•k-k-k-k-k 'k'k'k'k'k LUẬN VĂN THẠC SỸ ỒN NGŨ LỊCH s ụ TRONG THƯ TÍN THƯƠNG M TIÉNG HÁN HIỆN ĐẠI ( ĐÓI CHIÉƯ VỚI TIÉNG VIỆT) Học viên Chuyên ngành Khóa học Mà số Giáo viên hướng dẫn Nguyễn Thị Thoi Lý luận ngơn ngữ Hán Khố 16 60.22.10 Phó GS,TS: Phạm Ngọc Hàm 章: 本课题相关的理论问题 贸易书信的概念 1.1.1 ᅲỉ y |ìí,',IÌV; ii 义 1.1.2 % 나 IÍÍÙ■的功能 1.1.3 혀 나 IÍÍÚ■的性 质及 iíi , ĩ 特点 汉越语言交际的文化特征 贸易书信的礼貌用语 1.3.1 ?'L 貌概念 1.3.2 ìiW \ìi!\ủ ^ l^ j I5 í,ĩ中所起的作川 敬 语 1.4.1 敬 i f i/'r 的 ■고义 1.4.2 敬ir i / 'i b 礼貌HKÍ;■的 贸易书信礼貌语言的相关研究 1.5.1 /|:中| 사 1.5.2 /i:越 |} j .1 章: 现代汉语贸易书信的礼貌用语特点(与越南语对比) 关于汉语贸易书信礼貌用语的一些考察 2.1.1 항察内유 2.1.2 ^ 察Í세 分析 现代汉语贸易书信礼貌用语的用法特点 2.2.1 称谓性敬谦语 2.2.1.1 서 称 2.2.1 그 íi 称 2.2.2 其他敬谦语 2.2.2.1 " i r ? ' 姑构运川 2.3.1 위 IH íi 2.3.2 展现ᄉ情味语言 2.3.2.1 利川 況 S 衣达对对 的^好 祝 聪 2.3.그.2 灰达Í W 域 마 ^ 2.3.3 避 免 个和 i/s , ï 13.4 i'liHj Í 婉 ỉ/v 2.3.5 세 U 대i j ^ 、 作 研究之 炎的i / m 洽对 ^ ■个税糊的M f f 2.3.6 使用声称关系亲近语言 2.3.6.1 Ẩ 川 화 Í ;称 iW的忙 人化川 法 2.3.6.2 使)u “ nil 们” 2.3.7 表达敬意语言 2.3.7.1 ^ỈW Ì/V m' 23.1.2 jẩ 歡 i/'r ,ï 章 : 研究结果在越南汉语教学中的应用 对越南学生理解并使用汉语礼貌用语写贸易书信情况的调查 3.1.1 ỈMj 3.1.2 il.'-i 对% 、 ÍI'J-|ìIj 、 内휴及 /j 法 及析 3.1.2.1 벼 ■到고 ■.个 I'니 J;細 结 果 及 分 析 3.1.2.2 第 : 到 第 /'、 个 M 题的 调ứ : 结果及分析 对汉语贸易书信礼貌用语教学的建议 3.2.1 서教师的낸议 3.2.2 사7.기.:的11^义 、选题缘由 随 的 迅 猛 发 展 , 贸 y lí信成为ᄉ们在经济领域内的一种교要的交际手 뗀 ' M j 过 1O ĩV / lỉ í , ĩ, 人 们 可 以 交 流 Í,Ï 息 、联 系 业 务 、 商 淡 贸 易 、確 商 、 处 理 相 关 Í^ Ế U ììì: ^ ,, 现 ^ 대 品 流 通 领 域 Li 向 前 延 伸 到 了 生 产 领 域 和 产 해 的 各 种 대 动 , 노 t ì 产 品 汗 쑈 、j! ; m 供 成 等 , 又 ^ 后 扩 展 到 了 流 通 过 程 结 束 后 的 消 费 过 程 nIM ᄂ N, I서 此 , i, ï ,Ü M f n Ấ :论 ^ 哪 部 이 시 하 济 오 往 和 IÍ니 k 내 动 IÍU不 I'll撕 括市场 , 包括 •个 经济 K 体 , Ỉ 生 产 、 流 通 、 消 费 各 贸^ 15倍 就 ÌM :行 这 种 联 系 的 17 效形^ •种 회 니 形 式 ,贸 ^ |5Í; Í 必 须 注 Ỉ 礼 貌 语 Ì Ĩ 的运 HJ因 为 礼 貌 既 ^ \VJ~J 化观향,也^ ■种 -种 i / t , ï 现 象 , 它 r 泛 地 存 在 于 ᄉ 类 社 会 之 中 。ỴÜ 是 在 不 I‘ij的社 会 ; I、 ’ -1、 Í1IJL貌 的 内 涵 会 ^ 所 不 M, 礼貌的具体表现形式也^ 差 界 。 儿 貌 语 r ilẻ 헌 /'M Ï的 中.:‘奶 11.成 部 分 ,在 贸 ^ |5fn'H , A 家使 JI]礼 貌 바 n Ì Í 要足为 r 协调ᄉ际 系、促 进 인 /ÍL成 功 的 必 햇 Ĩ 段 ì', o 中 r a iẩ 个 文 明 古 며 、礼 仪 之 邦 ,历 来 就 a t视使用 /I ; ÍỶ种 오 ^ Ĩ 段 中 ,贸 hh I5f,ï的 礼 貌 语 H 使 川 就 사 其 独 特 的 规 则 , ' i o o 越 中 1씨녀III水 和 述 ,文 化 相 通 ,贸 易 交 往 已 하 悠 久 的 历 史 ,近 年 来 W W 的 fr作 'í< 系ᄂ 经提 A 到 个 新 的 发 展 水 平 。实现贸 ^ 业 务 必 须 使 用 15倍作为交易 l í í ù 中 , 人们必 须 运 JỈJ礼 貌 语 유 来 树 立 和 保 持 公 司 在 商 界 上 的 形 象 并 发 、巩!시和 ! 1; 他介作 伙伴 的 K: 期 贸 ^ 叉 系 。礼 貌 ® 言 的 运 川 표 否 适 피 在 很 大 程 度 的 成 났-M 。 IV/I: 功 汉 、越 两 种 语 ề•的 贸 易 书 信 从 规 格 及 礼 貌 用 语 都 ^ ■定 翻 译 汉 、越贸쳤 15信 过 程 中 不 讲 究 礼 貌 用 语 会 导 致 误 解 ,容 니 오I너效X 产 ᅮ 不 以 影 响 。 v r a iiit -步 促 进 越 中 两 i l 贸 용 关 系 ,在 我 国 越 南 的 汉 语 教 学 中 ,近年来 i m 阅 读 解 ^ 编 益 深 受 Æ 视 。可 是 ’ 由 f •学 >J1*Ỹ对汉 小 、i t :니 、 从라 , ï 结 构 、语法功能、使Jij 估况等方面对越南语进行比较而主要从儿 的 ^ 川PI1;仑研究指出 作贸 ^ |5íừ 中的礼貌语言的特点及 )IJ法 并指出汉、越语贸 ^ 시 니ư ; 川 J라之 |||J的났 < Z l n , 将其研究结果运써到汉语 ^ 越 líý 语贸 ẲẬ |5Í;Í 编 U tìỉl 예 跋 中 ,加强 Ẩ I 네效果。 为越南汉语教学提供 -份 参考资料。 、研究目的 木 ií: \ i •的 研 究 니 的 M J II 深 对 现 代 汉 iíi •贸 易 15倍 礼 貌 川 않 ^ ᄊ 运 IN 的 I ' n t 知 识 , 从 而 提 高 i i w ' i 表 达 能 力 ,在 使 用 贸 ^ 기惯 ^ u n W 하 나 川 ƯỈ / I : 贸 y 시 辨析 15信 的 领 域 形 成 良 好 指出观代汉® 贸 a |ï信 中 的 礼 貌 语 f í 的特点及使用原则并加 |5 Í , Ì 中 所 起 的 作 川 。 从 IÍU异 淸 汉 越 贸 S f ỉ 信中 礼 貌 )ỉj t ì 的 文ᅵr ; Ỉ 부之;사能够为越南汉语学시者提供 ᅳ份参考资 料 。 、研究对象 汉 1시 貌 매 语 H 多彩, 木 文 只 注 s 研究用 ^ 贸 ^ 15信 的 礼 貌 用 语 。在将 떼 ^ KÍÙ■的儿貌)|ᅵ떠 ^ 越 벼 바 对 比 时 , 我 们就 使 用 越 南 贸 易 15信 现 有 的 礼 貌 川 究 成 ^ 作为사比依掘 。 、研究任务 为 了 达 到 I:述 니 的 ,木 论 文 要 完 成 以 下 儿 项 任 务 : 、 항述 下 汉 越 贸 놨 H; 信 礼 貌 써 语 相 关 的 理 论 知 识 ,m 如 : 贸 易 书 信 的 性 이 /i M tv ᅵ M ì: 代모礼貌川 i í t t 、 对 现 代 汉 语 贸 15倍 的 礼 貌 语 言 进 行 考 察 , 指 出 现 代 汉 语 贸 易 书 信 ^ 礼 川 i/ỉ■的 特 스 , 使 )1J场 合 及 其 作 川 햔 。 、将 观 代 汉 i í t 贸 ^ IM fi 的 礼 貌 R Ỉ 语 与 越 南 贸 易 书 信 的 礼 貌 用 语 进 行 对 比 , 111lẲẰJ 가.之 Í1가的 유 同 。 4 、将 研 究 结 果 成 川 ĩ -越 南 汉 iít 教 学 与 翻 译 实 践 中 ,对 汉 语 教 学 及 汉 越 泽 '!'JU i ì \ 贸 y 15in '教 1J^ 实践进 Í / 调 ừo 、论文的结构 ^ ií ĩ^ im ■ïi Mi 匕 ĩ 、结 만 、参용文献以夕h 几-分 •:章 : 论 ^题 - V -:观 代 汉 i/ᅣ贸^ H; 倍 礼 貌 川 语 的 特 点 ( 与 越 南 语 对 比) M; : V: : 研 究 结 ^ 在 越 南 汉 语 教 学 实 践 中 的 1、 비ỉj .1、 贸易书信的概念 贸易书信的定义 1.K M il:纪儿 I■ᅮ 代 씨 贸 y í m r n l 」 納 刚 刚 起 步 ,A 们对 ‘‘ 贸 y 15倍 ” 这个概 念 的 U、Ũ[?Ỷ가나IIM 。概 t ì 起 来 主 ỉiH j•两 种 观 点 , •种 观 点 认 为 贸 ^ 书 倍 iủ “ 一种 이 Ể ìd 邮 政 系 统 速 送 的 약 济 贸 닛 往 来 的 f n 件 ” 这 种 解 释 Í I Ì 然街明 了 贸ềẶ书倍的 사,냐 난1J 하 济 n y íiy 、传递友谊和展示形象 所 )서知, li'H K Ë 形 象 设 计 ,公 미 在 商 务 交 往 中 ᅳ 定 会 运 )IJ礼貌树立和保持公 MƯI:商 VM的 形 象 , 并 发 展 和 巩 떼 和 其 他 介 作 伙 伴 的 长 期 贸 혔 关 系 ,因此 •封贸易 ĩ所 川 的 비 M将 i ï 接 给 读 M r K 公 버 的 形 象 o 如 梁 信 的 语 유 准 确 得 体 , 乂 m ᄂ貌 公 M]就 ^ ‘>:fj Xm>他 人 、高 效 、^ 序 的 못 誉 o 相 反 ,只 会 it:ᄉ 心 生 反 感 从 而 给 公 ;^ • 系 列 小 以影 响 。 1.3 、贸易书信的性质及语言特点 야 lỵiù 作为 ■种 ! W j 公务m 件 性 质 兼 합 - -般 하 性 特 点 的 倍 件 ,其 性 质 如 下 、业务性强 III ï - n ^ j HHe네 川 J- r 商 企 业 之 间 、ᅵ J: 商部门 닉政府部门之间、 I :商 사 ^ r 쌌片之ỴI1J的収系、邀 约 、中沿、批 准 、排 ^ 、確 商 、 IJ 货 、保i i i H í 项 , 此 它 1.( J 纯梓 的、 I k 务性。也就쏘说除了 Lv 商业갑关的事务,其他的内容t ì 枯里大 : Íᅵ J 멘 /I : ^ y I ỉ íừ ' I ' 部 不 会涉 及 o 业 务性 ÌỀ 商 函 K 别 丁 1C 他 函 件 的i ổ 'ỷỉ í I i 的 、具有凭证效用 ," 的d 观 { I:liij 사k 贸 易 沾 动 对 法 证 资 料 要 求 I - 分 严 格 ( 俗 I舌说 “ 曰 说 无 凭 ’ 立 字 ) ,W 为 ộ n ᄊ15倍 ᅳ 经 签 署 发 出 ,他 具 有 司 法 凭 证 的 性 质 , 可 以 作 为 办 理 商 也 메 I I 后 作 칭 , Ifi] -H.交 향 双 方 产 生 纠 纷 , 商 函 便 iẻ 打 宫 TïJ的屯:要 凭 :' 和编 f j 的商w |m J •般 他 ^ 格 式 相 同 。尤论足公H1ᄂU S ]벼 还 닌 他 í U : KI j e 形态、结构都m 七较삐泣的格式。比如: )、讲究礼节 切 y IỴỴH 시신皮此I办商的n 요 며 件 , 通 信 人 之 间 不 论 经 济 实 力 如 何 , 企、 Ik 人十, /l:K |n j 促成 , 商 业 成 功 的 活 动 中 , 双 方 地 位 平 等 , Í Ũ 利 。 由此决 Jᅳl i W j 作!i l 然 不 说 过 分 휴 t ì 的 ÌÍ-, i l I 却 比 较 讲 究 礼 'i m 川 语 。 就 피 시 :^ 〈 倍函的功能和特殊性质决定了其 以 F 的语言特点 : 首先是贸易书信采用礼貌、真诚的语气。 |Ỉ'H 여: ÍK 中 流 ÍJ: 우J ìí' “ 크 : 멋 不 成 仁 义 在 ” ’ 就포说要体现出对对方的体 ( \ : v í y m 办n 的 I5Í,'Í中 就 足 要 以 Æ 기 的 表 达 让 对 方 感 受 到 礼 貌 和 真 诚 o 如避免使用 或 Yj•命 令 和 山 •气 的 句 f , 或过』 : 简 单 、唐 突 的 表 达 , 仲休;d í /y 的 ^ 现 호 际 I I 商 务 倍 볘 L貌真诚的 -Mo 比如为 J내 I; 销 商 뇨 ,常使川 说 体 ■따 劝 购 语 ,如 果 m 兑效来不ᅳ定好,不如川以 卜■ 悉; J i公 ïïj愿 与 敝 公 미 述 立 业 务 ;J';[: 宋 in-j ’ 把 ^ )ü ,ê 义 降 低 到 Í Ỉ 底 f t !度 o /iir벼 Iᅵ绝对;/ 的 IJ■货 要 求 , -般 不 会 采 川 汽 接 1미 绝 的 说 法 ,而 l ủ 说 “ I I i接满 i p 丫 1, 잇 难 提 供 。 又 如 投 诉 索 赔 时 ,通 常 不 会 粗 鲁 无 礼 ,直 言 以 对 ,可以 에 P 验 , ỈI;现以 F 意 外 惜 况 — 第 - -批 到 货 即 发 生 如 此 尬 尬 之 事 ,我们对今后的 1야, ^ 애 ] 바 的 기 내 :撰 ^ 或 翻 여 贸 ᆻ | Í Í , Ì 时 M ) Í ^ 犯 ÍỈH 乂的。这样对 I w f 利 这一问题的调查结果可以图示如下: 95 56 % 口三年 □ 毕业 낭 致 这 个 估 况 的 )JÍíW何 在 ? 据 我 所 知 ,在学习汉语过程다^ 越南学生尤其^ 巾 级 阶 段 的 学 ᅮ , - 般 很 少 听 到 “ 贸易 I5íử的 礼 貌 JIJi&” 这 •概 念 。 史别提 J■解 和 使 川 o 在 教 学 中 , 教 师 们 很 少 讲 解 礼 貌 语 自 ' 的 Í Í 关 知 识 , 也没신 기나KÀS使 川 这 类 编 시 对 外 教 科 15者 ’ 在 生 IriJ部 分 m , 一 般 只 将 礼 貌 JU ^ 相 )、 V 的 U J® , 提 供 英 汉 相 对 应 的 表 达 。 比 如 : “ 您 ” 相 应 于 “ YOU” 、 相Kv: r “ PLEASE” o iJK f 时老帅也使川ᅵnj样 的 做 法 。 比 如 , 在教指导学牛 您 ” 这 기: inj 的 时 候 ,很多 老 帅 就 这 样 解 释 : “ 您 ” 是第 •.ᄉ 称 代 에 ,l i n i/ i■的 “ Ngài, ông, bà, anh, ch ị” o 这样学牛.根本不知道 “ 您 ” 就 JỴ; 第二人称 的^ 称 , “ 您 ” 모 ■个敬 iuj,属 于 礼 貌 同 语 。不少三年级学生不知道在什么场 哪个 对象 M m )lj “ 您 ” o 因 此 ,在 交 际 여 中 ,这些学生 不常用 “ 您 ” 来称 人LV;니J成 표 质 低 的 中 收 中 ,汉语 水 'IMË不比 ( 年级 学 少 高 多 少 ,I시而不 r 解 J바 然的。 越南学生写贸易书信时对礼貌语言使用的思考 ỉ m v 사中的第 ù 时^ ^ : 个 H 题 ; U 来考察 : ; ; ^ 级 学 生 和 毕业 生在 汉 语 撰 'f i 或翻려贸 l、)'r 功 Ằii、 考敬 l l U t 的使 ÍUo 对 这 个 M 题 我 们 提 出 两 个 答 案 ,包括 “ A 和 “B 씨 ’ 结果如 K : A 的 人数共 ÍJ 32/51 名 ( , ' , 5% ) M ỵ^ ^ Ílí;4 i/H 撰 ^ 贸 y 倍的过柯中都 他 们 加 以 解 释 说 : I시为中 N 夫思考 礼貌 )m 표的使用。 ^ 级 解 到 中 ᅵ K|人 注 Ĩ 礼 貌 原 则 的 心 理 , 因此毕业生的 86.67% j 쌍 ^ 这 类 ìmRÍ■的 ) 接 受 调 호 的 学 生 之 所 以 选 A ^ 案的比例这么高, Ỉ 他 Í Í J 认 'ẢJ ’ 能 够 깨 解 汉 语礼貌川 m ỉề 不容 b)j 的 ’ 正确 地运 )f j 此类 inj 语就史加 1木I 시iỵijY i: 运 川 儿 貌 川 밖 过 程 中 , 为 了得 体地 投仿中国ᄉ )ỉ m 시 惯 ,学또们都耍 K )