Đặc điểm ngôn ngữ pháp luật qua Bộ luật Dân sự bằng tiếng Hán của Trung Quốc và bằng tiếng Việt của Việt Nam (LA tiến sĩ)

171 156 0
Đặc điểm ngôn ngữ pháp luật qua Bộ luật Dân sự bằng tiếng Hán của Trung Quốc và bằng tiếng Việt của Việt Nam (LA tiến sĩ)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Đặc điểm ngôn ngữ pháp luật qua Bộ luật Dân sự bằng tiếng Hán của Trung Quốc và bằng tiếng Việt của Việt Nam (LA tiến sĩ)Đặc điểm ngôn ngữ pháp luật qua Bộ luật Dân sự bằng tiếng Hán của Trung Quốc và bằng tiếng Việt của Việt Nam (LA tiến sĩ)Đặc điểm ngôn ngữ pháp luật qua Bộ luật Dân sự bằng tiếng Hán của Trung Quốc và bằng tiếng Việt của Việt Nam (LA tiến sĩ)Đặc điểm ngôn ngữ pháp luật qua Bộ luật Dân sự bằng tiếng Hán của Trung Quốc và bằng tiếng Việt của Việt Nam (LA tiến sĩ)Đặc điểm ngôn ngữ pháp luật qua Bộ luật Dân sự bằng tiếng Hán của Trung Quốc và bằng tiếng Việt của Việt Nam (LA tiến sĩ)Đặc điểm ngôn ngữ pháp luật qua Bộ luật Dân sự bằng tiếng Hán của Trung Quốc và bằng tiếng Việt của Việt Nam (LA tiến sĩ)Đặc điểm ngôn ngữ pháp luật qua Bộ luật Dân sự bằng tiếng Hán của Trung Quốc và bằng tiếng Việt của Việt Nam (LA tiến sĩ)Đặc điểm ngôn ngữ pháp luật qua Bộ luật Dân sự bằng tiếng Hán của Trung Quốc và bằng tiếng Việt của Việt Nam (LA tiến sĩ)Đặc điểm ngôn ngữ pháp luật qua Bộ luật Dân sự bằng tiếng Hán của Trung Quốc và bằng tiếng Việt của Việt Nam (LA tiến sĩ)Đặc điểm ngôn ngữ pháp luật qua Bộ luật Dân sự bằng tiếng Hán của Trung Quốc và bằng tiếng Việt của Việt Nam (LA tiến sĩ)Đặc điểm ngôn ngữ pháp luật qua Bộ luật Dân sự bằng tiếng Hán của Trung Quốc và bằng tiếng Việt của Việt Nam (LA tiến sĩ)

nhằm r ặ iểm kh i qu t ũng nh ặ iểm riêng ngôn ngữ pháp lu t (ở bình diện từ v ng-ngữ nghĩ , ngữ pháp, ); r khác ặ Th ng qu ặ iểm giống nhau, iểm ngôn ngữ hai lu t tiếng Hán tiếng Việt ó lu n án góp phần vào xây d ng vấn ề lý thuyết ngôn ngữ học pháp lu t, mối quan hệ ngôn ngữ pháp lu t, r ngôn ngữ ặ iểm dùng ể xây d ng lu t 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Để th c mụ í h tr n lu n án có nhiệm vụ nh s u: (1) Tổng quan tình hình nghiên cứu ngôn ngữ học pháp lu t Việt Nam Trung Quốc; (2) Hệ thống hóa vấn ề lý thuyết li n qu n ến ề tài, cụ thể lý thuyết mối quan hệ ngôn ngữ pháp lu t, lý thuyết từ câu ngôn ngữ pháp lu t tiếng Hán tiếng Việt; (3) Chỉ r ặ iểm cấu trú văn ản, từ v ng, ngữ pháp ngữ nghĩ hai lu t; (4) Chỉ r ặ iểm ngôn ngữ pháp lu t hai lu t tiếng Hán tiếng Việt ĐỐI TƢỢNG VÀ PHẠM VI NGHIÊN CỨU CỦA LUẬN ÁN Đối t ng nghiên cứu lu n án ngôn ngữ c sử dụng lu t Lu n án giới hạn hai lu t: (1) “Bộ lu t Dân s ” Trung Quố : nguy n văn l 中华 人民共和国民事法典 (Trung Hoa nhân dân cộng hòa quốc dân pháp điển), 1986; d ới y lu n án gọi tắt là“Bộ luật Dân sự” Trung Quốc; (2) Bộ lu t Dân s Việt N m: nguy n văn l “Bộ luật Dân sự, 2005” d ới y lu n án gọi tắt “Bộ luật Dân sự” Việt Nam Phạm vi nghiên cứu từ câu hai lu t PHƢƠNG PH P UẬN VÀ PHƢƠNG PH P NGHIÊN CỨU CỦA LUẬN ÁN Xuất phát từ t liệu văn ản Bộ lu t Dân s , lu n án sử dụng ph ơng ph p nghiên cứu l ph ơng ph p phân tích văn ản, phân tích diễn ngơn, ịnh l tìm t ơng ồng khác biệt ặ iểm ngôn ngữ hai Bộ Lu t Dân s hai ngôn ngữ (tiếng Hán tiếng Việt) phạm vi củ dụng ph ơng ph p nghi n ứu chủ yếu sau: ng ể ề tài Lu n án sử ... iểm ngôn ngữ pháp lu t mặt từ qua Bộ lu t Dân s tiếng Hán Trung Quốc tiếng Việt Việt Nam Ch ơng 3: Đặ iểm ngôn ngữ pháp lu t mặt câu qua Bộ lu t Dân s tiếng Hán Trung Quốc tiếng Việt Việt Nam. .. n án 40 Chƣơng ĐẶC ĐIỂM CỦA NGÔN NGỮ PHÁP LUẬT VỀ MẶT TỪ QUA BỘ LUẬT DÂN SỰ BẰNG TIẾNG HÁN CỦA TRUNG QUỐC VÀ BẰNG TIẾNG VIỆT CỦA VIỆT NAM 2.1 MỘT SỐ VẤN ĐỀ VỀ TỪ 2.1.1 Những đặc điểm chung từ... HỌC CỦA LUẬN ÁN Lu n án góp phần cung cấp lý lu n ngôn ngữ học pháp lu t, ặc iểm ngôn ngữ củ văn ản pháp lu t tiếng Hán tiếng Việt, cụ thể Bộ lu t Dân s tiếng Hán Trung Quốc tiếng Việt Việt Nam

Ngày đăng: 25/10/2017, 23:24

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan