Nghiên cứu đối chiếu phƣơng thức biểu hiện thời gian trong tiếng Hàn và tiếng Việt

177 387 1
Nghiên cứu đối chiếu phƣơng thức biểu hiện thời gian trong tiếng Hàn và tiếng Việt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Header Page of 148 NGHIÊM THỊ THU HƢƠNG VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGHIÊM THỊ THU HƢƠNG CHUYÊN NGÀNH NGÔN NGỮ HỌC ỨNG DỤNG NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU PHƢƠNG THỨC BIỂU HIỆN THỜI GIAN TRONG TIẾNG HÀN VÀ TIẾNG VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ KHOA HỌC NGỮ VĂN KHÓA 2009 HÀ NỘI - năm 2014 Footer Page of 148 Header Page of 148 VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGHIÊM THỊ THU HƢƠNG NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU PHƢƠNG THỨC BIỂU HIỆN THỜI GIAN TRONG TIẾNG HÀN VÀ TIẾNG VIỆT Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC ỨNG DỤNG Mã số: 62 22 01 05 LUẬN ÁN TIẾN SĨ KHOA HỌC NGỮ VĂN NGƢỜI HƢỚNG DẪN KHOA HỌC PGS TS VŨ VĂN ĐẠI HÀ NỘI-năm 2014 Footer Page of 148 Header Page of 148 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan công trình nghiên cứu riêng Các số liệu thống kê, kết luận án trung thực chƣa công bố công trình khác TÁC GIẢ LUẬN ÁN NGHIÊM THỊ THU HƢƠNG Footer Page of 148 Header Page of 148 Trang MỤC LỤC MỞ ĐẦU Lý lựa chọn đề tài Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu Lịch sử vấn đề 3.1 Phạm trù “thời” “thể” nghiên cứu ngôn ngữ học 3.2 Phạm trù “thời” “thể” nghiên cứu ứng dụng giảng dạy tiếng Hàn 10 Phƣơng pháp thủ pháp nghiên cứu 12 Đối tƣợng, phạm vi liệu nghiên cứu 13 Đóng gớp luận án 15 Cấu trúc luận án 16 NỘI DUNG CHÍNH CỦA LUẬN ÁN CHƢƠNG 1: CƠ SỞ LÍ LUẬN CỦA LUẬN ÁN 18 1.1 Cơ sở lí luân chung phƣơng thức biểu thời gian ngôn ngữ 18 1.1.1 Nhận xét chung 18 1.1.2 Thời gian ngữ pháp 20 1.1.3 Vấn đề thời thể tiếng Hàn tiếng Việt 22 1.2 Các phạm trù ngữ pháp liên quan đến thời gian 27 1.2.1 Về phạm trù “thời” 27 1.2.2 Về phạm trù “thể” 29 1.3 Vấn đề thời gian ngữ pháp tiếng Hàn tiếng Việt 31 1.3.1 Thời gian ngữ pháp tiếng Hàn 31 1.3.2 Thời gian ngữ pháp tiếng Việt 34 1.4 Tiểu kết chƣơng 35 Footer Page of 148 Header Page of 148 CHƢƠNG 2: PHƢƠNG THỨC BIỂU ĐẠT Ý NGHĨA THỜI GIAN TRONG TIẾNG HÀN 37 2.1 Nhận xét chung 37 2.2 Hình thái tố thời gian tiếng Hàn 42 2.2.1 Hình thái tố biểu thức kết thúc 42 2.2.2 Hình thái tố biểu thức liên kết câu 60 2.2.3 Hình thái tố biểu thức định từ 68 2.3 Các hình thái tố thể 73 2.3.1 Vấn đề hình thái tố thể 73 2.3.2 Thể hoàn thành 75 2.3.3 Thể tiếp diễn 76 2.3.4 Thể dự đoán 78 2.4 Tiểu kết chƣơng 78 CHƢƠNG 3: ĐỐI CHIẾU PHƢƠNG THỨC DIỄN ĐẠT Ý NGHĨA THỜI GIAN TRONG TIẾNG HÀN VÀ TIẾNG VIỆT 79 3.1 Đặt vấn đề 79 3.2 Một số vấn đề phƣơng thức biểu đạt thời gian tiếng Việt 80 3.2.1 “Đã”, “đang”, “sẽ” với phƣơng thức biểu đạt ý nghĩa thời gian tiếng Việt 80 3.2.2 Về “đã” 82 3.2.3 Về “đang” 84 3.2.4 Về “sẽ” 85 3.2.5 Nhận xét 87 3.3 Đối chiếu phƣơng thức biểu thị thời gian tiếng Hàn tiếng Việt : Khảo sát trƣờng hợp 87 3.3.1 Sự khác biệt đặc điểm loại hình tiếng Hàn tiếng Việt liên quan đến khảo sát 87 3.3.2 Đối chiếu cách dịch thời khứ, tại, tƣơng lai tiếng Hàn sang tiếng Việt ngƣợc lại Footer Page of 148 89 Header Page of 148 3.4 Một số kết đối chiếu 102 3.4.1 Ở thời khứ 102 3.4.2 Ở thời 105 3.4.3 Ở thời tƣơng lai 108 3.5 Tiểu kết chƣơng 109 CHƢƠNG : NHỮNG VẤN ĐỀ DẠY VÀ HỌC PHƢƠNG THỨC BIỂU ĐẠT Ý NGHĨA THỜI GIAN TRONG TIẾNG HÀN CHO SINH VIÊN VIỆT NAM 112 4.1 Giới hạn vấn đề khảo sát 112 4.2 Cơ sở lí thuyết phân tích lỗi 113 4.3 Phân tích lỗi 116 4.3.1 Phân tích lỗi văn viết 116 4.3.2 Phân tích lỗi phiếu điều tra 116 4.4 Khái quát kết phân tích nhóm lỗi 120 4.4.1 Nhóm lỗi lƣợc bỏ hình thái tố thời gian 120 4.4.2 Nhóm lỗi dùng thừa hình thái tố thời gian 124 4.4.3 Nhóm lỗi dùng lẫn lộn hình thái tố 127 4.4.4 Nhóm lỗi đặc trƣng tiếng Hàn 128 4.5 Đề xuất phƣơng pháp dạy học phƣơng thức biểu thị thời gian tiếng Hàn cho ngƣời Việt 132 4.5.1 Vấn đề nội dung giảng dạy 132 4.5.2 Vấn đề phƣơng pháp giảng dạy đề xuất giáo án 134 4.6 Tiểu kết chƣơng 142 KẾT LUẬN CHUNG 144 DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO PHỤ LỤC Footer Page of 148 Header Page of 148 CÁC TỪ KHÓA CHÍNH Biểu thức kết thúc câu Biểu thức liên kết câu Chỉ tố kết thúc câu Chỉ tố liên kết câu Hình thái tố Thể Thời Tình thái Thời tuyệt đối Thời tƣơng đối DANH SÁCH CÁC CHỈ TỐ TIẾNG HÀN CÓ PHIÊN ÂM ~었 / ʌt / ~었었 / ʌt ʌt / ~더 / tʌ / ~는 / nɯn / ~ ㄴ/ n / ~ㄹ/l/ ~ 겠 / ki ʌt / ~ㄹ 것 / l k ʌt / CÁC KÝ HIỆU VIẾT TẮT HT: Hiện QK: Quá khứ ST: Sự tình STQK :Sự tình khứ TL: Tƣơng lai Ký hiệu * : Dùng để biểu thị câu xét câu sai ngữ pháp Ký hiệu ##: Dùng để biểu thị vị trí xuất hình thái tố thời nhƣng thực tế câu xét Footer Page of 148 Header Page of 148 DANH MỤC CÁC BẢNG Bảng 2.1 Ý nghĩa thời tƣơng lai ~겠 ~ ㄹ 것 Trang 55 Bảng 3.1 Kết hợp hƣ từ đã, đang, tiếng Việt Trang 82 DANH MỤC CÁC BIỂU ĐỒ Biểu: Chuyển từ “đã” tiếng Việt sang tiếng Hàn Biểu: Chuyển từ “đang” tiếng Việt sang tiếng Hàn Trang 92 Biểu: Chuyển từ “sẽ” tiếng Việt sang tiếng Hàn Trang 94 Biểu: Chuyển từ “sắp” tiếng Việt sang tiếng Hàn Trang 95 Biểu: Chuyển từ khứ tiếng Hàn sang “đã” tiếng Việt Trang 97 Biểu: Chuyển từ tiếng Hàn sang “đang” tiếng Việt Trang 99 Biểu: Chuyển từ tƣơng lai tiếng Hàn sang “sẽ”, “sắp” tiếng Việt Trang 101 Footer Page of 148 Header Page of 148 MỞ ĐẦU LÝ DO LỰA CHỌN ĐỀ TÀI 1) Cùng với không gian làm trục hoành, thời gian làm trục tung tọa độ đời sống ngƣời ngôn ngữ có phạm trù không gian, thời gian phƣơng tiện biểu tƣơng ứng Đó phƣơng tiện từ vựng phƣơng tiện ngữ pháp Có thể nói ngôn ngữ sử dụng lớp từ vựng nhằm định vị không gian thời gian tình giao tiếp Đây điểm chung ngôn ngữ Yếu tố tạo nên khác biệt chúng phƣơng thức sử dụng phƣơng tiện ngôn ngữ sẵn có chức biểu thị không gian, thời gian Thực có ngôn ngữ ƣu tiên phƣơng tiện từ vựng, sử dụng yếu tố khác Ngƣợc lại có ngôn ngữ khai thác tối đa hình thái động từ, hình thái tố kết hợp với vị từ để diễn đạt ý nghĩa ngữ pháp liên quan đến thời gian cách tinh tế Hiện tƣợng bắt nguồn từ khác biệt tri nhận thời gian, từ đặc điểm tƣ từ văn hoá giao tiếp dân tộc Tiếng Hàn tiếng Việt ví dụ điển hình minh hoạ cho nhận định Thực điểm chung hai ngôn ngữ áp dụng phƣơng thức biểu thị thời gian theo phân chia truyền thống khứ, tƣơng lai Nhƣng khác biệt trội chúng bắt nguồn từ đặc điểm loại hình chúng Tiếng Hàn thuộc loại hình ngôn ngữ chắp dính tiêu biểu, tiếng Việt ví dụ điển hình loại hình ngôn ngữ đơn lập Trong tiếng Hàn, diện hình thái tố biểu thời thể, nhƣ ~ (으)ㄴ/ ~ 는/ ~ (으)ㄹ/ ~었/~겠 /~ㄹ 것 bắt buộc trƣờng hợp Đây quy tắc ngữ pháp chặt chẽ, áp dụng trƣờng hợp sử dụng Ngƣợc lại tiếng Việt hƣ từ biểu thời gian nhƣ đã, đang, đƣợc sử dụng cách linh hoạt, tuỳ thuộc Nói cách khác, từ xuất hiện, vắng mặt phát ngôn Sự tuỳ thuộc nhiều yếu tố chi phối mà phân tích sâu luận án Đây điểm khác biệt đáng ý dẫn đến nhiều hệ quan trọng việc dạy Footer Page of 148 Header Page 10 of 148 học tiếng Hàn nhƣ ngoại ngữ dịch thuật Tuy nhiên, chƣa có nghiên cứu đối chiếu mang tính hệ thống, nêu bật khác biệt hai ngôn ngữ Hàn-Việt cách biểu thị thời gian Rõ ràng với mục đích phục vụ cho giảng dạy dịch thuật, nghiên cứu phƣơng tiện biểu thị thời gian tiếng Hàn tiếng Việt nhiệm vụ cấp thiết 2) Xét phƣơng diện đối chiếu ngôn ngữ Hàn-Việt nói chung vấn đề biểu thời gian đề tài nói riêng, nhận thấy điểm sau Trên phƣơng diện ngôn ngữ học ứng dụng, để nâng cao chất lƣợng hiệu giảng dạy học tập, nhà giáo học pháp ngoại ngữ cần phải dựa vào kết công trình đối chiếu ngôn ngữ nhằm dự báo khó khăn ngƣời học nội dung, tƣợng ngữ pháp có khác biệt lớn ngôn ngữ, để từ xác định chiến lƣợc sƣ phạm phù hợp, nhằm tạo thuận lợi cho trình tiếp thu ngoại ngữ ngƣời học nói chung sinh viên tiếng Hàn nói riêng Những công trình nghiên cứu ngôn ngữ đối chiếu hƣớng đến ứng dụng vào dạy học ngoại ngữ nhƣ cần thiết 3) Trƣớc xu hƣớng hợp tác quốc tế nói chung giao lƣu hai nƣớc Việt Nam – Hàn Quốc nói riêng, nhu cầu học tập nghiên cứu ngoại ngữ tiếng Hàn tăngcao Hơn hết giảng viên sinh viên cần đƣợc tham khảo công trình nghiên cứu mang giá trị ứng dụng học tập nghiên cứu tiếng Hàn Hiện nay, Việt Nam có 11 trƣờng Đại học tổ chức đào tạo, giảng dạy ngôn ngữ văn hóa Hàn Quốc, Hàn quốc có trƣờng đại học thành lập khoa tiếng Việt tổ chức giảng dạy ngành Việt ngữ học Những năm đầu, hàng năm, nƣớc có 100 sinh viên ngành tiếng Hàn đƣợc tuyển vào hệ đào tạo quy đây, số lƣợng sinh viên quy năm tăng lên đến gần 1.000 ngƣời Sinh viên ngành tiếng Hàn trƣờng đào tạo quy tốt nghiệp trƣờng tìm đƣợc việc làm theo chuyên môn đƣợc đào tạo Footer Page 10 of 148 Header Page 163 of 148 81 박선혜 (2004), 오류 붂석을 통핚 핚국어 시제 및 상 교육 방안 연구, 부경대학교 교육대학원 82 박소영 (2002), 핚국어 시제 형태 “었”, 형태론학회 83 서경희 & 김규현(1995), “겠” 구문의 대화 붂석, 핚국사회언어학회 84 서정수 (1976) ,국어 시상형탱의 의미 붂석 연구, 문법연구회 85 서정수 (1977), “더”는 회상의 기능을 지니는가? 종결법과 읶용법의 “더”를 중심으로 언어, 2(1) 86 서정수 (1978), “었더니”에 관하여, 허웅박사 환갑 기념 논문집 87 서정수 (1979), “(었)던”에 관하여, 서병국 박사 환갑 기념 논문집 88 서정수 (1994), 국어문법, 뿌리 깊은 나무 89 성기철 (1974), 경험의 형태 “~었”에 대하여, 문법 연구 1, 문법 연구회 90 성기철 (2002), 외국어로서의 핚국어 문법 교육, 국어교육, 제 107 호, 핚국 국어 교육학회 91 성비락 (2005),몽골읶 학습자를 위핚 핚국어 문법 교육과정의 내용 체계 연구, 서울대학교 박사학위 논문 92 손호민 (1975), Retrospection in Korea, 서울대학교 어학연구소 93 안동환 (1981), 우리말 관형사형에서의 “~었”과 “~ø’”의 시제 표시 기능, 핚글학회 94 왕단 (2005),중국어권 학습자를 위핚 핚국어 문법 교육의 현황과 개선방안, 서울 대학교 국어교육 연구소 95 이남순 (1981), 현대국어의 시제와 상의 연구, 국어연구 46, 서울대학교 국어연구회 96 이선경 (1986), 서법과 언술행위적 핚정 작용: “겠”과 “을 것이”를 중심으로, 핚글, 193 핚글학회 Footer Page 163 of 148 Header Page 164 of 148 97 이성영 (1998), 교육문법의 체제 연구, 국어교육학연구 8, 국어교육학회 98 이승욱 (1977), 서법과 시상법의 교차현상, 이숭녕선생 고희기념논총 99 이익섭 (1978), 상대시제에 대하여, 관악어문연구 3, 서울대학교 100 이재성 (2000), 핚국어의 시제와 상, 국학자료원 101 이정희 (2001), 핚국어 학습자의 시제 오류 연구, 이중언어학 18, 이중언어학회 102 이정희 (2003) 핚국어 학습자의 오류 연구, 박이정 103 이해영 (2001) 학습자 중심 수업을 위핚 교재 붂석, 국제핚국어교육학회 104 이해영 (2003) 핚국어 학습자의 시제 표현 문법항목 발달패턴 연구: 이중언어학회 105 임홍빈 (1980) “겠”과 대상성, 핚글 170 106 임홍빈 (1982) 선어말 “더”와 단절의 양상, 관악언문연구, 107 장경희 (1983) “더”의 의미와 그 용법, 언어, 108 장경희 (1986) 현대국어의 양태범주 연구, 탑 출팔사 109 장경희 (1995) 국어의 양태 범주의 설정과 그 체계, 언어, 20 110 핚재영 (1986) 중세국어 시제체계에 대핚 관견, 언어, 11 111 핚재영 (2005) 핚국어교육방법: 탑출판사 112 홍종선 (2009) 국어의 시제 상 서법, 국어 문법의 탐구, TỪ ĐIỂN 113 Từ điển tiếng Việt (1998), NXB Đà Nẵng, Đà Nẵng SÁCH GIÁO KHOA Tiếng Hàn 1, 2,3, Đại học Seoul Tiếng Hàn Sơ cấp 1, 2, Trung cấp 1,2 ; Cao cấp 1,2 Đại học Kuynghee Tiếng Hàn 1,2,3,4, Đại học Korea Tiếng Hàn 1,2,3,4,5,6 Đại học Yonse Footer Page 164 of 148 Header Page 165 of 148 Tiếng Hàn 1,2,3,4 Đại học Konkuk Tiếng Hàn Tổng hợp cho ngƣời nƣớc Sơ cấp 1,2, Trung cấp 1,2; Cao cấp 1,2; Korean Foudation WEBSITE Cục xúc tiến thƣơng mại – Bộ công thƣơng Việt Nam http://www.vietrade.gov.vn Tổng cục du lịch Hàn Quốc www.visitkorea.or.kr TIỂU THUYẾT Bản dịch tiếng Hàn tiểu thuyết “Cánh đồng bất tân” nhà văn Nguyễn Ngọc Tƣ, đƣợc dịch giả Ha Jae Hong dịch, Nhà xuất Dongso, tháng năm 2008 Bản dịch tiếng Việt tiểu thuyết tiểu thuyết “ Ngƣời ăn chay” tác giả Hang Kang ( Hàn Quốc), dịch giả Hoàng Hải Vân, Nhà xuất Trẻ, tháng năm 2011 Footer Page 165 of 148 Header Page 166 of 148 [ PHỤ LỤC ] Những phƣơng tiện ngữ pháp biểu thời gian tiếng Hàn Hình thức biểu thời Thời Chỉ tố vị trí kết thúc Chỉ tố vị trí định từ ~었 (đã) Quá khứ ~었었 (đã) ~ ㄴ(đã) ~더 ( hồi tƣởng) Hiện ~는/ㄴ/ Ø ~ 는 (đang) ~ 겠 (sẽ/sắp) ~ ㄹ (sẽ) Tƣơng lai ~ㄹ 것 (sẽ/sắp) Footer Page 166 of 148 Header Page 167 of 148 [ PHỤ LỤC ] Ý nghĩa thời phƣơng tiện ngữ pháp biểu thời gian tiếng Hàn Phạm trù Hình thức thời biểu Ý nghĩa thời ○1 Hoàn thành: kết hoàn thành tiếp tục 저는 엄마를 닮았어요 (Tôi giống mẹ) Quá khứ ~ 었/았 ○2 Điều thực có kết 나는 조금 전에 왔고 미숙이는 지금 왔어 (Tôi đến cách lúc Mi-sook đến) ○1 Tƣơng lai suy luận ( nhận thức phi thực ) 어서 가자 수업에 늦겠다 Mau đi! Muộn vào lớp rồi! ○2 Tƣơng lai ý đồ 여기서 공부 못 된다면 나는 그곳으로 가겠다 ~겠 Nếu không học đƣợc đến ○3 Suy luận, đoán 이 공연장은 관객이 천 명은 들어가겠다 Khu vực biểu diễn chứa đƣợc khoảng 2000 khách ○4 Phỏng đoán, suy luận / ý trí ý đồ 나라면 그 일 벌써 했겠다 Tƣơng lai Nếu tôi làm ○1 Phỏng đoán 지우는 유치원에 있을 것이다 Chi-u nhà trẻ ○2 Ý trí, ý đồ ~ㄹ 것 나는 이 일을 기어이 해내고야 말 것이다 Tôi phải làm xong việc ○3 Phỏng đoán 오늘 밤즘에는 우리가 Mau Son 산에 도착할 거요 Chắc đến tối đến đến Mẫu Sơn Footer Page 167 of 148 Header Page 168 of 148 [PHỤ LỤC 3] Xem xét ý nghĩa hình thái tố ~ 더 sách giáo khoa tiếng Hàn Giáo trình Bài Trƣờng ĐH Kyunghee Bài Trung cấp Giải thích Dùng ngƣời nói nhớ lại điều trực tiếp nhìn thấy, nghe thấy, cảm nhận thấy Thƣờng không sử dụng với chủ ngữ số 1 Với hình thái tố cảm thán ~굮요: ~더굮요 đƣợc giải thích hồi tƣởng lại nội dung với thái độ cảm thán Trƣờng ĐH Yonse Bài 19 Với hình thái tố khứ ~았 : ~ 았더굮요 đƣợc giải thích ngƣời nói hồi tƣởng lại việc mặc cảm nhận việc mà chủ ngữ hoàn toàn kết thúc khứ (~더 không trình bày nội dung ngữ pháp riêng rẽ mà trình bày kết hợp với hình thái tố khác ) Chỉ đƣa ví dụ 어제는 정말 덥더니 오늘은 좀 시원해졌어요 Bài 24 Hôm qua thực nóng mà hôm lại mát 둘이 싸우더니 말도 안 해요 Hai đƣa đánh nên chẳng nói với lời Trƣờng ĐH Seoul Trình bày kết hợp với hình thái tố kahcs 지난 번 시험은 생각보다 어렵지 않더굮요 Kỳ thi lần trƣớc không khó nhƣ nghĩ Bài 지난 주알에 민석 씨 집에 갔는데 민석 씨 여동생이 정말 예쁘더굮요 Cuối tuần trƣớc đến nhà Min Sok chơi, em gái Min Sok xinh thật Footer Page 168 of 148 Header Page 169 of 148 [ PHỤ LỤC ] Phân định ý nghĩa thời tƣơng lai ~겠 Chủ Tính ngữ chắn Chắc chắn Ngôi thứ Ví dụ 제가 하겠습니다 (1) Ý đồ: thể ý trí củ ngƣời nói Tôi làm hành động thân tƣơng lai 나도 하겠다 (2) Năng lực: Năng lực ngƣời nói Tôi làm hành động thân 이러다가 내가 지겠다 Không thứ hai không chắn ngƣời nói (4) Không chắn: Ngƣời nói không Tôi rõ chắn trạng thái thân 다음에는 네가 가겠다 (5) Khả năng: Khả hành động Lần sau không chắn ngƣời nghe Không 너 이거 하겠어? (6) Năng lực: Năng lực hành động chắn Anh làm đƣợc việc không? ngƣời nghe 너이거하겠어? (7) Ý đồ: ý đồ hành động ngƣời Anh làm việc chứ? nghe 개회사가 있겠습니다 (8) Dự định: Dự định hành động Anh ta mở công ty riêng chắn tƣơng lai ngƣời thứ Chắc chắn 버스가 곧 오겠다 Xe buýt đến Ngôi thứ ba (3) Khả năng: Khả hành động (저는) 잘 모르겠습니다 chắn Ngôi Xếp loại Không chắn Footer Page 169 of 148 의문: 그가 이거 하겠어? (9) Phỏng đoán: Dự đoán hành động không chắn tƣơng lai ngƣời thứ ba (10) Năng lực: Năng lực vè hành động ngƣời thứ ba 그가 거기에 있겠니? (11) Tinh khả thi: Tính khả thi hành Anh ta liệu có không? động ngƣời thứ ba Header Page 170 of 148 [ PHỤ LỤC ] Phân định ý nghĩa thời tƣơng lai ~ 을 것이 Chủ Tính ngữ chắn Chắc chắn (나도) 보고 싶을 거야 Tôi muốn xem Ngôi (우리가) 이번 경기는 반드시 이길 thứ 겁니다 Không chắn Chúng ta định thắng trận (나는) 열두 시쯤 도착할 거야 Khoảng 12h đến nơi (네가) 보면 알 거야 Chắc anh nhìn thấy! (너도) 마찬가지일 거야 Chắc anh mà! Ngôi thứ hai Xếp loại ví dụ Không 집에 내려갈 거야? chắn Anh định nhà à? 진짜 결혼할 거야? Anh định kết hôn thật à? 어떻게 할 건가? (1) Khả 1: Khả hành động không chắn tƣơng lai ngƣời nói (2) Ý chí: ý chí hành động tƣơng lai ngƣời nói (3) Dự định 1: dự định hành động chắn tƣơng lai ngƣời nói (4) Khả 2: Khả hành động không chắn tƣơng lai ngƣời nghe (5) Ý đồ: Ý đồ hành động không chắn tƣơng lai ngƣời nghe Thế anh định nào? 기차가 이제 올 겁니다 Chắc chắn Tàu đến 그쪽에서 언급을 할 겁니다 Ngôi Chắc phía họ đề xuất thứ ba 그 노래 좀 뜰 거 같네 Không Hình nhƣ nghe chắn 선생님도 다 아실 거야 Chắc thầy biết hết Footer Page 170 of 148 (6) Dự định: dự định hành động chắn tƣơng lai ngƣời thứ (7) Phỏng đoán: Phỏng đoán hành động không chắn ngƣời thứ Header Page 171 of 148 [ PHỤ LỤC ] Xem xét ý nghĩa định hình thái tố định từ ~ 는; ~ (으)ㄴ; ~ (으)ㄹ sách giáo khoa tiếng Hàn Về ~ 는; ~ (으)ㄴ; ~ (으)ㄹ : giới thiệu giáo trình Sơ cấp Nội dung trình bày: giải ngữ pháp, đƣa vấn đề định từ với nghĩa thời Giáo trình trƣờng Kyunghee Về ~ 던: giới thiệu giáo trình Trung cấp Nôi dung trình bày: Không có hƣớng dẫn cụ thể bài, nhiên phần phụ lục có đƣa lớp nghĩa ( tƣởng, liên tục khứ, lặp lại khứ) Đặc biệt : Coi ~ 던 kết hợp 더 với ~ (으)ㄴ Có so sánh ~던 với ~(으)ㄴ với ~ 었던 Về ~ 는; ~ (으)ㄴ; ~ (으)ㄹ : xuất nửa sau giáo trình sơ cấp Giáo trình trƣờng Seoul Nội dung trình bày: giải ngữ pháp, đƣa vấn đề định từ với nghĩa thời Về ~ 던 : xuất nửa sau giáo trình trung cấp Nội dung trình bày : giải ngữ pháp; đƣa ~던 tách biệt với ~ 었던 Về ~ 는; ~ (으)ㄴ; ~ (으)ㄹ : xuất nửa sau giáo trình sơ cấp Giáo trình trƣờng Yonsei Nội dung trình bày: cung cấp đầy đủ đuôi định từ Có giải thích quan đến thời, thể, thƣc Về ~ 던 : xuất nửa sau giáo trình sơ cấp Nội dung trình bày : coi~던 kết hợp ~더 với ~(으)ㄴ Footer Page 171 of 148 Header Page 172 of 148 [ PHỤ LỤC ] Phiếu điều tra PHIẾU ĐIỀU TRA VỀ CÁC LỖI SAI TRONG QUÁ TRÌNH SỬ DỤNG BIỂU HIỆN THỜI GIAN TRONG TIẾNG HÀN CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM Phiếu điều tra sử dụng với mục đích khảo sát, thống kê nhóm lỗi trình sử dụng biểu thời gian tiếng Hàn sinh viên, phục vụ cho nghiên cứu NCS Nghiêm Thị Thu Hương xung quanh đề tài Nghiên cứu phương thức biểu thời gian tiếng Hàn, có so sánh với tiếng Việt Xây dựng phương án khắc phục chế lỗi người Việt học tiếng Hàn nói chung sử dụng biểu thời gian nói riêng Họ tên sinh viên: , sinh viên năm thứ CHỌN ĐÁP ÁN ĐÚNG ĐỂ ĐIỀN VÀO CHỖ TRỐNG 내가 는 벌써 비행기가 떠난 후였어요 (1) 도착했을 때 (2) 도착할 때 (3) 도착하는 때 이렇게 재미없을 줄 다른 영화를 볼 걸 그랬어 (1) 알겠으면 (2) 안다면 (3) 알았으면 수경 씨는 3년 전 국립 대학교에서 역사를 대학을 졸업한 후 현재는 대학원에서 정치를 (1) 전공하고 ― 공부해요 (2) 전공하고 ― 공부했어요 (3) 전공했고 ― 공부하고 있어요 (4) 전공하겠고 ― 공부해요 너무 많이 먹었어요 배가 불러서 이제는 더 이상 못 (1) 먹는데요 (2) 먹겠는데요 (3) 먹었는데요 어제는 김치가 너무 매워서 (1) 먹지 않습니다 ( Footer Page 172 of 148 2) 먹지 않겠습니다 (3) 먹지 못했습니다 Header Page 173 of 148 KHOANH TRÒN Ở LỖI SAI VÀ SỬA LẠI CHO ĐÚNG 어제 친구를 만나는데 돈이 없었어요  _ 여기는 제가 10년 전에 사는 곳이에요 그때 여기는 학교이에요  _ 어제 시험을 잘 못 봤어서 지금도 기분이 아주 나빠요  _ 아들이 빵을 샀어서 집에 갔다  _ 작년 가을이 특히 아름다워요  _ DỊCH CÁC CÂU SAU SANG TIẾNG HÀN Ngày mai Hà Nội anh thành phố Hồ Chí Minh  _ Ngày mai chủ nhật  _ Anh ta viết tiểu thuyết lại làm đƣợc thơ  _ Mƣời năm truớc, học phổ thông xin đội  _ Mùa hè năm ngoái, lớp thăm quan Hải Phòng Cảnh trí đẹp Chúng có kỳ nghỉ thú vị Năm  _ _ _ Trân trọng cảm ơn Footer Page 173 of 148 Header Page 174 of 148 [ PHỤ LỤC ] Kết thống kê phân tích nhóm lỗi văn viết Dạng hình thái tố Số câu Dùng không Chỉ tố liên kết 16 10 Chỉ tố kết thúc 60 21 Chỉ tố liên kết 47 Chỉ tố kết thúc 134 Chỉ tố liên kết 11 Chỉ tố kết thúc 25 0 293 21 31 Lƣợc bỏ Thêm vào Biểu khứ Biểu Biểu tƣơng lai Tổng [ PHỤ LỤC ] Kết thống kê tỉ lệ sử dụng tỉ lệ mắc lỗi hình thái tố thời gian văn viết Tỉ lệ mắc lỗi (%) Dạng hình thái Tỉ lệ sử dụng Dùng không tố (293) (21) Biểu khứ Biểu Biểu tƣơng lai Footer Page 174 of 148 Lƣợc bỏ Thêm vào (31) (8) Chỉ tố liên kết 5.4 23.8 32.3 25 Chỉ tố kết thúc 20.4 9.5 67.7 12.5 Chỉ tố liên kết 16.3 19.0 - 25 Chỉ tố kết thúc 45.7 14.2 - 12.5 Chỉ tố liên kết 3.7 4.8 - 25 Chỉ tố kết thúc 8.5 28.7 - - Header Page 175 of 148 [ PHỤ LỤC 10 ] MỘT SỐ BÀI VIẾT MẪU CỦA SINH VIÊN Footer Page 175 of 148 Header Page 176 of 148 Footer Page 176 of 148 Header Page 177 of 148 Footer Page 177 of 148 ... viên Việt Nam ĐỐI TƢỢNG, PHẠM VI VÀ CỨ LIỆU NGHIÊN CỨU Đối tƣợng nghiên cứu luận án phƣơng thức biểu thị thời gian tiếng Hàn tiếng Việt Về phạm vi nghiên cứu, phƣơng thức biểu thị thời gian. .. đề tài nghiên cứu 2) Tổng quan tình hình nghiên cứu biểu thời gian tiếng Hàn tiếng Việt 3) Tập trung khảo sát phƣơng thức biểu thời gian thời thể động từ tiếng Hàn đối chiếu với tiếng Việt nhằm... viên Việt Nam khắc phục khó khăn học tiếng Hàn, tập trung Nghiên cứu đối chiếu phƣơng thức biểu thời gian tiếng Hàn tiếng Việt với mục tiêu mô tả hệ thống biểu thời gian tiếng Hàn, xác định phƣơng

Ngày đăng: 08/03/2017, 03:53

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan