200+ idioms theo chu de thong dung nhat 200+ idioms theo chu de thong dung nhat 200+ idioms theo chu de thong dung nhat 200+ idioms theo chu de thong dung nhat 200+ idioms theo chu de thong dung nhat 200+ idioms theo chu de thong dung nhat 200+ idioms theo chu de thong dung nhat 200+ idioms theo chu de thong dung nhat
Trang 1THEO chủ đềthông dụng nhất
Trang 4Chính vì vậy, để giúp các bạn học thêm nhiều Idioms và vận dụng vào Speaking, IELTS LangGo đã tổng hợp và biên soạn bộ tài liệu tổng hợp hơn 200 idioms theo các chủ đề thông dụng nhất
Hy vọng bộ tài liệu này sẽ giúp ích cho bạn trong quá trình học Tiếng Anh cũng như luyện thi IELTS
IDIOMS CHỦ ĐỀ JOB (CÔNG VIỆC)
Be cut out (for/to be) Phù hợp với công việc gì He's not cut out to be a teacher (Anh ấy không phù
Call it a day/ Call it a night
Nghỉ hưu, ngừng làm gì After forty years in politics I think it's time for me
to call it a day (Sau 40 năm làm việc trong lĩnh vực chính trị, tôi nghĩ đã đến lúc mình nghỉ hưu.)
Touch base with Liên lạc với ai đó The secretary will touch base with the candidates
tomorrow (Thư ký sẽ liên lạc với các ứng viên vào ngày mai.)
Trang 5Wet behind the ears Non nớt, thiếu kinh
nghiệm
The new staff is so wet behind the ears that he’ll need a lot of training (Nhân viên mới còn rất non nớt nên cậu ấy cần được đào tạo nhiều.)
To bring home the bacon
Kiếm tiền nuôi sống gia đình
He felt it was his responsibility to bring home the bacon (Anh ấy cảm thấy nghĩa vụ của mình là kiếm tiền để nuôi sống gia đình.)
To balance the books Cân bằng chi tiêu The accountant couldn't work out the profit and loss
until they had balanced the books (Kế toán không thể tính toán lãi lỗ cho đến khi họ đã cân đối sổ sách.)
To break even Hòa vốn The company broke even after two years (Công ty
hòa vốn sau 2 năm.)
A big cheese Người quan trọng Andy Hopper is a big cheese in Body Shop (Andy
Hopper là một nhân viên quan trọng trong cửa hàng Body Shop.)
A dead end job Công việc không có cơ
hội thăng tiến
She left the company because she was very ambitious but in a dead end job (Cô ấy rời công ty
Trang 6To get the sack Bị sa thải He was always coming late, so eventually they
sacked him (Anh ấy luôn đến muộn, vì vậy cuối cùng họ sa thải anh ấy.)
To work your fingers to the bone
Làm việc chăm chỉ She supports the family by working her fingers to
the bone (Cô ấy hỗ trợ gia đình bằng cách làm việc chăm chỉ.)
A nine-to-five-job Công việc bàn giấy, ổn
định
If you are looking for a nine-to-five, a government job would be the thing for you (Nếu bạn muốn tìm kiếm một công việc ổn định thì làm việc trong cơ quan chính phủ sẽ phù hợp với bạn.)
Between jobs Thất nghiệp tạm thời Her brother is brilliant at technical stuffs but he
finds himself between jobs quite often (Anh trai của cô ấy rất giỏi trong lĩnh vực kỹ thuật nhưng anh ấy thường xuyên thất nghiệp tạm thời.)
IDIOMS CHỦ ĐỀ CẢM XÚC (EMOTION)
Love at first sight Yêu từ cái nhìn đầu tiên We fell in love with the house at first sight (Chúng
tôi yêu thích căn nhà ngay từ cái nhìn đầu tiên.)
Fall head over heels Si mê ai đó He's fallen head over heels in love with his boss
Trang 7in love with someone (Anh ấy đã rơi vào tình yêu với sếp của mình.)
On cloud nine Trên chín tầng mây (rất
vui, hạnh phúc)
When I got the job, I was on cloud nine for several weeks (Khi tôi nhận được công việc, tôi đã rất vui trong mấy tuần liền.)
Break someone’s heart
Làm tổn thương ai She broke his heart when she called off the
engagement (Cô ấy làm tổn thương anh ấy khi hoãn lễ đính hôn.)
Pull/wear long face Buồn bã, chán nản The news for the company isn't good, judging from
the long faces in the boardroom (Tin tức về công ty không được tốt lắm, xét từ những gương mặt buồn bã trong phòng họp.)
Over the moon Hạnh phúc, vui sướng He was over the moon when he heard the news
(Anh ấy rất vui sướng khi nghe thông tin.)
Down in the dumps Buồn bã When she left him, he was down in the dumps for a
couple of weeks (Khi cô ấy bỏ đi, anh ấy đã buồn bã trong một vài tuần.)
Trang 8See red Tức giận Don’t talk to him about his boss – it just makes him
see red! (Đừng nói với anh ấy về sếp của anh ấy - Nó sẽ khiến anh ấy tức giận!)
On pins and needles Bồn chồn, lo lắng The movie was so suspenseful, I was on pins and
needles the whole time! (Bộ phim rất gay cấn, tôi đã bồn chồn suốt thời gian xem phim.)
Under the weather Không tốt, không vui John’s feeling a bit under the weather tonight, so he
won’t be joining us for dinner (Tâm trạng của John tối nay không tốt lắm, vì vậy anh ấy sẽ không ăn tối cùng chúng ta.)
To have butterflies in your stomach
Bồn chồn, lo lắng I had terrible butterflies in my stomach when I had
to make my first public presentation (Tôi cảm thấy rất bồn chồn khi tôi thuyết trình trước công chúng lần đầu tiên.)
To lose your temper Tức giận, mất bình tĩnh I really lost my temper with the kids yesterday when
they broke my favorite golf club (Tôi đã rất tức giận với bọn trẻ ngày hôm qua khi chúng làm gãy cái gậy đấy gôn yêu thích của tôi.)
Trang 9To be on edge Lo lắng, căng thẳng I’m on edge, I’m getting my wisdom tooth removed
(Tôi đang rất lo lắng, tôi chuẩn bị nhổ răng khôn.)
To get cold feet Trở nên căng thẳng, lo
lắng, hồi hộp, dao động trước một sự kiện sắp xảy đến
I don’t think I’m going to go ahead with the wedding I got cold feet (Tôi không nghĩ mình sẽ tiến hành đám cưới Tôi bị dao động.)
To be bored stiff Buồn chán I went to see that new movie and within 10 minutes
I was bored stiff I was just sitting there wishing the movie would end (Tôi đã đi xem bộ phim mới đó và trong vòng 10 phút, tôi đã cảm thấy nhàm chán Tôi chỉ ngồi đó với mong muốn bộ phim kết thúc.)
IDIOMS CHỦ ĐỀ GIÁO DỤC (EDUCATION)
Teacher’s pet Học sinh cưng I believe Hannah got an A because she’s the
teacher’s pet (Tôi tin Hannah được điểm A là vì cô ấy là học sinh cưng của thầy cô.)
Pass with flying colors
Vượt qua kỳ thi với điểm số cao
She passed the exam with flying colors (Cô ấy vượt qua bài kiểm tra với số điểm cao.)
Trang 10Learn by heart Học thuộc lòng She's learnt the whole speech off by heart (Cô ấy
học thuộc lòng cả bài diễn văn.)
Rack one’s brain Suy nghĩ nát óc She racked her brains, trying to remember exactly
what she had said (Cô ấy suy nghĩ nát óc, cố gắng nhớ lại chính xác những gì cô ấy đã nói.)
To hit the books Học bài Finals are next week and I haven’t even started
studying yet I’d better hit the books tonight (Bài kiểm tra cuối kỹ sẽ diễn ra vào tuần tới và tôi vẫn chưa bắt đầu học Tôi nên học bài suốt tối thôi.)
To burn the midnight oil
Thức khuya học bài Many people prefer to burn the midnight oil and
study at night Others prefer to study during the day (Nhiều người thích thức khuya học bài Những người khác thích học vào ban ngày hơn._)
To put / get your thinking cap on
Suy nghĩ nghiêm túc It’s a difficult riddle If you want to solve it, you’ll
have to put on your thinking cap (Đó là một câu đố khó Nếu bạn muốn giải nó, bạn phải suy nghĩ thật nghiêm túc.)
Trang 11Can’t make head nor tail of something
Không thể hiểu được cái gì
I can’t make head nor tail of what she just explained to me (Tôi không thể hiểu được những gì cô ấy vừa giải thích cho tôi)
Work flat out Làm việc cật lực I have to work flat out to make the job done (Tôi
phải làm việc cật lực để hoàn thành công việc.)
Do wonders for something/ someone
Cải thiện, mang lại nhiều lợi ích cho một việc, một người nào đó
Reading books will do wonders for me because it can help me widen my knowledge about the world (Đọc sách sẽ mang lại nhiều lợi ích cho tôi vì nó có thể giúp tôi mở mang kiến thức về thế giới.)
In leaps and bounds Nhanh chóng My English skill has improved in leaps and bounds
(Kỹ năng tiếng Anh của tôi đã được cải thiện nhanh chóng.)
At someone’s own pace
Làm việc tùy theo sức, tốc độ của mình
He is walking too fast, so I decided to go at my own pace (Anh ấy đi quá nhanh, vì vậy tôi quyết định đi với tốc độ của riêng mình.)
Cut class / play hooky / skip class
Trốn học David has been cutting class again, I haven’t seen
him in any of our French lessons for the past week
Trang 12Bookworm Mọt sách You won’t be able to convince her to come out with
us, she’s a real bookworm and will probably stay in to read! (Bạn sẽ không thể thuyết phục cô ấy đi cùng chúng ta, cô ấy là một con mọt sách và có khả năng cô ấy sẽ ở nhà và đọc sách.)
Eager beaver Học tập chăm chỉ Mary is such an eager beaver, she always the first
one to do whatever the boss asks (Mary là người ham học hỏi, cô ấy luôn là người đầu tiên làm những gì mà sếp yêu cầu.)
IDIOMS CHỦ ĐỀ GIA ĐÌNH (FAMILY)
Born with a silver spoon in one’s mouth
Lớn lên trong gia đình giàu có
He was born with a silver spoon in his mouth, so he has never known what hard work is (Anh ấy được sinh ra trong gia đình giàu có, vì vậy anh ấy không bao giờ biết làm việc vất vả là như thế nào.)
Flesh and blood Người thân trong gia
Trang 13Black sheep Người khác biệt trong
gia đình
Being the black sheep of the family, I’m the only one who works as an artist, while my parents are both teachers (Là người khác biệt trong gia đình, tôi là người duy nhất làm họa sĩ, trong khi bố mẹ tôi là giáo viên.)
Men make houses, women make homes
Đàn ông xây nhà, phụ nữ xây tổ ấm
Folks rumored that men make houses, women make homes So, in Viet Nam, men often work outside to earn money, while women take care of the home (Người xưa thường nói rằng đàn ông xây nhà, phụ nữ xây tổ ấm Vì vậy, ở Việt Nam, nam giới thường đi làm để kiếm tiền, trong khi phụ nữ lo việc nhà.)
Be the spitting image Rất giống nhau Look at Madeleine She’s the spitting image of her
mother (Hãy nhìn Madeleine Cô ấy giống hệt mẹ mình.)
Like father, like son Giống hệt nhau John was a great fisherman, and there’s his son Matt
out on the water Like father, like son (John là một ngư dân giỏi, và con trai anh ấy Matt đang ở trong nước Hai cha con rất giống nhau.)
Trang 14Like two peas in the same pot
Giống hệt nhau The twins like two peas in the same pot, I can’t tell
them apart though I meet them everyday at class (Cặp song sinh trông giống hệt nhau, tôi không thể phân biệt họ mặc dù tôi gặp họ hàng ngày trên lớp.)
Be tied to (one’s) mother’s apron strings
Bám váy mẹ At 25, he was still too tied to her apron strings to get
an apartment of his own (Ở tuổi 25, anh ta vẫn bám váy mẹ để mua căn hộ cho mình.)
The apple of one’s eyes
Người được cưng chiều, yêu mến
My 2-year old little brother is the apple of parent’s eyes, he’s take after my father a lot (Em trai 2 tuổi của tôi là cục cưng trong mắt bố mẹ, nó rất giống bố.)
The apple doesn’t fall far from the tree
Con nhà tông không giống lông cũng giống cánh
John ended up in prison just like his father I guess the apple doesn’t fall far from the tree (John cuối cùng cũng phải vào tù như cha mình Đúng là con nhà tông không giống lông cũng giống cánh.)
Trang 15Blood is thicker than water
Một giọt máu đào hơn ao nước lã
My brother and best friend are getting married on the same day I’m going to go to my brother’s wedding, of course Blood is thicker than water (Anh trai và bạn thân của tôi sẽ kết hôn vào cùng một ngày Tất nhiên, tôi sẽ đi dự đám cưới của anh trai tôi Một giọt máu đào hơn ao nước lã.)
To follow in someone’s footsteps
Tiếp bước ai Michael Douglas followed in his father’s footsteps
and became an actor His father, Kirk Douglas, was also a Hollywood actor (Michael Douglas tiếp bước cha mình và trở thành một diễn viên Cha của anh, Kirk Douglas, cũng là một diễn viên Hollywood.)
Break one’s neck Làm việc cật lực I break my neck trying to keep this house clean and
you come home and make a mess every day (Tôi làm việc cật lực để giữ nhà cửa sạch sẽ và hàng ngày bạn về nhà và tạo ra một mớ lộn xộn.)
Be child’s play Trò trẻ con (rất dễ) Riding a bicycle is child's play when you've had
some practice (Đi xe đạp là trò trẻ con khi bạn đã tập luyện một vài lần.)
Trang 16Expectant mother Người phụ nữ đang
mang thai
Now they are releasing a series of books guaranteed to provide all the information expectant mother need (Giờ đây, họ đang phát hành một loạt sách đảm bảo cung cấp tất cả thông tin mà các bà mẹ tương lai cần.)
IDIOMS CHỦ ĐỀ ĂN UỐNG (FOOD AND DRINK)
Eat like a horse Ăn rất khỏe She may be thin, but she eats like a horse (Cô ấy có
thể trông gầy, nhưng cô ấy ăn rất khỏe.)
Make one’s mouth water
Làm ai thèm chảy nước dãi
Just the thought of having a big seafood dinner tonight makes my mouth water (Chỉ nghĩ đến việc ăn một bữa tối hải sản thịnh soạn tối nay cũng khiến tôi ứa nước miếng.)
Spoil one’s appetite Làm ai đó ăn mất ngon Don't spoil your appetite by eating sweets between
meals (Đừng làm bạn ăn mất ngon bằng cách ăn đồ ngọt giữa các bữa ăn.)
Trang 17Have one’s cake and eat it (too)
Hưởng lợi từ hai phía They seem to think they can have their cake and eat
it too by having excellent schools for their son without paying high taxes (Họ có vẻ nghĩ rằng họ có thể hưởng lợi từ hai phía: tìm được trường học xuất sắc cho con trai mà không phải trả thuế cao.)
Put all one’s eggs in one basket
Đặt hết hy vọng, nguồn lực vào một chỗ
I'm applying for several jobs because I don't really want to put all my eggs in one basket (Tôi đã ứng tuyển vào rất nhiều công việc bởi tôi không đặt hết hy vọng vào một chỗ.)
A piece of cake Dễ như ăn bánh I was worried about taking the test, but it was a piece
of cake I got 100% (Tôi đã rất lo lắng về bài kiểm tra, nhưng nó dễ như ăn bánh Tôi đã đạt 100%.)
Bread and butter Công việc thiết yếu làm
Stop complaining about your lost pen - there's no use crying over spilt milk (Ngừng phàn nàn về cái bút bị mất đi - thật vô ích khi tiếc rẻ về những điều đã xảy ra.)
Trang 18Not my cup of tea Không hứng thú, không
As cool as a cucumber
Điềm tĩnh I thought I was afraid of flying, but I was cool as a
cucumber all the way to England (Tôi đã nghĩ tôi sẽ sợ bay, nhưng tôi rất bình tĩnh trong suốt chặng đường đến Anh.)
Full of beans Tràn đầy năng lượng The kids were full of beans after the circus (Bọn trẻ
tràn đầy năng lượng sau khi xem xiếc.)
Hard nut to crack (Người) khó hiểu Angelo is a hard nut to crack when something is
bothering him like this (Angelo là người khó hiểu khi có điều gì đó làm phiền anh ấy như thế.)
Hot potato Chủ đề gây tranh cãi Choosing a location for our new store is a hot potato
right now (Chọn vị trí cho cửa hàng mới của chúng tôi là một chủ đề gây tranh cãi bây giờ.)
Sell like hot cakes Bán chạy như tôm tươi The new Harry Potter books sold like hot cakes
Trang 19(Cuốn sách Harry Potter mới bán chạy như tôm tươi.)
IDIOMS CHỦ ĐỀ BỘ PHẬN CƠ THỂ (BODY)
Nothing but/All/Only skin and bone
Rất gầy, da bọc xương The dog lost more and more weight, and was soon
little more than skin and bone (Con chó ngày càng sụt cân, chẳng mấy chốc chỉ còn da bọc xương.)
Lend someone a hand
Giúp đỡ ai Could you lend me a hand with these books, please?
(Bạn có thể giúp tôi một tay với những cuốn sách này được không?)
Save face Giữ thể diện She was fired, but she saved face by telling everyone
she'd resigned (Cô ấy bị đuổi việc, nhưng cô ấy giữ thể diện bằng cách nói với mọi người là cô ấy từ chức.)
Give someone the cold shoulder
Cố tình phớt lờ ai He was upset to find his colleagues giving him the
cold shoulder (Anh ấy cảm thấy buồn vì đồng nghiệp cố tình phớt lờ mình.)
Trang 20Get off on the wrong foot
Khởi đầu một hoạt động/ mối quan hệ không tốt đẹp
I seem to have got off on the wrong foot with the new boss (Có vẻ tôi đã bắt đầu một mối quan hệ không tốt với sếp mới của mình.)
Cost an arm and a leg
Đắt tiền It cost me an arm and a leg to get my car fixed (Tôi
tốn rất nhiều tiền để sửa xe.)
A sight for sore eyes Một người hay một cái gì
khiến cho ta cảm thấy khoan khoái, sung sướng
Hi Frank You're a sight for sore eyes I haven't seen you for years (Chào Frank Thật là vui khi gặp bạn Tôi đã không nhìn thấy bạn trong nhiều năm.)
Play it by ear Làm một việc gì đó mà
không có kế hoạch trước, hay sự chuẩn bị mà tùy thuộc vào tình huống, hoàn cảnh
I don't know where we should go tonight Let's just play it by ear (Tôi không biết chúng ta nên đi đâu tối nay Cứ tùy cơ ứng biến thôi.)
All ears Chăm chú Give me a minute to finish my work and then I'll be
all ears to hear about your project (Đợi tôi vài phút để tôi hoàn thành công việc rồi tôi sẽ toàn tâm lắng nghe về dự án của bạn.)
Trang 21Break a leg Chúc may mắn Today's the big game, eh? Break a leg! (Hôm đây là
trận đấu lớn phải không? Chúc bạn may mắn nhé!)
Cry your heart out Khóc nức nở I cried my heart out when my best friend moved
away (Tôi đã khóc nức nở khi bạn thân nhất chuyển đi.)
Face the music Chịu trận I stayed out all night When I eventually got home I
had to face the music from my wife (Tôi ở ngoài cả đêm Khi tôi về nhà, tôi phải chịu trận từ vợ tôi.)
Have one's head in the clouds
Không thực tế, hay mơ mộng
Amy has her head in the clouds if she thinks she's going to pass her exams without studying (Amy không thực tế nếu cô ấy nghĩ rằng cô ấy sẽ vượt qua bài kiểm tra mà không cần học.)
Let one's hair down Thư giãn Go to the beach and let your hair down this
weekend (Tuần này hãy đi đến bãi biển và thư giãn.)
Make someone’s blood boil
Làm ai giận điên lên It makes my blood boil when people don't tie up
their dogs (Tôi tức điên lên khi mọi người không
Trang 22An old hand Người có kinh nghiệm My uncle's an old hand at car repair He'll know
what the problem is (Bác tôi là người có kinh nghiệm sửa xe Bác ấy sẽ biết vấn đề nằm ở đâu.)
Pull one’e leg Trêu chọc ai I was just pulling your leg I'm not really a police
officer (Tôi chỉ trêu bạn thôi Tôi không phải là cảnh sát.)
See eye to eye Đồng tình với ai The couple don't see eye to eye on how to train their
pets (Cặp đôi không đồng tình với nhau về cách huấn luyện thú cưng của họ.)
(By the) skin of one's teeth
Gần như I passed my exam by the skin of my teeth (Tôi gần
như đã vượt qua bài kiểm tra.)
Sweet tooth Người thích ăn đồ ngọt I need three spoonfuls of sugar in my tea I have a
sweet tooth (Tôi cần 3 thìa đường trong trà Tôi là người hảo ngọt.)
Keep an eye on Chăm sóc, để mắt đến I'll keep an eye on the dinner while you're on the
phone (Tôi sẽ để mắt đến bữa tối trong khi bạn gọi điện thoại.)
Trang 23Keep one’s chin up Vui vẻ lên Keep your chin up I'm sure you'll make some
friends soon (Hãy vui vẻ lên nào Tôi chắc rằng bạn sẽ làm quen với một vài người bạn sớm thôi.)
IDIOMS CHỦ ĐỀ SỨC KHỎE (HEALTH)
Ill at ease Cảm thấy lo lắng và
không thoải mái
I felt ill at ease in such formal clothes (Tôi cảm thấy không thoải mái khi mặc trang phục trang trọng thế này.)
At death’s door Rất ốm và gần như sắp
qua đời
My grandmother was so ill The doctor said she was at death’s door (Bà tôi bị ốm rất nặng Bác sĩ nói rằng bà đang ở cửa tử.)
Safe and sound Bình yên vô sự They turned up safe and sound (Họ xuất hiện bình
yên vô sự.)
Kick the bucket Qua đời Our neighbor is about to kick the bucket – he has
some sort of kidney infection (Hàng xóm của chúng tôi sắp qua đời, ông ấy bị nhiễm trùng thận.)
Trang 24(As) fit as a fiddle Rất khỏe mạnh Because of eating fish nearly every day, Japanese
people are as fit as a fiddle even the elderly (Vì hầu như ngày nào cũng ăn cá nên người Nhật khỏe như vâm, thậm chí cả người già.)
(As) fresh as a daisy Tươi tắn, tràn đầy sức
sống
I might look awful first thing in the morning, but after a cup of tea and a bit of meditation I'm as fresh as a daisy (Tôi có thể trông rất tệ vào buổi sáng, nhưng sau một tách trà và ngồi thiền một lúc, tôi lại tràn đầy sức sống.)
Be on the mend Đang hồi phục My leg is definitely on the mend now (Chân tôi bây
giờ đang dần hồi phục.)
Take a turn for the better
Đột nhiên trở nên khỏe hơn
She was very sick for a month; then suddenly she took a turn for the better (Cô ấy đã bị ốm trong một tháng rồi, nhưng đột nhiên sau đó cô ấy trở nên khỏe hơn.)
Clean bill of health Chứng nhận sức khỏe tốt Doctors gave him a clean bill of health after a series
of tests and examinations (Bác sĩ đưa cho anh ấy giấy chứng nhận sức khỏe tốt sau một vài bài test và kiểm tra.)
Trang 25Back on my feet Bình phục trở lại Sue's back on her feet again after her operation (Sue
đang bình phục lại sau ca phẫu thuật.)
Go downhill Sức khỏe xuống dốc He’s been going slowly downhill since he came out
of hospital (Sức khỏe của anh ấy xuống dốc từ khi xuất viện.)
Off-color Cảm thấy không khỏe I'm feeling a little off-color today (Hôm nay tôi cảm
thấy không khỏe lắm.)
Feel/ look like death warmed up
Cảm thấy không khỏe We worked through the night, and by morning we
looked like death warmed up (Chúng tôi làm việc suốt đêm và vào buổi sáng chúng tôi đều trông không khỏe lắm.)
A frog in one’s throat
Đau họng I had a frog in my throat, and I had to clear my throat
several times before I could answer (Tôi bị đau họng, tôi phải hắng giọng vài lần trước khi bắt đầu trả lời.)
A pain in the neck Một điều gì đó hay ai gây
cho mình cảm giác khó
That man's a pain in the neck! (Người đàn ông đó thật phiền phức!)
Trang 26Recharge your batteries
Nạp lại năng lượng We took a nap after work to recharge our batteries
before going out dancing (Chúng tôi nghỉ ngơi sau khi làm việc để nạp lại năng lượng trước khi đi nhảy.)
IDIOMS VỀ SỰ LẠC QUAN (OPTIMISM)
Every cloud has a silver lining
Trong cái rủi có cái may Sandra was devastated when her boyfriend dumped
her However, she soon learned that every cloud has a silver lining when she met the true love of her life whilst studying English in Hong Kong (Sandra đã rất tuyệt vọng khi bạn trai đá cô ấy Tuy nhiên, trong cái rủi có cái may, cô gặp được tình yêu đích thực của đời mình khi đang học tiếng Anh ở Hồng Kông.)
There is light at the end of the tunnel
Niềm hy vọng về một sự vật, sự việc sẽ được cải thiện sau khi trải qua khó khăn một thời gian dài
I’ve been revising for my IELTS exam night and day for over 3 weeks The exam is in three days and I’m feeling confident, so there is light at the end of the tunnel (Tôi đã ôn tập cho kỳ thi IELTS của mình cả ngày lẫn đêm trong hơn 3 tuần Kỳ thi còn ba ngày nữa và tôi cảm thấy tự tin, vì vậy vẫn còn hy vọng.)
There are plenty of Vẫn còn nhiều đối tượng Don't cry over Pierre - there are plenty more fish in
the sea! (Đừng khóc lóc vì Pierre nữa - còn rất nhiều