TIẾNG CƯỜI NGHỊCH DỊ PHỒN THỰC TỪ CA DAO ĐẾN THƠ HỒ XUÂN HƯƠNG

7 373 2
TIẾNG CƯỜI NGHỊCH DỊ  PHỒN THỰC TỪ CA DAO ĐẾN THƠ HỒ XUÂN HƯƠNG

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Thuật ngữ “nghịch dị” ở Việt Nam còn tương đối mới mẻ. Trước nay nhiều người vẫn quan niệm rằng, đó là mảnh đất riêng để nghiên cứu các tác phẩm, tác giả văn học phương Tây như “Gacgiangchuya và Pangtaruyen” của Rabole, “Đoonkihotê” của Xecvantec, hay bi hài kịch của Secxpia…Tuy nhiên chúng ta hoàn toàn có cơ sở để áp dụng “cái nghịch dị” vào nghiên cứu những hiện tượng văn hóa, văn học Việt Nam. Nghệ thuật nghịch dị đã nằm trong tâm thức cổ xưa của người Việt và len lỏi vào những hoạt động văn hóa – văn học vốn đặc trưng cho nền văn hóa trào tiếu dân gian. Kiểu hình tượng nghịch dị đã xuất hiện trong những hệ thần thoại, cổ ngữ và đặc biệt là trong ca dao. Đến những hiện tượng văn học viết như Hồ Xuân Hương, Tú Xương, Nam Cao, Vũ Trọng Phụng…cái nghịch dị đã đi thêm một chặng đường mới với nhiều biến hóa phức tạp hơn. Điểm qua một vài nét nghệ thuật nghịch dị trong chiều dài lịch sử văn hóa, văn học Việt Nam; từ dân gian đến hiện đại, từ hình thức nguyên thủy còn rời rạc đến những biến hóa không ngừng, chúng ta có những cơ sở để đánh giá nghệ thuật nghịch dị trong ca dao và thơ Hồ Xuân Hương. Nếu như trong ca dao, nghệ thuật nghịch dị còn xuất hiện một cách lẻ tẻ thì nghịch dị trong thơ Hồ Xuân Hương không còn xuất hiện một cách lẻ tẻ mà đầy đủ và hệ thống.

TIẾNG CƯỜI NGHỊCH DỊ - PHỒN THỰC TỪ CA DAO ĐẾN THƠ HỒ XUÂN HƯƠNG I MỘT SỐ VẤN ĐỀ CHUNG Thuật ngữ “nghịch dị” – Grotesque 1.1 Quan niệm “Nghịch dị” xuất phát từ thuật ngữ tiếng Pháp “Grotesque” Ở Việt Nam, “Grotesque” thuật ngữ chưa quen thuộc Nói nghĩa khái niệm xa lạ mà cách hiểu thuật ngữ chưa có thống cao “Grotesque” vào đến Việt Nam nhà nghiên cứu khoác cho tên gọi cụ thể: kệch cỡm, kì quặc, lố bịch phổ biến tên gọi: “Cái nghịch dị” “Nghịch dị” kiểu tổ chức hình tượng nghệ thuật dựa vào huyễn tưởng, tiếng cười, phóng đại, lối kết hợp tương phản cách kì quặc huyễn tưởng với thực, đẹp với xấu, bi với hài, giống thực với biếm họa” (374) Như thấy thân hình tượng nghịch dị dung hòa đối cực xung đột, chối từ chuẩn mực thông thường – chuẩn mực đẹp, lại thể vận động, chuyển hóa liên tục giới nội dung phong cách nghệ thuật Grotesque Đặc tính đảo lộn mạnh “hình thức thân sống”, trình diễn tầng lớp định mà bao trùm toàn không gian nghệ thuật tác phẩm Do vậy, xem “nghệ thuật nghịch dị kiểu ước lệ đặc thù, trình bày giới dị thường, trái tự nhiên” 1.2 Nghệ thuật nghịch dị văn hóa, văn học Việt Nam Thuật ngữ “nghịch dị” Việt Nam tương đối mẻ Trước nhiều người quan niệm rằng, mảnh đất riêng để nghiên cứu tác phẩm, tác giả văn học phương Tây “Gacgiangchuya Pangtaruyen” Rabole, “Đoonkihotê” Xecvantec, hay bi hài kịch Secxpia…Tuy nhiên hoàn toàn có sở để áp dụng “cái nghịch dị” vào nghiên cứu tượng văn hóa, văn học Việt Nam Nghệ thuật nghịch dị nằm tâm thức cổ xưa người Việt len lỏi vào hoạt động văn hóa – văn học vốn đặc trưng cho văn hóa trào tiếu dân gian Kiểu hình tượng nghịch dị xuất hệ thần thoại, cổ ngữ đặc biệt ca dao Đến tượng văn học viết Hồ Xuân Hương, Tú Xương, Nam Cao, Vũ Trọng Phụng…cái nghịch dị thêm chặng đường với nhiều biến hóa phức tạp Điểm qua vài nét nghệ thuật nghịch dị chiều dài lịch sử văn hóa, văn học Việt Nam; từ dân gian đến đại, từ hình thức nguyên thủy rời rạc đến biến hóa không ngừng, có sở để đánh giá nghệ thuật nghịch dị ca dao thơ Hồ Xuân Hương Nếu ca dao, nghệ thuật nghịch dị xuất cách lẻ tẻ nghịch dị thơ Hồ Xuân Hương không xuất cách lẻ tẻ mà đầy đủ hệ thống Tiếng cười nghịch dị - phồn thực ca dao thơ Hồ Xuân Hương Cái hài, gây cười đặc tính nghệ thuật Grotesque “Cái thô kệch (grotesque) mặt sáng tạo dị dạng khủng khiếp, mặt khác sáng tạo hài hước kịch” Nghệ thuật nghịch dị có nguồn gốc từ văn hóa trào tiếu dân gian đậm tính chất hội hè vui vẻ nên tất yếu phải gắn với yếu tố hài hước Trong văn học Việt Nam sắc thái hài hước nghệ thuật nghịch dị thiên cảm hứng phồn thực II ĐẶC TRƯNG TIẾNG CƯỜI NGHỊCH DỊ - PHỒN THỰC TRONG CA DAO Tiếng cười phê phán, giễu nhại xã hội phong kiến Tiếng cười nghịch dị - phồn thực ca dao thể trước hết tiếng cười phê phán, giễu nhại xã hội phong kiến mà cụ thể người thuộc tầng lớp xã hội ấy, vua chúa, bậc trí thức nhà sư Tiếng cười tạo từ đối lập thân đối tượng Trong xã hội phong kiến, vua chúa người đại diện cho hoàn mĩ, tuyệt đối tài trí đạo đức Những mắt người bình dân, đấng tối cao thật tầm thường: Ban quan lớn thần/ Ban đêm quan lớn tần mần ma/Hai tay quan lớn gian tà/Tay sờ cát phẩm, tay sờ hạ chiêu Vua chúa, quan lại – người đầu xã hội, thân mẫu người quân tử: “Tề gia, trị quốc, bình thiên hạ”, trái ngược với vẻ đẹp đẽ lại chất dâm ô Qua tiếng cười nghịch dị phồn thực, nhân dân lao động lột trần mặt giả dối, xấu xa tầng lớp Bên cạnh đối tượng tầng lớp vua chúa, quan lại, ca dao hướng phê phán tới phận sư sãi xã hội Trong phận tri thức nhà chùa có kẻ bất lại che đậy trang nghiêm lớp áo cà sa Không nhà sư không làm tròn pháp phật diệt dục, làm ô uế cõi linh nghiêm: Nam mô bồ tát bồ hòn/ Ông sư bà vãi cuộn tròn lấy nhau; Một tay gõ mõ gõ chuông/Một tay bóp vú cô nường nghe kinh Lời ca dao với hình ảnh ám hoạt động giao phối diễn phận sư sãi đem đén cho người nghe tiếng cười mỉa mai, chua xót giá trị đạo đức xã hội phong kiến suy đồi Qua tiếng cười nghịch dị - phồn thực, ca dao dã lột trần chất thực xã hội phong kiến đương thời Một xã hội với đầy rẫy đối lập, giả dối Tiếng cười giải phóng tâm lí người lao động Người dân Việt Nam xưa quanh năm làm ăn vất vả Để xua tan mệt nhọc tiếng cười vô cần thiết sống họ Và yếu tố “tục”, yếu tố phồn thực phương thức hữu hiệu để người bình dân lạc quan, vượt qua thử thách khắc nghiệt sồng Có chồng từ thủa mười lăm/Chồng chê nhỏ không nằm tôi/ Đến chừng mười chín đôi mươi/ Tôi ngủ đất chồng lôi lên giường/ Một thương, hai thương/ Có bốn chân giường gãy ba Bài ca dao lời tâm tình hồn nhiên người phụ nữ bình dân chuyện chăn gối vợ chồng, Những yếu tố phồn thực xuất lời ca dao phương tiện hữu hiệu để tạo nên tiếng cười vô tư người nghe Mặt khác, người sống xã hội phong kiến xưa phải chịu nhiều cấm đoán Nho giáo Hơn có nhiều người phải chịu cảnh lẽ mọn, chịu cảnh chồng chung “kẻ đắp chăn kẻ lạnh lùng” nên để giải tỏa tâm lí, ca dao phồn thực cách thức phù hợp Như tiếng cười nghịch dị - phồn thực ca dao vừa tiếng cười phê phán, lột trần mặt giả dối tầng lớp thống trị, vừa tiếng cười giải trí, làm xua tan mệt mỏi người lao động phương tiện để giải tỏa ẩn ức tình dục không thỏa mãn III ĐẶC TRƯNG TIẾNG CƯỜI NGHỊCH DỊ - PHỒN THỰC TRONG THƠ HỒ XUÂN HƯƠNG Tiếng cười giễu nhại, hạ thấp, giải thiêng Nguyên tắc cấu thành tiếng cười kiểu là: “Sự chuyển cao quý, tinh thần, lý tưởng, trừu tượng sang bình diện vật chất, xác thịt – bình diện mặt đất thân xác thống tách rời nó” (194) Đây tiếng cười tiêu biểu nghệ thuật nghịch dị, khu biệt với tất loại hình “cao quý”, “chuẩn mực” nghệ thuật văn hóa trung đại Tiếng cười nghịch dị - phồn thực thơ Hồ Xuân Hương giễu nhại giới người Mà trước hết, nữ sĩ nhạo sản phẩm thô kệch, dị dạng lạc điệu tạo hóa: vua chúa, quan thị, sư mõ, hiền nhân quân tử, anh học trò dốt…Tất người tự khuôn vào thứ xã hội cao cấp thống Họ “thiêng hóa”, “tuyệt đối hóa” để tạo nên khoảng cách bất khả xâm phạm với giới phi thống, bình dân Vua chúa, quan lại cách biệt với kẻ thường dân đẳng cấp, quyền lực bổng lộc Sư sãi cách biệt với kẻ phàm tục hàng rào tôn giáo, khắc kỉ với thân Hiền nhân quân tử xa lánh kẻ tầm thường cốt cách anh hùng tùng bách…Bằng hư danh hào quang rực rỡ mình, người xếp vào giới cao cả, linh thiêng…Tuy nhiên giới tự tạo bước vào thơ Hồ Xuân Hương hoàn toàn bị sụp đổ Nó bị nghịch dị hóa, thân xác hóa, bị giải thiêng hạ thấp trở thành buồn cười hài hước Ông chúa đỉnh cao danh vọng quyền lực “Cái quạt” bị giễu nhại cách khôi hài Tư liên tưởng thơ từ hình ảnh phúng dụ “cái quạt” mang biểu tượng hai mặt ám phận kín thể người phụ nữ đến hình ảnh ông chúa “Chúa dấu vua yêu này” “Cái này” “một lỗ xâu xâu vừa”, “Chành ba góc da thiếu”, “Khép lại đôi cung thịt thừa”, “Mỏng dày chừng chành ba góc”, “Rộng hẹp dường cắm cay”… “Cái này” quạt hay “tỉnh tình tinh”thì có Hồ Xuân Hương bậc vua chúa biết rõ Ý nghĩa lấp lửng hai mặt quạt khiến cho niềm “Yêu đêm không phỉ lại yêu ngày” hóa thành lập lờ, đầy ám gợi Nó biểu tượng chồng biểu tượng Bộ cánh đẳng cấp vua chúa bị đập vỡ lột trần để nhân vật trở nên lố bịch, đáng cười Cái cười mang tinh thần hội cải trang dân gian phá vỡ bãi bỏ tất tôn ti, đẳng cấp vốn thiêng liêng tuyệt đối hóa Các bậc vua chúa tự xưng bậc thiên tử, ví với nhật nguyệt chói lòa bị tiếng cười giễu nhại Hồ Xuân Hương kéo lại gần cách thân mật, suồng sã, bỡn cợt cách táo bạo Bộ cánh nhân vật anh hùng, hiền nhân quân tử bị bóc tách nực cười không Thế giới hiền nhân quân tử cao sang bị lộn trái để lộ cốt gỗ mục Quân tử không đặt so sánh với tiểu nhân để thấy khí tiết cao, người anh hùng không đặt so sánh với kẻ hèn nhát để thấy lòng dũng cảm mà bị đặt tiệm cận với vật chất, xác thịt để lộ vẻ tầm thường, phàm tục nó: Hiền nhân quân tử mà chẳng/Mỏi gối chồn chân muốn trèo (Đèo Ba Dội); Quân tử có thương đóng cọc/Xin đừng mân mó lỗ chôn (Qủa mít)…thấy thèm khát, ham muốn vẻ “dùng dằng” trần thế: Quân tử dùng dằng chẳng dứt/ Đi dở, không xong (Thiếu nữ ngủ ngày) Trên tranh người thiếu nữ đẹp tạc, Hồ Xuân Hương khéo đặt vào đôi mắt vụng trộm, thèm thuồng Yếu tố vật chất, xác thịt hình ảnh nghịch dị không dáng nằm hồn nhiên, khêu gợi người thiếu nữ mà chủ yếu bộc lộ ánh mắt nhìn trộm dùng dằng không dứt người quân tử Hồ Xuân Hương tiến hành giải phẫu khôi hài khéo léo cách đặt bậc vua chúa, hiền nhân quân tử bên cạnh vật chất, xác thịt, đặt “bên trên” bên cạnh “bên dưới” Những nhân vật vốn coi chuẩn mực, khuôn thước, cao bị tiếm ngôi, trở thành nhân vật xấu xí, mẹo mọ nhảy múa rối cách lố bịch kệch cỡm Tiếng cười giải thiêng không xuất thơ giễu nhại, hạ thấp vua chúa, hiền nhân quân tử mà tiếng cười xuất thơ viết đề tài nhà chùa (Chùa Quán Sứ, Sư hổ mang, Kiếp tu hành, Sư bị ong châm) Các nhân vật nhà sư lên kiểu hình dung kiểu nhân vật mặt nạ gắn nghịch dị với cảm nhận dân gian Các nhà sư khoác áo cà sa, mang vẻ mặt lối sống tịnh tuyệt đối Nhà chùa lên chốn linh thiêng, huyền bí thoát tục Tuy nhiên mặt nạ bị bóc trần, với tiếng cười Hồ Xuân Hương hạ bệ bậc chân tu thành sư hổ mang, giễu nhại tính chất diệt dục khổ hạnh họ, biến chốn tu hành thành nơi dung chứa biểu tượng thân xác người phụ nữ “chuyện ấy”: Sáng banh không kẻ khua tang mít/Trưa trật móc kẽ rêu/Thú vui quên niềm lo cũ/Kìa diều lộn lèo Dưới ngòi bút giễu nhại Hồ Xuân Hương, tư tưởng kinh viện đạo Phật tốt cục không thắng gốc Cành tiết chế che giấu lại ham muốn: Cái kiếp tu hành nặng đá đeo/ Vị chút tẻo tèo teo/Thuyền từ muốn Tây Trúc/Trái gió phải lộn lèo Tiếng cười giễu nhại, giải thiêng phát triển đến cao độ Sư bị ong châm: Nào nón tu lờ mũ thâm/Đi đâu chẳng đội để ong châm/Đầu sư há phải gì…bà cốt/Bá ngọ ong bé cài nhầm Tiếng cười nghệ thuật nghịch dị bóc trần mắng rủa ông sư cách thích đáng thông qua việc ví von “đầu sư” với “gì bà cốt” Cái thiêng hóa thành tục Tiếng chửi “bá ngọ” bật thích đáng Cơ chế nhại, giải thiêng tiếng cười Hồ Xuân Hương dựa mâu thuẫn hai mặt việc, người hay nghĩa lấp lửng biểu tượng ngôn từ Trong nhiều thơ vật chất, xác thịt trở thành nền, thước đo, chuẩn đích để đánh giá cao cả, cao bị hạ thấp, lộn ngược, giễu nhại Ở thái cực tiếng cười khôi hài, giễu nhại hóa thành tiếng cười châm biếm Hồ Xuân Hương chiều sâu tâm thức không dùng tiếng cười để tiêu diệt mà để cải tạo, để thổi luồng sinh khí vào sống người đến tự hưởng hạnh phúc trần Những ông sư, bà vãi, hiền nhân quân tử tái sinh niềm ham mê, hào hứng đầy người Tiếng cười tự do, cười giải phóng, cười vui sống Thơ Hồ Xuân Hương tiếng cười giễu nhại, hạ bệ mà có tiếng cười tự do, giải phóng, vui sống Từ biểu tượng nghịch dị thân xác, thơ Hồ Xuân Hương cất lên tiếng cười giải phóng Không che giấu chuyện ấy, ấy, nói sinh sôi tình yêu thú vui, tiếng cười hồn nhiên Hồ Xuân Hương giải thoát người khỏi cấm kị giáo điều khẳng định tính dục nhu cầu tự thân Cơ hài hước thơ Hồ Xuân Hương tiếng cười yêu đời, vui sống hay vui đùa mang tính giáo dục, nhắc nhở nhẹ nhàng Nói Hêghen “Cười để nhân loại chia tay dễ dàng với khứ mình” Thơ Hồ Xuân hương nỗi buồn với Xuân Hương tiếng cười có nghĩa nhiều giọt nước mắt Niềm vui sống mạch nguồn tiếng cười Hồ Xuân Hương Trong thơ Nôm Hồ Xuân Hương có bốn thơ nói tiếng khóc chồng không thơ rơi vào cảm xúc tang thương, bi kịch Trái lại tất ánh lên ý vị hài hước Hai thơ “Khóc tổng Cóc “Khóc ông phủ Vĩnh Tường”, Hồ Xuân Hương tự vận vào hoàn cảnh với tâm thản trút gánh nợ đời để “tung hồ thỉ” Tác giả vận dụng trường liên tưởng sinh vật: cóc, bén, nòng nọc, chuộc, chàng… để viết điếu văn khóc ông tổng Cóc Bài thơ có 27 chữ chữ loại Sự trùng lặp giễu nhại gây nên tiếng cười Cũng với hình thức vậy, “Bỡn bà lang khóc chồng”, tác giả dùng loạt tên thuốc bắc theo hướng tư liên tưởng dày đặc: cam thảo, quế chi, trần bì, quy thân, liên nhục…tạo nên tiếng cười hài hước giảm tính chất bi kịch mà nội udng thơ nói tới Nhà thơ thông qua thơ dường muốn nhắn nhủ rằng: chết tất yếu sống nghĩa kết thúc tất Cái chết kết thúc cũ để sinh thành phát triển dạng cao Đây nguyên tắc định cấu trúc hình tượng nghịch dị: miêu tả toàn vẹn không tách rời hai cực phát triển; lẫn với cũ, chết với sinh thành Như qua phân tích thấy tiếng cười nghịch dị - phồn thực thơ Hồ Xuân Hương hài hòa tiếng cười giễu nhại, hạ thấp, giải thiêng với tiếng cười tự do, giải phóng, yêu đời, vui sống Tiếng cười thơ Hồ Xuân Hương biểu thiếu hình tượng nghịch dị, biểu dương sức mạnh giải phóng nó, biểu dương sức mạnh tái sinh, đổi Tất xấu, phi tự nhiên bị lột mặt nạ, bị phủ định để khẳng định hài hòa hướng đến giá trị thẩm mĩ cao quý III TIẾNG CƯỜI NGHỊCH DỊ - PHỒN THỰC TRONG THƠ HỒ XUÂN HƯƠNG TRONG MỐI TƯƠNG QUAN VỚI TIẾNG CƯỜI NGHỊCH DỊ - PHỒN THỰC TRONG CA DAO Có thể nói, tiếng cười nghịch dị - phồn thực thơ Hồ Xuân Hương kế thừa tinh hoa tiếng cười nghịch dị - phồn thực ca dao nâng lên tầm cao Hồ Xuân Hương kế thừa yếu tố phồn thực từ văn hóa tín ngưỡng phồn thực ca dao để tạo nên hình tượng “lấp lửng”, có ý nghĩa hai mặt Tiếng cười nghịch dị từ mà tạo Đó vừa tiếng cười giễu nhại tầng lớp thống trị, đồng thời tiếng cười đùa vui, tiếng cười giải phóng, cười vui sống Tuy nhiên, không dừng lại kế thừa, Hồ Xuân Hương thể cá tính sáng tạo riêng Nếu văn học dân gian, tiếng cười nghịch dị - phồn thực xuất lẻ tẻ đến thơ Xuân Hương tiếng cười trở thành hệ thống, góp phần hình thành nên phong cách tác giả đồng thời thể quan niệm nhân văn cao nữ sĩ: quan niệm đề cao đẹp, đề cao sống, sức sống, đề cao nhu cầu hạnh phúc người

Ngày đăng: 11/10/2016, 20:06

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan