong gia đình của tiếng Việt tiếng Trung. Nội dung của đề tài được triển khai thành ba chương như sau:Chương 1: Sơ lược về xưng hô từ xưng hô trong tiếng Việt tiếng...
  • 78
  • 6,060
  • 49
Tài liệu Báo cáo

Tài liệu Báo cáo " So sánh đối chiếu câu hỏi về mặt hình thức trong tiếng Pháp tiếng Việt " pdf

Báo cáo khoa học

... Dubois René Lagane [21], dựa trên tiêu chí hình thức để phân loại câu nghi vấn, theo đó câu nghi vấn được chia thành nghi vấn trực tiếp /nghi vấn gián tiếp, nghi vấn toàn bộ /nghi vấn bộ ... thống kê về sự tương đồng khác biệt trong cấu trúc câu hỏi thể hiện một vài ích lợi trong việc mô tả phân biệt các loại hình câu hỏi trong tiếng Pháp tiếng Việt. Xét trên phương diện ... thái giá trị ngữ dụng trong tiếng Việt tiếng Pháp (Trên cứ liệu lời thoại phim), mã số QN.06.11. Trong khuôn khổ bài viết này, chúng tôi giới hạn khảo sát câu hỏi có cấu trúc nghi vấn trong...
  • 13
  • 1,228
  • 1
so sánh đối chiếu câu bị động trong tiếng nhật và tiếng việt

so sánh đối chiếu câu bị động trong tiếng nhật tiếng việt

Kế toán

... đối với người học tiếng Nhật cũng như đối với người học tiếng Việt có lẽ đó sẽ là những lợi ích nhất định.Với những điểm tương đồng khác biệt trong câu bị động tiếng Nhật câu bị động trong ... vi.Danh từ 1 は Danh từ 2(người) によって Động từ bị độngDanh từ から/ Danh từ で つくります1.2. Đặc trưng cơ bản trong tiếng Việt 1.2.1. Khái quát tiếng Việt Tiếng Việt có một số từ vựng được vay mượn từ tiếng ... Đình Hùng, Một số vấn đề về câu bịđộng trong Tiếng Việt Tiếng Anh, Trường CĐSP Quảng Bình.- http://vi.wikipedia.org/wiki/Ngữ_pháp _tiếng_ Việt. - Diệp Quang Ban, Ngữ pháp tiếng Việt, Nhà xuất...
  • 19
  • 5,514
  • 35
Đối chiếu cấu trúc so sánh trong Tiếng Việt và Tiếng Hán

Đối chiếu cấu trúc so sánh trong Tiếng Việt Tiếng Hán

Khoa học xã hội

... sánh trong tiếng Việt cấu trúc so sánh trong tiếng Hán một cách toàn diện. 1.4. Với những lí do vừa nêu, ngƣời viết luận văn đã chọn đề tài Đối chiếu cấu trúc so sánh trong tiếng Việt tiếng ... BIỆT GIỮA CẤU TRÚC SS TRONG TIẾNG VIỆT CẤU TRÚC SO SÁNH TRONG TIẾNG HÁN 76 2.3.1. Một số điểm đồng nhất giữa cấu trúc so sánh trong tiếng Việt cấu trúc so sánh trong tiếng Hán 76 2.3.2. ... giữa cấu trúc so sánh trong tiếng Việt cấu trúc so sánh trong tiếng Hán 84 2.4. TIỂU KẾT 91 Chƣơng 3. LỖI NGUYÊN NHÂN MẮC LỖI SỬ DỤNG CẤU TRÚC SO SÁNH TRONG TIẾNG VIỆT CỦA NGƢỜI TRUNG...
  • 130
  • 2,758
  • 10
Tài liệu Tiểu luận

Tài liệu Tiểu luận "Đối chiếu động từ "ăn" trong tiếng Việt tiếng Anh" doc

Báo cáo khoa học

... kê, phân loại trong đó phương pháp đối chiếutrọng tâm nhất.- Xác lập cơ sở đối chiếu: + Đối tượng đối chiếu: động từ “ăn” trong tiếng Việt tiếng Anh - Xác định phạm vi đối tượng+ Ở cấp ... có.- Nguyên tắc thứ 13: Rút gọn giảm bớt trong nghi n cứu đối chiếu. II. Khảo sát động từ “ăn” trong tiếng Việt tiếng Anh 1. Động từ “ăn” trong tiếng Việt “Ăn” là động từ thuộc nhóm thuộc ... ngữ.2. Đối tượng phạm vi nghi n cứuNhư trên đã nói, đối tượng nghi n cứu ở đây là động từ “ăn” trong tiếng Việt tiếng Anh. Tuy nhiên, từ “ăn” có 11 nghĩa ( theo từ điển Tiếng Việt) nên...
  • 20
  • 6,619
  • 82
Ban tom tat  nghiên cứu đối chiếu phƣơng thức biểu hiện thời gian trong tiếng hàn và tiếng việt

Ban tom tat nghiên cứu đối chiếu phƣơng thức biểu hiện thời gian trong tiếng hàn tiếng việt

Tiến sĩ

... ĐỐI TƢỢNG, PHẠM VI CỨ LIỆU NGHI N CỨU Đối tƣợng nghi n cứu của luận án là các phƣơng thức biểu thị thời gian trong tiếng Hàn trong tiếng Việt. Về phạm vi nghi n cứu: Trong công trình ... Đối chiếu trên văn bản dịch từ tiếng Việt sang tiếng Hàn Về mặt định lƣợng, trong Cánh đồng bất tận có 105 câu có sử dụng đã, 45 câu có đang 34 câu có sẽ, hoặc sắp. Khi thực hiện đối chiếu ... đang, sẽ từ tiếng Việt sang tiếng Hàn, chúng tôi thu đƣợc kết quả nhƣ sau:  Đối chiếu việc dịch từ đã tiếng Việt sang tiếng Hàn cho thấy: Phần lớn các câu có sử dụng từ đã trong tiếng Việt đƣợc...
  • 27
  • 934
  • 0
Luận án : Nghiên cứu đối chiếu phuơng thức biểu hiện thời gian trong tiếng hàn và tiếng việt

Luận án : Nghiên cứu đối chiếu phuơng thức biểu hiện thời gian trong tiếng hàn tiếng việt

Báo cáo khoa học

... VI CỨ LIỆU NGHI N CỨU Đối tƣợng nghi n cứu của luận án là các phƣơng thức biểu thị thời gian trong tiếng Hàn trong tiếng Việt. Về phạm vi nghi n cứu, phƣơng thức biểu thị thời gian trong ... tiếng Việt sang tiếng Hàn Trang 89 Biểu: Chuyển từ “đang” tiếng Việt sang tiếng Hàn Trang 92 Biểu: Chuyển từ “sẽ” tiếng Việt sang tiếng Hàn Trang 94 Biểu: Chuyển từ “sắp” tiếng Việt sang tiếng ... đặc điểm loại hình giữa tiếng Hàn tiếng Việt liên quan đến khảo sát 3.3.2 Đối chiếu cách dịch thời quá khứ, hiện tại, tƣơng lai trong tiếng Hàn sang tiếng Việt ngƣợc lại 79 79...
  • 177
  • 1,278
  • 7
Nghiên cứu đối chiếu phương thức biểu hiện thời gian trong tiếng Hàn và tiếng Việt

Nghiên cứu đối chiếu phương thức biểu hiện thời gian trong tiếng Hàn tiếng Việt

Tiến sĩ

... hiện thời gian trong tiếng Hàn tiếng Việt. 3) Tập trung khảo sát một trong những phƣơng thức biểu hiện thời gian là thời và thể động từ trong tiếng Hàn đối chiếu với tiếng Việt nhằm chỉ ... VI CỨ LIỆU NGHI N CỨU Đối tƣợng nghi n cứu của luận án là các phƣơng thức biểu thị thời gian trong tiếng Hàn trong tiếng Việt. Về phạm vi nghi n cứu, phƣơng thức biểu thị thời gian trong ... các vấn đề về hình thái tố chỉ thể trong tiếng Hàn. Chƣơng 3: Đối chiếu phƣơng thức diễn đạt ý nghĩa thời gian trong tiếng Hàn tiếng Việt Ở chƣơng này kế thừa thành quả nghi n cứu về Việt...
  • 177
  • 2,533
  • 14
Nghiên cứu đối chiếu tính thời gian trong tiếng việt và tiếng pháp  áp dụng phương pháp tiếp cận ngữ dụng ngữ nghĩa học

Nghiên cứu đối chiếu tính thời gian trong tiếng việt tiếng pháp áp dụng phương pháp tiếp cận ngữ dụng ngữ nghĩa học

Tiến sĩ

... temporelle. Par contre, dans certains cas, les marqueurs sont obligatoires comme ô Khi tụi n, anh y ó đi rồi ». Les conclusions sur les valeurs des marqueurs constituent un autre sujet de recherche. ... vietnamien, quelle est la raison pour laquelle les énoncés tels que ô Cụ y ó tr ằ ou ô Bạn ấy đang hiểu vấn đề » sont réfutés ou mis en doute par les Vietnamiens. D’autres questions peuvent se poser...
  • 198
  • 1,217
  • 0
Nghiên cứu đối chiếu tính thời gian trong tiếng Việt và tiếng Pháp Áp dụng phương pháp tiếp cận ngữ dụng-ngữ nghĩa học (2)

Nghiên cứu đối chiếu tính thời gian trong tiếng Việt tiếng Pháp Áp dụng phương pháp tiếp cận ngữ dụng-ngữ nghĩa học (2)

Tiến sĩ

... (Langages)(2), 1-11. Pham, Quang Truong (2002). Nghi n cứu đối chiếu thời quá khứ tiếng Pháp những phương thức biểu đạt ý nghĩa tương đương trong tiếng Việt. (Étude et comparaison des temps du ... recherches, Nguyễn Thị Ổn, Pham Quang Trường, Nguyễn Đức Nam participants) So sánh đối chiếu mệnh đề phụ trong tiếng Việt tiếng Pháp- Mệnh đề phụ chỉ thời gian (ẫtudes contrastive des propositions ... Nguyễn, Kim Thản (1977). Động từ trong tiếng Việt (Le verbe en vietnamien). Hanoi: Khoa học Xã hội. Nguyễn, Minh Thuyết. (1995). Các tiền phó từ chỉ thời thể trong tiếng Việt (Les préverbes de temps...
  • 24
  • 1,063
  • 0

Xem thêm