... Thesis Chapter ENGLISHAND VIETNAME se IDIOMSREFERRINGTOBODYPARTS 2.1 EnglishandVietnameseidiomsreferringtobodyparts 2.1.1 The elements ofbodyparts in Englishidioms Up to now, there ... some types of exercises to improve the ability of using idiomsreferringtobodypartsof the learners Objects of the study a Idioms b Idiomsreferringtobodyparts in EnglishandVietnamese ... meanings ofEnglishidiomsreferringtobodypartsand their equivalents in Vietnamese 2.2.1 Some differences in cultural features ofidiomsreferringtobodypartsbetweenEnglishand Vietnamese...
... Investigation of how Vietnamese learners ofEnglish perform the speech act of encouraging and the pragmatic transfer from L1 to L2, • The focus of the gender factor to study the differences and similarities ... contributions to the success in - To find out the common strategies of encouraging in English as a speech act - To compare and contrast the strategies employed by native speakers ofEnglishand native ... with the followings: - To find out the common strategies of encouraging in Vietnamese as a speech act “A CONTRASTIVEANALYSISOF ENCOURAGING AS A SPEECH ACT IN ENGLISHANDVIETNAMESE It is hoped...
... 7.00 to 7.45 a.m) 51 T: Now open your book to see what we are going to learn today Today we learn how to pronounce two sounds /e/ and / ổ / and how to use Wh- questions and gerunds andto infinitive.Ok, ... Plosives: /t, d/ The soft palate being raised and the nasal resonator shut off, the primary obstacle to the airstream is formed by a closure made between the tip and rims of the tongue and the upper ... rice) 19 The soft palate being raised and the nasal resonator shut off, the tip and blade of the tongue make a light contact with the upper alveolar ridge, and the side rims of the tongue a close...
... and so on (Lakoff & Johnson, 1980) According to Lakoff and Johnson (1980: 25), understanding our experiences in terms of objects and substances allows us to pick out partsof our experience and ... relations between humans and nature, between the internal organs inside the human body, andbetween the internal organs and the external bodyparts According to the theory of five elements, the Zang and ... effects of the whole bodyto describe anger There are few expressions in English in which partsofbody are used to conceptualize anger Three parts which are often used are head, face, and blood...
... dissimilarities of syntactic and semantic features ofEnglishandVietnameseidioms containing TsFPs to help them learn EnglishandVietnamese better In addition, learners could be aware of the beauty of ... SIGNIFICANCE OF THE STUDY Thanks to this study, Vietnamese learners could not only have potential source ofEnglishandVietnameseidioms containing TsFPs but also help Vietnamese learners ofEnglishand ... Lexical Integrity and Structural Stability and Culture ofEnglishIdioms About Animals” by Ph m Th T Như 2.2.3.2 Semantic Opacity [41]; “A ContrastiveAnalysisofEnglishandVietnameseIdioms 2.2.3.3...
... both VietnameseandEnglish languages used „terms of endearment‟(72% ofVietnamese informants use and 64% ofEnglish languages use) are extensive used To express fondness and influence, both English ... the use of AFs to express informality in VietnameseandEnglish In terms of the number of AFs used to express informality Data collected from the two groups of respondents shows that the Vietnamese ... forms in the two cultures - To suggest some implications for ELT about AFs betweenEnglishandVietnamese in order to help learners ofEnglish avoid misunderstandings and miscommunication in cross-culture...
... both VietnameseandEnglish languages used „terms of endearment‟(72% ofVietnamese informants use and 64% ofEnglish languages use) are extensive used To express fondness and influence, both English ... affect the choice of addressing terms and suggest some implications for ELT about AFs betweenEnglishandVietnamese in order to help learners ofEnglish avoid misunderstandings and miscommunication ... choice of addressing forms The use of addressing terms to express informality in EnglishandVietnamese 3.1 The concept of informality 3.2 The use of addressing forms to express informality in English...
... entitled “A ContrastiveAnalysisofIdioms range of speakers in both languages - EnglishandVietnamese Denoting Humans with Dispraising Implication in Englishand However, we have no ambition to cover ... Overview of Phrase Structure characteristic aspects of idiom of any given language 9 2.2.7 Idiomsand Other Language Units 10 A corpus of 170 English samples and 184 Vietnamese ones 2.2.7.1 Idiomsand ... habit of using idioms when communicating Semantically, we have totally a category of 18 groups of In order to help Vietnamese learners ofEnglishto get over semantic field, in which IDHDI referring...
... Frequency of images of animals in idiomsof fear Usage of behavior of animals to denote level of fear is the second difference betweenEnglishandVietnameseidioms The number ofVietnameseidioms ... provides a comparison ofEnglishandVietnamese idioms, then clarifies syntax and semantics ofVietnameseidioms denoting fear Scope of the study Englishidioms have a great number ofidioms denoting ... According to Fernando, in her book Idiomsand Idiomaticity (1996), the degree of literalness leads to the classification ofidioms into pure idioms, semi -idioms and literal idioms Pure idioms...
... EnglishandVietnamese There are several studies of the passive voice in Englishand the passive contrast betweenEnglishandVietnamese These studies range from the negative effects ofVietnamese ... differences between the EnglishandVietnamese passive expressions on the ground of the similarity Aims of the study The thesis is to contrast the passive constructions in Englishand in Vietnamese ... with, Make room for, Take advantage of, Lose sight of, Make use of, Take care of, Lose touch with, Pay attention to, Take note of, Put an end to, and Take notice of From the S - V - O - C (- A) structure...
... similarities and the differences betweenEnglishandVietnamese in this field in term of some semantic, syntactic and phonetic features of opening syntactic, and language users and learners The ... Closing in telephone conversation in EnglishandVietnamese - Cultural features ofEnglishandVietnamese used in telephone conversation openings in EnglishandVietnamese ... order to achieve the aims and objectives of the study, the research questions below will be addressed conversation by telephone in EnglishandVietnameseandto find out What are the syntactic and...
... into Vietnamese for Vietnamese there Therefore, what still remains and needs to be paid more attention to towards the research into the equivalence betweenEnglishandVietnamese translation of ... betweenEnglishandVietnamese nominal groups According to Van (1998), one of the differences betweenEnglishandVietnamese nominal group is that in English nominal group the Classifier and Epithet ... which is to say easy -to- remember, easy -to- understand and easy -to- understand, because they will help to bring knowledge toand benefit men of all aspects of life I.1.2.5 Nationality Though terms...
... Ending Part Also, in analysisand comparison of Guiding Official Letters between the two languages, due to the limited and unavailable translations of Guiding Official Letters in English, the study ... futher reference of all extracts, please refer to Appendix) In comparison of translation of all the beginning partsbetweenVietnameseand English, most translations make full use of Preposition ... proving one of cultural differences betweenVietnameseandEnglish hierarchy and equality In order to balance these differences, avoid unexpected misunderstanding in translation andto produce...
... similarities of linearity in the English affirmative statement and ones in Vietnamese make it very possible and comfortable for Vietnamese learners to master English, and in turn, for English learners to ... linearity in Englishand Vietnamese: common position of sentence elements in an affirmative statement and inversion for emphasis in EnglishandVietnamese Then, I have done contrastiveanalysisof the ... considered one of the most important aspects ofEnglish grammar That is why I decided to study The Linearity to simple sentence in EnglishandVietnamese Through the contrastiveanalysis as well...
... features of the EnglishandVietnamese Introduction 136 Parts Table 4.4 Total number of clauses in EnglishandVietnameseBodyParts 138 Table 4.5 Linguistic features of the EnglishandVietnameseBody ... analysisof the Introduction Parts …………… ……….….… 80 2 2 Mood analysisof the BodyParts ………… …….………….……… 83 2 Thematic analysisof Introduction PartsandBodyParts ……… 86 2 3.1 Thematic analysisof ... Transitivity analysisof the Introduction Parts ……………… …… …68 2.2.1.2 Transitivity analysisof the BodyParts …………………… ………72 2 Mood analysisof Introduction PartsandBodyParts ………… ………80 2 Mood analysis...
... features of the EnglishandVietnamese Introduction 136 Parts Table 4.4 Total number of clauses in EnglishandVietnameseBodyParts 138 Table 4.5 Linguistic features of the EnglishandVietnameseBody ... analysisof the Introduction Parts …………… ……….….… 80 2 2 Mood analysisof the BodyParts ………… …….………….……… 83 2 Thematic analysisof Introduction PartsandBodyParts ……… 86 2 3.1 Thematic analysisof ... Transitivity analysisof the Introduction Parts ……………… …… …68 2.2.1.2 Transitivity analysisof the BodyParts …………………… ………72 2 Mood analysisof Introduction PartsandBodyParts ………… ………80 2 Mood analysis...
... linearity in Englishand Vietnamese: common position of sentence elements in an affirmative statement and inversion for emphasis in EnglishandVietnamese Then, I have done contrastiveanalysisof the ... considered one of the most important aspects ofEnglish grammar That is why I decided to study The Linearity to simple sentence in EnglishandVietnamese Through the contrastiveanalysis as well ... into the Linearity to simple sentence in EnglishandVietnamese as an M.A thesis, the author has the following aims: - to find out the similarities and differences of the linearity in English and...
... interest in idioms scope of the study a Idioms b EnglishandVietnameseidiomsreferringto Head c Structures and meanings ofEnglishandVietnameseidiomsreferringto Head Methods of the study ... idiomsreferringto Head is larger than that ofVietnamese In the small scope of the study, we only introduce an overview ofEnglishidiomsreferringto Head and a contrastiveanalysis with Vietnamese ... knowledge ofEnglishandVietnameseidiomsreferringto Head and also help them understand the cultural characteristics ofEnglishandVietnamese people via the idioms The third aim is to help the...