0

contrastive analysis of idioms referring to body parts between english and vietnamese

Contrastive analysis of idioms referring to body parts between english and vietnamese

Contrastive analysis of idioms referring to body parts between english and vietnamese

Khoa học xã hội

... Thesis Chapter ENGLISH AND VIETNAME se IDIOMS REFERRING TO BODY PARTS 2.1 English and Vietnamese idioms referring to body parts 2.1.1 The elements of body parts in English idioms Up to now, there ... some types of exercises to improve the ability of using idioms referring to body parts of the learners Objects of the study a Idioms b Idioms referring to body parts in English and Vietnamese ... meanings of English idioms referring to body parts and their equivalents in Vietnamese 2.2.1 Some differences in cultural features of idioms referring to body parts between English and Vietnamese...
  • 37
  • 2,018
  • 15
A contrastive analysis of encouraging as a speech act in english and vietnamese

A contrastive analysis of encouraging as a speech act in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... Investigation of how Vietnamese learners of English perform the speech act of encouraging and the pragmatic transfer from L1 to L2, • The focus of the gender factor to study the differences and similarities ... contributions to the success in - To find out the common strategies of encouraging in English as a speech act - To compare and contrast the strategies employed by native speakers of English and native ... with the followings: - To find out the common strategies of encouraging in Vietnamese as a speech act “A CONTRASTIVE ANALYSIS OF ENCOURAGING AS A SPEECH ACT IN ENGLISH AND VIETNAMESE It is hoped...
  • 13
  • 1,582
  • 8
a contrastive analysis of professional titles in legal systems in english and vietnamese = nghiên cứu đối chiếu các chức danh trong hệ thống luật pháp trong tiếng anh và tiếng việt

a contrastive analysis of professional titles in legal systems in english and vietnamese = nghiên cứu đối chiếu các chức danh trong hệ thống luật pháp trong tiếng anh và tiếng việt

Khoa học xã hội

... 7.00 to 7.45 a.m) 51 T: Now open your book to see what we are going to learn today Today we learn how to pronounce two sounds /e/ and / ổ / and how to use Wh- questions and gerunds and to infinitive.Ok, ... Plosives: /t, d/ The soft palate being raised and the nasal resonator shut off, the primary obstacle to the airstream is formed by a closure made between the tip and rims of the tongue and the upper ... rice) 19 The soft palate being raised and the nasal resonator shut off, the tip and blade of the tongue make a light contact with the upper alveolar ridge, and the side rims of the tongue a close...
  • 70
  • 565
  • 0
A contrastive Analysis of the Metaphor “Anger is Heat” in English and the Possible Equivalent Expressions in Vietnamese

A contrastive Analysis of the Metaphor “Anger is Heat” in English and the Possible Equivalent Expressions in Vietnamese

Tổng hợp

... and so on (Lakoff & Johnson, 1980) According to Lakoff and Johnson (1980: 25), understanding our experiences in terms of objects and substances allows us to pick out parts of our experience and ... relations between humans and nature, between the internal organs inside the human body, and between the internal organs and the external body parts According to the theory of five elements, the Zang and ... effects of the whole body to describe anger There are few expressions in English in which parts of body are used to conceptualize anger Three parts which are often used are head, face, and blood...
  • 12
  • 843
  • 9
A study of idioms containing terms for plants in english and vietnamese

A study of idioms containing terms for plants in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... dissimilarities of syntactic and semantic features of English and Vietnamese idioms containing TsFPs to help them learn English and Vietnamese better In addition, learners could be aware of the beauty of ... SIGNIFICANCE OF THE STUDY Thanks to this study, Vietnamese learners could not only have potential source of English and Vietnamese idioms containing TsFPs but also help Vietnamese learners of English and ... Lexical Integrity and Structural Stability and Culture of English Idioms About Animals” by Ph m Th T Như 2.2.3.2 Semantic Opacity [41]; “A Contrastive Analysis of English and Vietnamese Idioms 2.2.3.3...
  • 13
  • 1,013
  • 3
use of addressing forms to express informality in english and vietnamese = sử dụng các từ xưng hô để thể hiện tính không nghi thức trong tiếng anh và tiếng việt

use of addressing forms to express informality in english and vietnamese = sử dụng các từ xưng hô để thể hiện tính không nghi thức trong tiếng anh và tiếng việt

Khoa học xã hội

... both Vietnamese and English languages used „terms of endearment‟(72% of Vietnamese informants use and 64% of English languages use) are extensive used To express fondness and influence, both English ... the use of AFs to express informality in Vietnamese and English In terms of the number of AFs used to express informality Data collected from the two groups of respondents shows that the Vietnamese ... forms in the two cultures - To suggest some implications for ELT about AFs between English and Vietnamese in order to help learners of English avoid misunderstandings and miscommunication in cross-culture...
  • 56
  • 964
  • 1
Use of Addressing Forms to Express Informality in English and Vietnamese

Use of Addressing Forms to Express Informality in English and Vietnamese

Tổng hợp

... both Vietnamese and English languages used „terms of endearment‟(72% of Vietnamese informants use and 64% of English languages use) are extensive used To express fondness and influence, both English ... affect the choice of addressing terms and suggest some implications for ELT about AFs between English and Vietnamese in order to help learners of English avoid misunderstandings and miscommunication ... choice of addressing forms The use of addressing terms to express informality in English and Vietnamese 3.1 The concept of informality 3.2 The use of addressing forms to express informality in English...
  • 14
  • 567
  • 3
A contrastive analysis of idioms denoting humans with dispraising implications in english and vietnamese

A contrastive analysis of idioms denoting humans with dispraising implications in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... entitled “A Contrastive Analysis of Idioms range of speakers in both languages - English and Vietnamese Denoting Humans with Dispraising Implication in English and However, we have no ambition to cover ... Overview of Phrase Structure characteristic aspects of idiom of any given language 9 2.2.7 Idioms and Other Language Units 10 A corpus of 170 English samples and 184 Vietnamese ones 2.2.7.1 Idioms and ... habit of using idioms when communicating Semantically, we have totally a category of 18 groups of In order to help Vietnamese learners of English to get over semantic field, in which IDHDI referring...
  • 14
  • 1,852
  • 4
a contrastive analysis of idioms denoting fear in english and vietnamese = phân tích đối chiếu các thành ngữ chỉ nỗi sợ hãi trong tiếng anh và tiếng việt

a contrastive analysis of idioms denoting fear in english and vietnamese = phân tích đối chiếu các thành ngữ chỉ nỗi sợ hãi trong tiếng anh và tiếng việt

Khoa học xã hội

... Frequency of images of animals in idioms of fear Usage of behavior of animals to denote level of fear is the second difference between English and Vietnamese idioms The number of Vietnamese idioms ... provides a comparison of English and Vietnamese idioms, then clarifies syntax and semantics of Vietnamese idioms denoting fear Scope of the study English idioms have a great number of idioms denoting ... According to Fernando, in her book Idioms and Idiomaticity (1996), the degree of literalness leads to the classification of idioms into pure idioms, semi -idioms and literal idioms  Pure idioms...
  • 52
  • 1,529
  • 4
A contrastive analysis of passive voice between english and vietnamese

A contrastive analysis of passive voice between english and vietnamese

Khoa học xã hội

... English and Vietnamese There are several studies of the passive voice in English and the passive contrast between English and Vietnamese These studies range from the negative effects of Vietnamese ... differences between the English and Vietnamese passive expressions on the ground of the similarity Aims of the study The thesis is to contrast the passive constructions in English and in Vietnamese ... with, Make room for, Take advantage of, Lose sight of, Make use of, Take care of, Lose touch with, Pay attention to, Take note of, Put an end to, and Take notice of From the S - V - O - C (- A) structure...
  • 69
  • 4,035
  • 13
A study of opening conversation on the phone in english and vietnamese

A study of opening conversation on the phone in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... similarities and the differences between English and Vietnamese in this field in term of some semantic, syntactic and phonetic features of opening syntactic, and language users and learners The ... Closing in telephone conversation in English and Vietnamese - Cultural features of English and Vietnamese used in telephone conversation openings in English and Vietnamese ... order to achieve the aims and objectives of the study, the research questions below will be addressed conversation by telephone in English and Vietnamese and to find out What are the syntactic and...
  • 13
  • 1,052
  • 2
study of the translation of architecture terms in the architects  data neufert  between english and vietnamese = nghiên cứu cách dịch các thuật ngữ kiến trúc trong cuốn dữ liệu kiến trúc sư neufer

study of the translation of architecture terms in the architects data neufert between english and vietnamese = nghiên cứu cách dịch các thuật ngữ kiến trúc trong cuốn dữ liệu kiến trúc sư neufer

Khoa học xã hội

... into Vietnamese for Vietnamese there Therefore, what still remains and needs to be paid more attention to towards the research into the equivalence between English and Vietnamese translation of ... between English and Vietnamese nominal groups According to Van (1998), one of the differences between English and Vietnamese nominal group is that in English nominal group the Classifier and Epithet ... which is to say easy -to- remember, easy -to- understand and easy -to- understand, because they will help to bring knowledge to and benefit men of all aspects of life I.1.2.5 Nationality Though terms...
  • 54
  • 975
  • 1
a study on the translation of business administrative management texts between english and vietnamese = nghiên cứu việc dịch văn bản quản lý hành chính giữa tiếng anh và tiếng việt

a study on the translation of business administrative management texts between english and vietnamese = nghiên cứu việc dịch văn bản quản lý hành chính giữa tiếng anh và tiếng việt

Khoa học xã hội

... Ending Part Also, in analysis and comparison of Guiding Official Letters between the two languages, due to the limited and unavailable translations of Guiding Official Letters in English, the study ... futher reference of all extracts, please refer to Appendix) In comparison of translation of all the beginning parts between Vietnamese and English, most translations make full use of Preposition ... proving one of cultural differences between Vietnamese and English hierarchy and equality In order to balance these differences, avoid unexpected misunderstanding in translation and to produce...
  • 58
  • 781
  • 4
an investigation into the linearity to simple sentence in english and vietnamese = nghiên cứu về trật tự tuyến tính của câu đơn trong tiếng anh đối chiếu với tiếng việt

an investigation into the linearity to simple sentence in english and vietnamese = nghiên cứu về trật tự tuyến tính của câu đơn trong tiếng anh đối chiếu với tiếng việt

Khoa học xã hội

... similarities of linearity in the English affirmative statement and ones in Vietnamese make it very possible and comfortable for Vietnamese learners to master English, and in turn, for English learners to ... linearity in English and Vietnamese: common position of sentence elements in an affirmative statement and inversion for emphasis in English and Vietnamese Then, I have done contrastive analysis of the ... considered one of the most important aspects of English grammar That is why I decided to study The Linearity to simple sentence in English and Vietnamese Through the contrastive analysis as well...
  • 51
  • 958
  • 3
An investigation into structure and meaning of geological textbooks as a genre in English and Vietnamese = Nghiên cứu cấu trúc và ngữ nghĩa các giáo trình địa c

An investigation into structure and meaning of geological textbooks as a genre in English and Vietnamese = Nghiên cứu cấu trúc và ngữ nghĩa các giáo trình địa c

Văn học - Ngôn ngữ học

... features of the English and Vietnamese Introduction 136 Parts Table 4.4 Total number of clauses in English and Vietnamese Body Parts 138 Table 4.5 Linguistic features of the English and Vietnamese Body ... analysis of the Introduction Parts …………… ……….….… 80 2 2 Mood analysis of the Body Parts ………… …….………….……… 83 2 Thematic analysis of Introduction Parts and Body Parts ……… 86 2 3.1 Thematic analysis of ... Transitivity analysis of the Introduction Parts ……………… …… …68 2.2.1.2 Transitivity analysis of the Body Parts …………………… ………72 2 Mood analysis of Introduction Parts and Body Parts ………… ………80 2 Mood analysis...
  • 661
  • 1,263
  • 2
An investigation into structure and meaning of geological textbooks as a genre in English and Vietnamese = Nghiên cứu cấu trúc và ngữ nghĩa các giáo trình địa c

An investigation into structure and meaning of geological textbooks as a genre in English and Vietnamese = Nghiên cứu cấu trúc và ngữ nghĩa các giáo trình địa c

Khoa học xã hội

... features of the English and Vietnamese Introduction 136 Parts Table 4.4 Total number of clauses in English and Vietnamese Body Parts 138 Table 4.5 Linguistic features of the English and Vietnamese Body ... analysis of the Introduction Parts …………… ……….….… 80 2 2 Mood analysis of the Body Parts ………… …….………….……… 83 2 Thematic analysis of Introduction Parts and Body Parts ……… 86 2 3.1 Thematic analysis of ... Transitivity analysis of the Introduction Parts ……………… …… …68 2.2.1.2 Transitivity analysis of the Body Parts …………………… ………72 2 Mood analysis of Introduction Parts and Body Parts ………… ………80 2 Mood analysis...
  • 661
  • 715
  • 0
An investigation into the linearity to simple sentence in English and Vietnamese

An investigation into the linearity to simple sentence in English and Vietnamese

Tổng hợp

... linearity in English and Vietnamese: common position of sentence elements in an affirmative statement and inversion for emphasis in English and Vietnamese Then, I have done contrastive analysis of the ... considered one of the most important aspects of English grammar That is why I decided to study The Linearity to simple sentence in English and Vietnamese Through the contrastive analysis as well ... into the Linearity to simple sentence in English and Vietnamese as an M.A thesis, the author has the following aims: - to find out the similarities and differences of the linearity in English and...
  • 16
  • 636
  • 6
Structural and semantic features of english idioms referring to head and a contrastive analysis with vietnamese idioms

Structural and semantic features of english idioms referring to head and a contrastive analysis with vietnamese idioms

Khoa học xã hội

... interest in idioms scope of the study a Idioms b English and Vietnamese idioms referring to Head c Structures and meanings of English and Vietnamese idioms referring to Head Methods of the study ... idioms referring to Head is larger than that of Vietnamese In the small scope of the study, we only introduce an overview of English idioms referring to Head and a contrastive analysis with Vietnamese ... knowledge of English and Vietnamese idioms referring to Head and also help them understand the cultural characteristics of English and Vietnamese people via the idioms The third aim is to help the...
  • 54
  • 1,793
  • 13

Xem thêm