Tài liệu PDF tài liệu, giáo án, bài giảng , luận văn, luận án, đồ án, bài tập lớn về tất cả các lĩnh vực kinh tế, kinh d...
Chuyển đổi tài liệu PDF sang Word 01:07' 22/11/2005 (GMT+7) Word đã trở thành "vua" của các bộ soạn thảo văn bản. Hầu hết các văn bản đều được định dạng và in bằng Word. Tuy nhiên, bạn có một số văn bản bằng PDF (Portable Document Format), bạn muốn chỉnh sửa các tài liệu này trước khi in ấn. Acrobat Reader không có khả năng chỉnh sửa văn bản, còn Acrobat thì giá cả hơi "mắc" mà lại đòi hỏi tài nguyên khá lớn. Vậy, có phần mềm nào có khả năng chuyển đổi định dạng từ PDF sang Word mà vẫn giữ nguyên định dạng, giá cả cũng chấp nhận được và lại tiêu tốn ít tài nguyên hệ thống ? Thực ra, để giữ nguyên các định dạng tài liệu sau khi chuyển đổi là rất phức tạp và khó khăn. Đến ngay như phần mềm Acrobat, khi chuyển đổi tập tin PDF sang Word cũng không được hoàn hảo. Tuy nhiên, nếu bạn đã từng sử dụng qua phần mềm SolidPDFConverter của hãng Solid, phần mềm này thật tuyệt vời ! Các tài liệu phức tạp gồm các nội dung văn bản, hình ảnh, bảng tính . vẫn giữ nguyên định dạng sau khi chuyển đổi sang Word. VietNamNet đã thử nghiệm chuyển đổi tài liệu phức tạp gồm hình ảnh, bảng biểu , đồ hoạ, văn bản xen kẽ, khoảng 70 trang bằng Adobe Acrobat và SolidDPFConverter. Kết quả là SolidPDFConverter cho tốc độ chuyển đổi tài liệu nhanh hơn và giữ được định dạng tài liệu gốc chính xác hơn Acrobat. Tuy nhiên khi chỉnh sửa một số văn bản kết hợp trong các bảng biểu, đồ hoạ cho kết quả chưa được tốt lắm. Mặc dù vậy SolidPDFConverter vẫn là công cụ đáng giá với mức giá tương đối rẻ so với phần mềm đồ sộ tương đối "nặng ký" Acrobat. SolidPDFConverter có đồ thuật đơn giản sẽ giúp bạn chuyển đổi định dạng .pdf sang định dạng .doc nhanh chóng chỉ với 5 bước: Bước 1: Chọn định dạng Bạn hãy chọn tập tin PDF cần chuyển đổi ngay trong khung tìm tài liệu của SolidPDFConverter. Hãy sử dụng tùy chọn: • Flowing: Với chế độ này, các trang vẫn giữ nguyên cách trình bày, định dạng, đồ họa và các dữ liệu văn bản. • Continuous: Với chế độ này cái mà bạn cần chỉ là nội dung chứ không cần chính xác cách trình bày của tài liệu. Ví dụ: giả sử mục đích là bạn cần nội dung cho những trang có kích thước khác hoặc các phần mềm trình diễn như Power Point hoặc chuyển sang định dạng HTML. Chế độ này sẽ sử dụng cách phân tích trình bày trang và cột để xây dựng lại thứ tự các văn bản nhưng chỉ phục hồi định dạng đoạn, đồ họa, và dữ liệu văn bản. • Plain Text: Nếu bạn chỉ cần văn bản mà không cần định dạng hay trình bày, bạn hãy sử dụng Plain Text. Plain Text sẽ phục hồi các định dạng kí tự, đoạn hoặc đồ họa nhưng chỉ phục hồi văn bản bằng phân tích cột và trình bày trang. • Exact: Nếu bạn cần một tài liệu Word trông giống hệt như tài liệu PDF? Bạn cần thay đổi nhỏ các tập tin này? Exact sử dụng các TextBox của Word để đảm bảo chắc chắn văn bản và đồ họa vẫn giống y nguyên bản PDF gốc.Chế độ Exact không nên sử dụng nếu bạn cần chỉnh sửa rất nhiều nội dung từ Quan điểm sáng tác Nguyễn Minh Châu sau năm 1975 Quan điểm sáng tác Nguyễn Minh Châu sau năm 1975 Bởi: thsnguyenvanhieu Sáng tác từ sau năm 1975 Đoàn tàu thống - Biểu tượng sum họp hai miền Nam Bắc sau 30 - - 1975 Sự thể nghiệm thể loại tiểu thuyết Những năm cuối thập kỷ 70 Nguyễn Minh Châu nhà văn nhạy cảm với biến đổi đời sống xã hội sau chiến tranh Hai tiểu thuyết Miền cháy Lửa từ nhà xuất năm 1977 mang đến sắc điệu sáng tác nhà văn 1/6 Quan điểm sáng tác Nguyễn Minh Châu sau năm 1975 Miền cháy Miền cháy câu chuyện đất nước vừa khỏi chiến tranh phải đối mặt với khó khăn thách thức- nhiều hậu chiến tranh, nhiều lại nảy sinh sau chiến hàng ngũ người chiến thắng “Bước khỏi chiến tranh phải có đầy đủ trí tuệ nghị lực bước vào chiến tranh”, điều mà nhà văn muốn gửi đến bạn đọc qua câu chuyện gia đình mẹ Êm người vừa từ chiến vùng đất khốc liệt suốt chiến tranh: Quảng Trị, miền đất gánh chịu tàn phá, huỷ diệt đến thôn xóm, tấc đất mát đau thương dội xuống gia đình, người Ở tiểu thuyết này, Nguyễn Minh Châu sớm cảnh báo ung nhọt hiểm hoạ xấu, ác mọc hàng ngũ cách mạng sau ngày chiến thắng Những cán nhân dân che chở nuôi dưỡng thời kỳ chiến tranh, có quyền lực bắt đầu xa rời nhân dân, quan liêu, thờ trước số phận người dân Nguyễn Minh Châu qua Miền cháy muốn nêu cao tinh thần hoà hợp, lòng khoan dung - cần phải có lúc người người chiến thắng để lấp hố sâu ngăn cách, để chung tay xây dựng lại sống nước phải gánh chịu nhiều đau thương tàn phá Cảnh kết thúc truyện chi tiết mang tính biểu tượng cho thông điệp nói nhà văn: bà mẹ Êm cầm tay thằng Sinh đặt vào lòng bàn tay người cha tội lỗi - viên trung tá nguỵ mà lúc trốn chạy bắn người chiến sĩ giải phóng đứa trai cuối bà Lửa từ nhà Tiểu thuyết Lửa từ nhà Nguyễn Minh Châu viết năm cuối chiến tranh, phải đến 1977 mắt độc giả Qua câu chuyện chuyến phép người lính từ chiến trường thành phố, hình ảnh hậu phương không êm ả nhiều sách hồi đầu chiến tranh thường mô tả, mà tiềm ẩn không vấn đề Nhưng vượt lên tất thiếu thốn, khó khăn hậu phương vững với người tất dành cho tiền tuyến, người lính truyền lửa từ nhà, lòng người hậu phương Đặt người lính vào môi trường sinh hoạt ngày thường hậu phương, Nguyễn Minh Châu nhìn họ cự li gần, thấy thiếu hụt nơi họ điều dự báo trở ngại người lính họ trở sau chiến tranh Sơ kết Hai tiểu thuyết kể coi cố gắng Nguyễn Minh Châu để chuyển hướng ngòi bút bước sang thời kỳ Tuy nhiên, ý tưởng tác giả chưa phải hoá thêm đầy đủ sâu sắc vào hình tượng chi tiết nghệ thuật, nên hạn chế phần sức thu hút giá trị tiểu thuyết 2/6 Quan điểm sáng tác Nguyễn Minh Châu sau năm 1975 Tiểu thuyết Nguyễn Minh Châu năm 80 Trong năm 80 Nguyễn Minh Châu có hai tiểu thuyết xuất bản: Những người từ rừng (1982) Mảnh đất tình yêu (1987) Những người từ rừng (1982) Tác phẩm kể chuyện tiểu đoàn rời khu rừng miền tây Thừa Thiên, tiến xuống vùng cửa Thuận An xây dựng thành đơn vị đánh cá biển Những bàn tay người lính hôm qua quen cầm súng cầm xẻng dò gỡ mìn, hôm nắm lấy mái chèo vàng lưới học nghề đánh cá biển, từ thô sơ đơn giản đến đại, từ đội thuyền đánh cá vó đèn đến cặp tàu giã, từ lộng vươn cánh tay khơi xa Chuyển sang làm nhiệm vụ kinh tế, Hiển - trị viên tiểu đoàn- nhiều người khác, nhận rằng: “Trong đời chưa làm nghề gì, chưa phải tự làm nuôi thân, chưa sống thứ nghề nghiệp tay”, đất nước chục năm đánh giặc, “một lớp người đông đảo anh vừa lớn lên vào đội, vừa rời ghế nhà trường học cách cầm súng để đánh giặc cứu nước” Không chuyện làm ăn kinh tế, Nguyễn Minh Châu đặt nhân vật người lính vào môi trường đời sống thường nhật với nhu cầu, quan hệ phức tạp, xã hội riêng tư Có bỡ ngỡ, lúng túng, vấp ngã họ Nhưng phẩm chất người lính hình thành rèn luyện nhiêu năm chiến tranh giúp cho phần lớn người số họ đứng vững tìm thấy vị trí “Con người ta vậy, người vừa mải miết phía trước để chinh phục tương lai, vừa đồng thời tìm kiếm khứ mình, nguồn gốc mình”, Nguyễn Minh Châu muốn gửi gắm điều suy nghĩ qua nhân vật mình, Hiển- nhân vật chứa đựng nhiều suy tư, chiêm nghiệm tác giả Nhược điểm tiểu thuyết hai nhân vật chính: Hiển Thu Lan đậm màu sắc lý tưởng hoá, cuối truyện số phận nhiều nhân vật tác giả an có phần mau chóng dễ dàng Những mát bù đắp, tình yêu hạnh phúc đến với họ, từ cặp Nghinh - Quỳ, đến Khơi - Phan, Hiển Thu Lan gia đình Mễ, tưởng vấn đề, số phận giải ổn thỏa Mảnh đất tình yêu Mảnh đất tình yêu (1987): truyện trần thuật lời nhân vật Quy, theo cách xen kẽ hồi tưởng với tại, từ lúc bé mồ côi cha nửa tuổi, sống với mẹ ông ngoại, đến lúc trưởng thành, rời làng quê thành phố Qua đó, tác phẩm làm lên nhiều đời với số phận truân chuyên hệ tiếp nối vùng đất lạch đổ biển - nơi mà vài ba chục năm “trời đất 3/6 Quan điểm sáng tác Nguyễn Minh Châu sau năm 1975 lại vẽ lại đồ lần”, với biến thiên chiến tranh đổi thay xã hội Nổi bật giới nhân vật tiểu thuyết ông ngoại mẹ Quy, ông lão Bờ - người nghị lực phi thường bền bỉ, nhẫn lại vượt lên tai hoạ, hiểm nguy thách thức để trì sống niềm tin vào giá trị nhân đời Chính tình yêu thương gắn kết người, số phận nhiều bất hạnh họ, để ... Chỉnh sửa tài liệu PDF như trong MS WORD Thông thường để có thể biên tập lại nội dung của tập tin PDF người dùng sẽ chọn phương án là chuyển đổi tài liệu này sang WORD; tuy nhiên các công cụ Convert này thường không mấy ổn định - nhất là đối với các chuẩn Font tiếng việt phong phú của việt nam (chuyển tốt chuẩn này thì lại bất ổn chuẩn kia…). Vì vậy nếu yêu cầu hiệu chỉnh trên nội dung file PDF không nhiều và bạn lại có ít thời gian, thì thay vì phải cài hàng loạt các công cụ Convert PDF và thử cho tới khi chuyển tốt chuẩn Font tiếng việt thì hãy lựa chọn Infix Pro PDF Editor v4.06 sẽ đơn giản và hiệu quả hơn rất nhiều. Tham khảo và tải bản miễn phí Infix Pro PDF Editor v4.06 với dung lượng 22.3MB tại địa chỉ: http://www.mediafire.com/?dkhjktzmwty hay tham khảo thêm thông tin tại trang chủ http://www.iceni.com/infix-tutorials.htm . Gợi ý sử dụng các chức năng chính: - Thay cho việc phải chuyển đổi các tài liệu PDF sang dạng DOC rồi mới có thể sửa chửa nội dung. Với Infix Pro PDF Editor v4.06 bạn sẽ có thể trực tiếp mở ngay tập tin PDF trên giao diện tương tác chính của chương trình và thực hiện ngay việc hiệu chỉnh với các thao tác tương tự như xử lý văn bản trên WORD. Hình 1 - Thanh công cụ Standard gồm các nút lệnh quen thuộc: mở tập tin DPF, lưu nội dung đã chỉnh sửa, in, các nút công cụ thể hiện giao diện tương tác… - Edit Toolbar thanh công cụ quan trọng gồm các nút để chỉnh sửa nội dung tập tin PDF: Hand Tool (kéo văn bản bằng tay), Zoom Tool (phóng to văn bản; khi muốn thu nhỏ văn bản thì giữ thêm phím Ctrl), Crop Tool (cắt xén một phần văn bản), Sticky Note Tool (thêm ghi chú), Hyperlink Tool (thêm liên kết), Selection Tool (chọn đối tượng), Rotate Object (xoay đối tượng), Text Tool (sử dụng khi muốn chỉnh sửa văn bản), Pipette Tool và Change Color (chỉnh lại màu sắc, hình ảnh trong file PDF).…. Hình 2 - Thanh Drawing gồm công cụ dùng để vẽ với các nút Pencil (bút chì vẽ tự động), Rectangle, Lines, Circles (vẽ các hình chữ nhật, đường thẳng hay vòng tròn), Pen (bút vẽ hình đa giác nhiều góc). Hình 3 - Thanh Text Format tích hợp nhiều chức năng y như Word như: thay đổi font chữ, kích thước font, canh hàng, gạch dưới, hay đưa chữ lên cao xuống thấp, canh khoảng cách giữa các dòng, còn có cả cây thước Ruler để canh lề. Hình 4 - Thanh trạng thái Navigation nằm phía dưới cùng bên trái cho biết các thông tin tổng quan của tài liệu DPF đang biên tập: các nút mũi tên qua lại để chuyển đến trang đầu hay về trang cuối, nút mũi tên qua lại từng trang, thứ tự số trang hiện tại và tổng số trang, tỷ lệ phóng đại, kích thước trang đang xem (chú ý bạn không thể dùng thanh trượt bên phải giống WORD trên giao diện tương tác chính để qua lại giữa các trang mà phải dùng các nút lệnh tương ứng trên Navigation). Hình 5 - Ngoài ra trong các menu như Edit hay Text còn cung cấp cho bạn các công cụ định dạng thú vị để xử lý tài liệu PDF ngay như trên WORD: công cụ Find & Replace để tìm và thay thế trong văn bản, định dạng đậm – nghiêng - gạch chân – đổi màu - chỉ số trên dưới cho Text, nhóm các đối tượng tùy ý… - Ví dụ về thao tác 3 cách dịch tài liệu PDF trực tuyến Có bao giờ bạn nhận được một tập tin tài liệu mà ngôn ngữ là tiếng nước ngoài được lưu trong định dạng PDF thông qua email chưa ? Nếu đây là trường hợp của bạn, có lẽ để hiểu được nội dung bên trong tập tin việc đầu tiên bạn cần phải làm chuyển nó sang Word, sau đó dịch văn bản từ Word sang ngôn ngữ Tiếng Việt, quá trình này có thể mất rất nhiều thời gian và mức độ chính xác không cao. Bài viết sẽ giúp bạn giải quyết vấn đề này một cách nhanh chóng và dễ dàng bằng cách dịch toàn bộ file PDF trực tuyến, do đó bạn không cần phải tải về hay cài đặt bất kỳ chương trình phần mềm nào trên máy tính của mình Sử dụng dịch vụ dịch tài liệu của Google Translate Dịch vụ biên dịch từ Google tại translate.google.com là một cách dễ dàng và hiệu quả cho vấn đề dịch thuật ngôn ngữ. Công cụ này cho phép bạn dịch ngôn ngữ của bất kỳ trang web trực tuyến , sao chép - dán văn bản và các tài liệu thậm chí tải lên. Để bắt đầu, bạn truy cập địa chỉ translate.google.com và sau đó nhấp vào liên kết translate a document, khi đó bạn sẽ được cung cấp tùy chọn để tải lên tập tin từ máy tính của bạn cho các phiên dịch ngôn ngữ. Bây giờ, nhấp chuột vào nút Choose File, chọn tập tin PDF được lưu trữ trên máy tính của bạn và nhấp vào nút Open, kế đến bạn chọn ngôn ngữ tập tin PDF cần được dịch và cuối cùng nhấn vào nút Translate (nút lớn màu xanh ở đầu trang) để bắt đầu quá trình dịch thuật ngôn ngữ. Một thẻ hoặc cửa sổ mới sẽ mở ra hiển thị tiến trình dịch thuật (translation progress) theo tỷ lệ phần trăm ở phía dưới bên trái. Cửa sổ mới sẽ hiển thị bản dịch của các tập tin tài liệu PDF tải lên. Dịch vụ này là lý tưởng cho các tập tin PDF có kích thước nhỏ, nó có thể không làm việc với các file có kích thước lớn khi PDF có chứa rất nhiều các trang. Ngoài ra, quá trình dịch thuật cho các tập tin PDF lớn có thể mất nhiều thời gian để hoàn thành. Sử dụng dịch vụ Google Drive (Dos) cho dịch thuật Bạn cũng có thể sử dụng dịch vụ Google Docs mà bây giờ là một phần của Google Drive cho việc dịch ngôn ngữ của các tài liệu PDF. Bên cạnh khả năng dịch ngôn ngữ, bạn còn có thể tải lên tập tin PDF gốc nằm trong lưu trữ Google Drive để tham khảo trong tương lai (mặc dù bạn có thể chọn để xóa nó). Truy cập drive.google.com và sau đó đăng nhập bằng cách sử dụng tài khoản Google hiện tại của bạn hoặc các chi tiết về tài khoản Gmail. Sau khi đăng nhập, nhấn vào nút Upload bên cạnh nút Create ở trên cùng bên trái, sau đó nhấp chuột vào tùy chọn Files Trong bước kế tiếp, bạn chọn tập tin PDF được lưu trữ trên máy tính của bạn và nhấp vào nút Open. Sau đó, trong cửa sổ pop-up hiện lên, hãy chắc chắn rằng bạn đã đánh dấu chọn hai tùy chọn [Convert documents, presentations, spreadsheets, and drawings to the corresponding Google Docs format] và [Convert text from PDF and image files to Google documents]. Sau đó nhấp vào nút Start Upload, tập tin PDF của bạn sẽ được liệt kê tự động sau khi quá trình tải lên hoàn tất. Bây giờ bấm vào file PDF được tải lên để mở nó tự động trong cửa sổ trình xem Google Docs Bây giờ, bạn truy cập đến Tools Translate document sau đó chọn ngôn ngữ để dịch và nhấp vào nút Translate để bắt đầu dịch thuật ngôn ngữ. Bạn sẽ thấy tài liệu dịch một khi hoàn tất quá trình dịch thuật. Ngoài ra bản dịch của PDF được lưu trong tài khoản để tham khảo trong tương lai. Sử dụng dịch vụ Doc Translator Doc Translator là một dịch vụ trực tuyến khác DANH SÁCH PHÂN PHỐI NHIỀU TÀI LIỆU Stt Tên tài liệu Ngày ban hành Số ban hành Số sửa đổi Bộ phận nhận tài liệu Ghi chú 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Lưu ý : Bộ phận được nhận đánh dấu “x”, không được nhận đánh dấu “o” Bản số Chức danh Bộ phận Họ và Tên Ký nhận Ghi chú khi thu hồi Phê duyệt Ngày tháng năm Đại diện lãnh đạo Người kiểm soát tài liệu Trang: 1 TÊN CƠ QUAN THUẾ CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc BIÊN BẢN TIẾP NGƯỜI ĐẾN KHIẾU NẠI, TỐ CÁO Hôm nay, hồi giờ . ngày . tháng . năm . Tại: Đại diện cơ quan thuế: Ông/Bà: . - Chức vụ: Ông/Bà: . - Chức vụ: Tiếp Ông (bà): . CMND số: . MST: . (hoặc: Chức vụ: đại diện cho MST: ) Địa chỉ: III. Nội dung làm việc: . . . IV. Các tài liệu cung cấp cho cơ quan thuế (nếu có): 1 . 2 Biên bản này gồm có . trang, được lập thành bản có nội dung và giá trị pháp lý như nhau. 01 bản được giao cho Sau khi đọc lại biên bản, những người có mặt đồng ý về nội dung biên bản, không có ý kiến gì khác và cùng ký xác nhận vào từng trang của biên bản hoặc có ý kiến khác như sau: Ý kiến bổ sung khác (nếu có). NGƯỜI KHIẾU NẠI, TỐ CÁO ĐẠI DIỆN CƠ QUAN THUẾ (Ký, ghi rõ họ tên) (Ký, ghi rõ họ tên) Mẫu số: 02/KNTC (Ban hành kèm theo Thông tư số 60/2007/TT-BTC ngày 14/6/2007 của Bộ Tài hính) Ghi chú: 1. Phần nội dung làm việc cần ghi đầy đủ các câu hỏi và các câu trả lời trong buổi làm việc. 2. Đối với các tài liệu công dân cung cấp cho cơ quan thuế, người lập biên bản phải ghi rõ tên tài liệu, bản chính hay bản sao. 3. Người có ý kiến khác phải tự ghi ý kiến của mình vào văn bản, nêu rõ lý do có ý kiến khác, ký và ghi rõ họ tên. ... truyện ngắn Nguyễn Minh Châu công bố, tạo nên kiện có tiếng vang đời sống văn học năm 1980, chí đề tài cho trao đổi có nhiều ý kiến trái ngược, tổ chức trụ sở báo Văn Nghệ vào tháng - 1985 Hầu hết