Khi nói đến truyền thống văn hóa Việt, không thể không nhắc đến nét văn hóa trọng tình. Người Việt tự bao đời nay sống trong nền văn minh nông nghiệp luôn mang trong mình tấm lòng nghĩa tình, tình luôn được đặt lên trên hết, tình là tình cảm, là tình thương, là nguồn cội của mọi mối quan hệ xã hội. Nhìn chung có thể thấy rất nhiều các công trình nghiên cứu Truyện Kiều dưới góc độ văn hóa dân gian, nhưng để nói về nét đẹp trọng tình trong văn hóa ứng xử của người Việt thì chưa có một công trình nghiên cứu nào chuyên sâu và chi tiết. Nét đẹp văn hóa trọng tình biểu hiện trong Truyện Kiều qua nhiều phương diện nhưng sâu sắc nhất có lẽ là thông qua chữ “Thương” và triết lý về tình thương mà Nguyễn Du đã truyền tải.
BỘ GIÁO DỤC & ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH KHOA NGỮ VĂN Tiểu luận cuối kỳ CHỮ “THƯƠNG” – NÉT ĐẸP TRỌNG TÌNH TRONG TRUYỆN KIỀU CỦA NGUYỄN DU Sinh viên thực hiện: Nguyễn Huỳnh Tú Duyên MSSV: 4501606019 TP HỒ CHÍ MINH – 2022 BỘ GIÁO DỤC & ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH KHOA NGỮ VĂN Tiểu luận cuối kỳ Học phần: Yếu tố Văn hóa dân gian Truyện Kiều thơ nơm Hồ Xuân Hương Mã LHP: 2121LITR147802 GV: ThS Đàm Thị Thu Hương CHỮ “THƯƠNG” – NÉT ĐẸP TRỌNG TÌNH TRONG TRUYỆN KIỀU CỦA NGUYỄN DU Sinh viên thực hiện: Nguyễn Huỳnh Tú Duyên MSSV: 4501606019 TP HỒ CHÍ MINH – 2022 LỜI CẢM ƠN Lời dầu tiên, em xin gửi lời cảm ơn chân thành đến ThS Đàm Thị Thu Hương Trong q trình học tập mơn Yếu tố văn hóa dân gian Truyện Kiều thơ Nơm Hồ Xuân Hương, em nhận quan tâm giúp đỡ, hướng dẫn vơ nhiệt tình tâm huyết từ Cơ giúp em tích lũy thêm nhiều kiến thức văn hóa, hướng nghiên cứu văn học – liên văn hóa; đặc biệt hiểu thêm Truyện Kiều thơ Nôm Hồ Xuân Hương Từ kiến thức mà cô truyền tải, em đặc biệt u thích Truyện Kiều có cho ý tưởng tiểu luận cuối kỳ Em nổ lực hồn thành tiểu luận cuối kỳ mơn học với đề tài “Chữ “thương” – Nét đẹp trọng tình Truyện Kiều Nguyễn Du” Thơng qua tiểu luận này, em xin trình bày lại mà tìm hiểu, nghiên cứu chữ “thương” Truyện Kiều kiến thức em tích lũy học phần Vì kiến thức chun mơn khả lý luận nhiều hạn chế với việc thân chưa có nhiều kinh nghiệm nên tiểu luận em số khuyết điểm, thiếu sót Do đó, em kính mong nhận dẫn, góp ý từ Em xin chân thành gửi lời cảm ơn đến kính chúc cô thật nhiều sức khỏe thành công công việc, sống! MỤC LỤC A MỞ ĐẦU 1 Lý chọn đề tài Lịch sử nghiên cứu vấn đề Phương pháp nghiên cứu Đối tượng phạm vi nghiên cứu Đóng góp đề tài Bố cục tiểu luận B NỘI DUNG NHỮNG VẤN ĐỀ CHUNG 1.1 Khái quát Nguyễn Du Truyện Kiều 1.2 Nguồn gốc biểu truyền thống Trọng tình văn hóa Việt 12 1.3 Chữ “thương” từ giáo lý Phật giáo đến chữ “thương” đời sống người Việt 16 CHỮ “THƯƠNG” VÀ CÁC LỚP Ý NGHĨA THỂ HIỆN TRUYỀN THỐNG TRỌNG TÌNH 22 2.1 Chữ “thương” mang ý thức cộng đồng – lòng yêu thương người xã hội 22 2.2 Chữ “thương” mang ý thức cá nhân – nỗi thương cảm hứng tự thương 32 2.3 Chữ “thương” thể cảm xúc tình u đơi lứa tình cảm gia đình 35 2.4 Chữ “thương” thể trân trọng, quý mến 38 NÉT ĐẸP CHỮ “THƯƠNG” NHÌN TỪ PHƯƠNG DIỆN NGHỆ THUẬT 42 3.1 Chữ “thương” khả kết hợp sáng tạo mặt từ loại 42 3.2 Chữ “thương” lời trữ tình ngoại đề 45 3.3 Chữ “thương” trường từ vựng “tình thương” 48 C KẾT LUẬN 51 D TÀI LIỆU THAM KHẢO 52 E PHỤ LỤC 54 Những câu thơ xuất chữ “thương” 54 Nghĩa chữ “thương” câu thơ tương ứng 56 Chữ “thương” kết hợp với từ loại 58 Chữ “thương” trường từ vựng “tình thương” 60 Chữ “thương” (Truyện Kiều) đối sánh với ca dao, tục ngữ nghĩa tình 63 A MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài “Đoạn trường tân thanh” hay gọi cách thân quen Truyện Kiều trường tồn với thời gian mang lại giá trị tư tưởng, giá trị nghệ thuật vĩnh cửu làm nên tên tuổi Nguyễn Du Trải qua thăng trầm từ đời nay, Truyện Kiều nhận nhiều quan tâm giới phê bình, nghiên cứu văn học quan tâm độc giả bày tỏ yêu mến Truyện Kiều giá trị mà mang lại Rất nhiều hướng tiếp cận nghiên cứu mở để khai thác tầng tầng lớp lớp ý nghĩa ẩn kiệt tác này, giá trị tư tưởng Nguyễn Du truyền tải Truyện Kiều ln khơng đổi mà có phong phú Các nhà phê bình, nghiên cứu dù tiếp cận Truyện Kiều với nhiều lý thuyết, nhiều hệ tư tưởng quan điểm khác giữ ý thức bảo vệ kiệt tác mang đậm dấu ấn văn hóa Việt Truyện Kiều đặt góc nhìn văn hóa lại mở giá trị khiến cho tác phẩm trở thành kiệt tác mang đậm sắc dân tộc Việt Khi nói đến truyền thống văn hóa Việt, khơng thể khơng nhắc đến nét văn hóa trọng tình Người Việt tự bao đời sống văn minh nông nghiệp mang lịng nghĩa tình, tình ln đặt lên hết, tình tình cảm, tình thương, nguồn cội mối quan hệ xã hội Nhìn chung thấy nhiều cơng trình nghiên cứu Truyện Kiều góc độ văn hóa dân gian, để nói nét đẹp trọng tình văn hóa ứng xử người Việt chưa có cơng trình nghiên cứu chun sâu chi tiết Đọc Truyện Kiều, dấy lên nỗi cảm thương sâu sắc, mà hiểu “nỗi thương” xuất phát từ đâu “Thương” diện câu chữ Nguyễn Du, nhân vật, đời, số phận thân người đọc Truyện Kiều Có thể xem Truyện Kiều “chiếc cân” tình thương mà Nguyễn Du vị quan tòa nghiêm khắc lúc sẵn sàng nhỏ giọt nước mắt đồng cảm cho số phận người Điều cịn mang giá trị khác ngồi tinh thần truyền thống trọng tình người Việt? Nhận thấy tinh thần chữ “thương” Nguyễn Du, người viết cho việc nghiên cứu tìm hiểu cụ thể vẻ đẹp chữ “thương” Truyện Kiều làm sáng tỏ nét đẹp trọng tình thấm đẫm câu Kiều Từ góp phần củng cố giá trị kiệt tác mang đậm dấu ấn văn hóa – giá trị tình thương Xuất phát từ lý đó, người viết chọn đề tài Chữ “thương” – Nét đẹp trọng tình Truyện Kiều Nguyễn Du để tìm hiểu nghiên cứu vẻ đẹp ý nghĩa chữ “thương” Truyện Kiều Từ có nhìn tổng quát nét đẹp trọng tình thể qua triết lý tình thương mà Nguyễn Du truyền tải tác phẩm Lịch sử nghiên cứu vấn đề Về lịch sử nghiên cứu vấn đề, người viết xin đề cập đến: lịch sử nghiên cứu ngôn ngữ Truyện Kiều; lịch sử nghiên cứu ngôn ngữ Truyện Kiều góc nhìn văn hóa lịch sử nghiên cứu chữ “thương” Truyện Kiều 2.1 Truyện Kiều từ đời nhận quan tâm đặc biệt giới nghiên cứu Lật tìm cơng trình nghiên cứu Nguyễn Du hay Truyện Kiều, ta dễ dàng bắt gặp nhiều cơng trình nghiên cứu, khảo luận nhân sinh quan, tư tưởng Nguyễn Du Có thể điểm qua số nhà nghiên cứu Phạm Quỳnh, Hoàng Xuân Hãn, Hoài Thanh, Xuân Diệu, Đặng Thai Mai, Nguyễn Lộc, Lê Trí Viễn, Đặng Thanh Lê, Nguyễn Tài Cẩn, Trần Đình Sử, Lê Xn Lít, Trần Nho Thìn, Phạm Đan Quế… Đặc biệt Truyện Kiều quan tâm đánh giá cao mặt ngơn ngữ Nhiều cơng trình nghiên cứu ngôn ngữ nghệ thuật Truyện Kiều nhiều góc độ khái niệm ngơn ngữ khác nhau, kể đến như: ngơn ngữ thực, ngơn ngữ ước lệ, ngơn ngữ bình dân, ngơn ngữ bác học, ngôn ngữ nhân dân… Đào Nguyên Phổ (trong Tựa “Đoạn trường tân thanh”) đánh giá Truyện Kiều “một khúc Nam âm tuyệt xướng”1 [2, tr.163] Đặng Thai Mai (trong Đặc sắc văn học cổ điển Việt Nam qua nội dung Truyện Kiều, Tập san Đại học Sư phạm Hà Nội, 1955) cho “Truyện Kiều Kinh Thánh việc chinh phục lòng tin độc giả”2 [2, tr.522] Lê Trí Viễn cho rằng: “Nguyễn Du sử dụng tài tình vốn ngơn ngữ nhân dân […] Điều khơng nâng cao giá trị vốn ngôn ngữ dân tộc mà tác dụng thực tế đem lại cho thơ văn ý vị đậm đà, dáng dấp thoát mà dùng điển cố ngoại lai khơng thể có được” [14] Nguyễn Khánh Toàn nhận định: “Nguyễn Du tiếng Việt Đào Nguyên Phổ Tựa “Đoạn trường tân thanh” Dẫn theo Trịnh Bá Đĩnh (1999) Nguyễn Du tác gia tác phẩm Đặng Thai Mai (1955) Đặc sắc avwn học cổ điển Việt Nam qua nội dung Truyện Kiều Dẫn theo Trịnh Bá Đĩnh (1999) Nguyễn Du tác gia tác phẩm Puskin tiếng Nga Với bậc thần thông ngôn ngữ ấy, tiếng Việt ta vốn phong phú lại đạt tới đỉnh tuyệt mỹ”3 Những nhận xét công nhận kế thừa, khẳng định lại giáo trình Văn học Trung Đại Việt Nam tập (Lã Nhâm Thìn, Vũ Thanh): “Kiệt tác Nguyễn Du phát huy mạnh ngôn ngữ thơ, vẻ đẹp kỳ diệu tiếng mẹ đẻ” [10, tr.188] Qua nhận xét nhà nghiên cứu, ta nhận thấy khả dung dị, gần gũi lời thơ Truyện Kiều với tầng lớp nhân dân Có lẽ niềm tự hào lớn dân tộc mà tác giả văn học đạt Nguyễn Lộc cơng trình Văn học Việt Nam (nửa cuối kỷ XVIII đến hết kỷ XIX) (1978, tái 2007) khảo sát nghệ thuật sử dụng từ ngữ Nguyễn Du phương diện từ ngữ Hán Việt, điển cố, thi liệu, ngữ liệu tập văn, tập thi Nguyễn Lộc phân tích nét đặc sắc sáng tạo Nguyễn Du nghệ thuật sử dụng ngôn từ Tác giả cho rằng: “[…] với Nguyễn Du thơ ca khơng tự bó khn khổ ngơn từ Khơng có phân biệt ngôn ngữ thơ ngôn ngữ đời sống Đối với ông, từ ngữ trở thành từ ngữ thơ, miễn phải dùng cách có nghệ thuật ” [4] Trần Đình Sử Thi pháp Truyện Kiều (2002) khảo sát tìm hiểu giới nghệ thuật, tư nghệ thuật Nguyễn Du Trần Đình Sử gọi Nguyễn Du “nhà nghệ sĩ bậc ngôn từ văn học trung đại Việt Nam” [13, tr.305] Có thể nói thành cơng Nguyễn Du phương diện ngôn ngữ mang ý nghĩa to lớn lịch sử văn học dân tộc Nguyễn Du khẳng định khả phong phú tiếng Việt đồng thời khai sáng cho nhiều nhà văn, nhà thơ sau việc sử dụng ngôn ngữ dân tộc sáng tác văn chương Ngoài nhận định đánh giá “tôn vinh” ngôn ngữ Truyện Kiều, có đánh giá cụ thể mang tính định lượng khảo sát cho số liệu thống kê cụ thể chi tiết Như Từ điển Truyện Kiều (1974) Đào Duy Anh, Tìm hiểu từ ngữ Truyện Kiều (2001) Lê Xuân Lít, luận án Từ ngữ Việt từ ngữ Hán Việt ngôn ngữ nghệ thuật Truyện Kiều (1995) Nguyễn Thuý Hồng… Cách nghiên cứu giúp có cách nhìn khoa học cụ thể số lượng chất lượng từ ngữ mà Nguyễn Du sử dụng Truyện Kiều Nguyễn Khánh Toàn Nguyễn Du – Nhà thơ lớn dân tộc Việt Nam 2.2 Ngôn ngữ Truyện Kiều giới đa dạng phong phú, đầy hương sắc đào sâu phát điều thú vị, lạ Đặc biệt nghiên cứu ngôn ngữ Truyện Kiều góc nhìn văn hóa lại thêm thán phục đại thi hào Nguyễn Du Một số nhà nghiên cứu cho ngôn ngữ Truyện Kiều giao thoa văn hóa Hán – Việt khơng làm sắc ngôn ngữ dân tộc Việt Nguyễn Du xóa bỏ khoảng cách hai ngơn ngữ nhiều đường khác Một số nhà nghiên cứu nghiên cứu ngôn ngữ Truyện Kiều theo hướng truy tìm nguồn gốc, xuất xứ ngữ liệu văn hố ngơn ngữ Truyện Kiều Có thể kể đến Đặng Thanh Lê, Đào Duy Anh, Phan Ngọc, Trần Đình Sử, Nguyễn Thạch Giang… Đa phần tác giả đặt vấn đề khảo sát hệ thống ngơn ngữ văn hố ngơn ngữ Truyện Kiều Tuy nhiên nhìn nhận thủ pháp nghệ thuật đặc sắc Nguyễn Du phân loại từ Hán Việt – Thuần Việt… Về sau hướng nghiên cứu liên ngành ngơn ngữ - văn hóa mở lối việc nghiên cứu ngôn ngữ Truyện Kiều Phạm Đan Quế, hàng loạt cơng trình khẳng định vẻ đẹp tuyệt đỉnh ngơn ngữ văn hóa Truyện Kiều: Tập Kiều thú chơi tao nhã (1999); Đố Kiều - nét đẹp văn hố (2002); Bình Kiều, Vịnh Kiều, Bói Kiều (2003); Lục bát hậu Truyện Kiều (2003)… Với công trình Phạm Đan Quế bước đầu sâu phân tích nét đẹp văn hố thể qua ngôn ngữ Truyện Kiều Từ hướng nghiên cứu ngôn ngữ - văn hóa mà giá trị Truyện Kiều ngày nâng cao ý nghĩa văn hoá ẩn sâu lớp ngơn từ nghệ thuật Góp phần mở dự cảm hành trình tìm tầng nghĩa nhân sinh, tư tưởng Nguyễn Du Truyện Kiều 2.3 Bên cạnh việc nghiên cứu phương diện ngôn ngữ nghệ thuật Truyện Kiều, nghiên cứu từ ngữ Truyện Kiều mặt ẩn chứa ý nghĩa, giá trị tư tưởng Nguyễn Du Thông qua chữ “tâm”, “tài”, “mệnh”, “nghiệp”, “thân”, “lòng”, “duyên” v.v… hiểu thêm tư tưởng Nguyễn Du truyền tải Truyện Kiều Tuy nhiên, chưa có cơng trình nghiên cứu đặc biệt đào sâu lớp ý nghĩa văn hóa giá trị nghệ thuật chữ (có thể nói chữ đại diện cho tư tưởng Nguyễn Du Truyện Kiều) Có nghiên cứu nhỏ phân tích ý nghĩa chúng việc thể tư tưởng Nguyễn Du Truyện Kiều Chẳng hạn bàn Chữ “Tâm” Truyện Kiều, Trần Đình Sử có nhận định: “Truyện Kiều truyện kể tâm tục” Bàn Chữ “Duyên” Truyện Kiều, TS Lê Thị Thanh Tâm khảo sát phân loại, thống kê cấp độ nghĩa chữ Duyên… Trong Truyện Kiều chữ “thương” xuất nhiều bao quát tinh thần chủ đạo tác phẩm Truyện Kiều truyện tình thương, mà tình thương đại diện cho tâm hồn Việt Nhưng để bàn đến lịch sử nghiên cứu chữ “thương” Truyện Kiều chưa có cơng trình cụ thể Có thể nhắc đến nghiên cứu Chữ “Thương” Truyện Kiều góc nhìn ký hiệu học Mai An Nguyễn Anh Tuấn Bài viết đặt vấn đề nhìn chữ “thương” Lý thuyết ký hiệu học Tác giả đưa nhân định: “Có thể khẳng định, “Tình thương” chữ trọng tâm, nguyên lý gốc, chất liệu “bảng pha màu”, ký hiệu nghệ thuật để thi hào họ Nguyễn soi rọi vào tâm trạng & số phận, nam châm thu hút chữ tín hiệu nghệ thuật khác đồng loại/ đồng dạng, đuốc giúp nhà thơ thám hiểm vào góc khuất tâm hồn cảnh nhân gian” Tác giả phân tích chữ “thương” cách nhìn triết lý tình thương tác phẩm ký hiệu nghệ thuật bản, vào hệ thống biểu tượng, vào hệ thống nhân vật tác phẩm bình diện lớn: a) Thuộc Tình thương; b) Thù địch với Tình thương; c) Trung gian Từ hình thành nên cụm từ giống phương ngơn, thành ngữ nhằm diễn đạt nội dung Tình thương nhiều màu sắc, nhiều khía cạnh, nhiều tình giao tiếp nhiều cách thức biểu lộ thái độ Nguyễn Du [19] Bài viết đặt vấn đề “tình thương” cảm hứng bao quát Truyện Kiều Nguyễn Du vào hệ thống biểu tượng hệ thống nhân vật Các nhân vật Truyện Kiều sống với tình thương, Nguyễn Du sống với Truyện Kiều tình thương Tuy nhiên nhìn góc độ ký hiệu học nên ý nghĩa nét đẹp văn hóa chữ “thương” chưa thực đào sâu Trần Đình Sử cơng trình nghiên cứu Thi pháp Truyện Kiều (2002), người sâu nghiên cứu hệ thống chất cảm thương hay chủ nghĩa cảm thương Truyện Kiều với tư cách “giọng điệu nghệ thuật” theo thi pháp học đại Tác giả nhận định: “Nguyễn Du “xây dựng mơi trường tình thương tác phẩm” […] 51 C KẾT LUẬN Nếu ca dao, tục ngữ Việt có: “Nhiễu điều phủ lấy giá gương / Người nước thương cùng” hay “Lá lành đùm rách”; Truyện Kiều có “cái tình vằng vặc mảnh trăng trời”6 [5, tr.139] Đó tình thương người, thương đời thương Truyền thống trọng tình người Việt thể qua lịng u thương rộng lớn, khơng bó hẹp phạm vi gia đình mà cịn tình thương mối quan hệ (kể mối quan hệ đối cực mối quan hệ vợ - vợ lẻ; hay mối quan hệ xa lạ) Nguyễn Dù thể điều qua chữ “thương” Truyện Kiều Chỉ với chữ “thương”, Nguyễn Du dựng nên xã hội mà “tình thương” hạt nhân mối quan hệ “Thương” xuất phát từ thấu cảm người với người, không xuất phát từ thân quen “Thương” gốc xã hội, biến “bi thương” thành “tình yêu thương” cách mà Nguyễn Du tạo nên “cán cân tình thương” xã hội Truyện Kiều “Thương” xa lạ - thân quen, trai, gái, già, trẻ… cần có nghĩa có tình thương Chỉ với chữ “thương” Nguyễn Du gói gọn nét đẹp văn hóa trọng tình người Việt từ bao đời xã hội Truyện Kiều Từ tình yêu thương người thân yêu gia đình, đến tình yêu đơi lứa hay tình thương người xa lạ xã hội, chí tình thương mối quan hệ đối cực (đối đầu với nhau); ý thức tự yêu thương lấy thân – tất tạo nên “ma trận” tình thương mà Truyện Kiều có Thơng qua chữ “thương”, tài sử dụng ngôn từ bậc thầy Nguyễn Du lần khẳng định, với khả kết hợp từ ngữ sáng tạo (tấm thương, nỗi thương…); hay chữ “thương” ẩn trường từ vựng tình thương (xót xa, đau đớn, thâm tình…); hay qua lời trữ tình ngoại đề xen vào mạch truyện mượt mà, không làm cắt ngang diễn biến câu chuyện… Nguyễn Du Truyện Kiều sống tâm hồn dân tộc, tiếng hát lời ru mẹ Cái tình người sâu thẳm nhà thơ tiếng thương mn đời: “Nghìn năm sau nhớ Nguyễn Du, Tiếng thương tiếng mẹ ru ngày ” (Kính gửi cụ Nguyễn Du – Tố Hữu) [2, tr.969] Lưu Trọng Lư Một kinh tình thương 52 D TÀI LIỆU THAM KHẢO Tài liệu sách: Đào Duy Anh (2000) Từ điển Truyện Kiều, NXB Văn hóa – Thơng tin, Hà Nội Trịnh Bá Đĩnh cộng Nguyễn Hữu Sơn, Vũ Thanh (1999) Nguyễn Du tác gia tác phẩm, NXB Giáo dục, Hà Nội Lê Xuân Lít (2001) Tìm hiểu từ ngữ Truyện Kiều, NXB Đại học quốc gia, Hồ Chí Minh Nguyễn Lộc (2007) Văn học Việt Nam nửa cuối kỷ XVIII – hết kỷ XIX, NXB Giáo Dục, Hà Nội Lưu Trọng Lư Tản Đà (2013) Truyện Kiều văn hóa Việt Nam (Nguyễn Hương Mai sưu tầm, tuyển chọn), NXB Thanh Niên, Hà Nội Hữu Ngọc (2018) Lãng du văn hóa Việt Nam (tập 3), Văn hóa, sắc dân tộc, văn học nghệ thuật, NXB Kim Đồng, Hà Nội Vũ Ngọc Phan (2021) Tục ngữ Ca dao Dân ca Việt Nam, NXB Văn Học, Hồ Chí Minh Hồng Phê (2003) Từ điển Tiếng Việt, Trung tâm từ điển học, Viện ngôn ngữ học, NXB Đà Nẵng, Đà Nẵng Trần Ngọc Thêm (1996) Tìm sắc văn hóa Việt Nam, NXB Thành phố Hồ Chí Minh, Hồ Chí Minh 10 Lã Nhâm Thìn, Vũ Thanh đồng chủ biên cộng (2016) Văn học Trung Đại Việt Nam (tập 2), NXB Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 11 Nguyễn Thanh Tuấn (2008) Văn hóa ứng xử Việt Nam nay, NXB Từ điển bách khoa Viện Văn hóa, Hà Nội 12 Hà Huy Giáp (giới thiệu) Nguyễn Thạch Giang (khảo đính thích) (2000) Truyện Kiều Nguyễn Du (chú thích giải tư liệu gốc), NXB Văn hóa thơng tin, Hà Nội 13 Trần Đình Sử (2002) Thi pháp Truyện Kiều, NXB Giáo dục, Hà Nội 14 Lê Trí Viễn cộng Phan Cơn, Đặng Thanh Lê, Phạm Văn Luận, Lê Hoài Nam (1978) Lịch sử Văn học Việt Nam – tập III – Văn học viết, NXB Giáo Dục, Hà Nội 53 15 Trần Quốc Vượng (2000) Văn hóa Việt Nam – Tìm tịi suy ngẫm, NXB Văn hóa dân tộc, Hà Nội Tài liệu Internet: 16 Nguyễn Thúy Hồng (1995) Từ ngữ Việt từ ngữ Hán Việt ngôn ngữ nghệ thuật Truyện Kiều, http://luanan.nlv.gov.vn/luanan?a=d&d=TTkGBCitYCSy1995.1.5, ngày truy cập: 28/06/2022 17 Hồ Đắc Thắng (2017) Tứ vơ lượng tâm gì? Từ, bi, hỷ, xả nào?, https://phatgiao.org.vn/tu-vo-luong-tam-la-gi-tu-bi-hy-xa-la-the-naod27136.html, ngày truy cập: 28/06/2022 18 Thích Trí Tịnh (1983) Hoa Nghiêm Kinh, https://thuvienhoasen.org/a513/kinhhoa-nghiem, ngày truy cập: 28/06/2022 19 Mai An Nguyễn Anh Tuấn (2020) Chữ “Thương” Truyện Kiều góc nhìn ký hiệu học, https://nguyenduyxuan.net/tac-pham-cua-ban/chu-thuongtrong-truyen-kieu-duoi-goc-nhin-ky-hieu-hoc-9755.html, 30/06/2022 ngày truy cập: 54 E PHỤ LỤC Những câu thơ xuất chữ “thương” STT CÂU THƠ Lòng đâu sẵn mối thương tâm (81) Vì nàng nghĩ thương thầm xót vay (610) Thương tình trẻ thơ ngây, (615) Gấp nhà nhờ lượng người thương dám nài (646) Thương tình trẻ cha già, (655) Thương đến ngọc tiếc đến hương (848) Thương tài sắc bậc này, (985) Thương thay thân phận lạc lồi, (1225) Giật mình, lại thương xót xa (1234) 10 Lượng trơng xuống biết lịng có thương? (1354) 11 Thương cho vẹn thương (1359) 12 Lượng chẳng thương tình, (1401) 13 Nghĩ tình chàng Thúc mà thương, (1431) 14 Nghe lời nói thương lời, (1445) 15 Thương hạnh trọng tài (1469) 16 Thương xin nhớ lời nhau, (1515) 17 Nghĩ vắng vẻ thương người nết na (1666) 18 Thương nghĩ nghĩ đau, (1681) 19 Thấy người thấy nết vào mà thương (1748) 20 Tiểu thư xem thương tài (1781) 21 Buồng không thương kẻ tháng ngày thân (1792) 22 Lấy câu vận mệnh khuây dần nhớ thương (1798) 23 Thương nàng Kiều đây? (1824) 24 Rằng: Tài nên trọng mà tình nên thương! (1900) 25 Hữu tài thương nỗi vô duyên lạ đời! (1904) 55 26 Bao nhiêu đoạn khổ, tình thương (1999) 27 Phần e đường xá, phần thương dãi dầu! (2032) 28 Giác duyên sư trưởng lành lòng liền thương (2040) 29 Nửa thương, nửa sợ, bồi hồi chẳng xong (2074) 30 Để nàng thương! (2078) 31 Rộng thương cỏ nội hoa hèn (2197) 32 Đối thương mn dặm tử phần (2235) 33 Tấm lịng thương nhớ, biết có ngi (2238) 34 Nơi lừa đảo, nơi xót thương (2292) 35 Non vàng chưa dễ đền bồi thương (2346) 36 Còn nhờ lượng bể thương chăng? (2372) 37 Mình làm chịu kêu mà thương (2394) 38 Gặp binh cách nhiều nàn thương! (2542) 39 Hồ cơng nghe nói thương tình (2563) 40 Rộng thương mảnh hồng quần, (2587) 41 Tấm thân biết thiệt thòi thương! (2614) 42 Thương thay kiếp người, (2639 43 Trời làm chi đến lâu ngày thương! (2648) 44 Một đời nàng thương cịn gì! (2678) 45 Nỗi chàng Kim Trọng chầy thương (2740) 46 Quá thương chút nghĩa đèo bịng, (2803) 47 Sinh trơng thấy thương (2809) 48 Nỗi thương nói chẳng hết lời, (2819) 49 Nỗi nàng nghĩ xa gần thương (2868) 50 Nghĩ vinh hiển thương người lưu ly (2872) 51 Thương ôi! không hợp mà tan, (2965) 52 Thương sinh tử liều, (3169) 56 Nghĩa chữ “thương” câu thơ tương ứng NGHĨA CÂU THƠ TƯƠNG ỨNG Lòng đâu sẵn mối thương tâm (81) Nghĩ vắng vẻ thương người nết na (1666) Nghĩ vinh hiển thương người lưu ly (2872) Nửa thương, nửa sợ, bồi hồi chẳng xong (2074) Vì nàng nghĩ thương thầm xót vay (610) Nghe lời nói thương lời (1445) Còn nhờ lượng bể thương chăng? (2372) Gặp binh cách nhiều nàn thương! (2542) Hồ cơng nghe nói thương tình (2563) Thương nghĩ nghĩ đau (1681) Để nàng thương! (2078) Ý thức cộng đồng Sinh trông thấy thương (2809) – lòng yêu thương Nỗi nàng nghĩ xa gần thương (2868) người Lượng chẳng thương tình, (1401) Gấp nhà nhờ lượng người thương dám nài (646) Thương ôi nàng Kiều đây? (1824) Bao nhiêu đoạn khổ, tình thương (1999) Non vàng chưa dễ đền bồi thương (2346) Thấy người thấy nết vào mà thương (1748) Giác dun sư trưởng lành lịng liền thương (2040) Nơi lừa đảo, nơi xót thương (2292) Thương tài sắc bậc này, (985) Thương ôi! không hợp mà tan, (2965) Thương thay thân phận lạc loài, (1225) Thương thay kiếp người, (2639) 57 Trời làm chi đến lâu ngày thương! (2648) Nỗi chàng Kim Trọng chầy thương! (2740) Buồng không thương kẻ tháng ngày thân (1792) Rộng thương mảnh hồng quần, (2587) Mình làm chịu kêu mà thương (2394) Ý thức cá nhân – Giật mình, lại thương xót xa (1234) cảm hứng tự Rộng thương cỏ nội hoa hèn (2197) thương Tấm thân biết thiệt thòi thương! (2614) Thương xin nhớ lời nhau, (1515) Thương sinh tử liều, (3169) Lấy câu vận mệnh khuây dần nhớ thương (1798) Cảm xúc Tấm lịng thương nhớ, biết có ngi (2238) tình u đơi lứa Đối thương mn dặm tử phần (2235) tình cảm gia đình Lượng trơng xuống biết lịng có thương? (1354) Thương cho vẹn thương (1359) Thương nghĩ nghĩ đau, (1681) Quá thương chút nghĩa đèo bòng, (2803) Tiểu thư xem thương tài (1781) Hữu tài thương nỗi vô duyên lạ đời! (1904) Sự trân trọng, quý mến Rằng: Tài nên trọng mà tình nên thương! (1900) Thương hạnh trọng tài (1469) Thương đến ngọc tiếc đến hương (848) 58 Chữ “thương” kết hợp với từ loại TỪ LOẠI CÂU THƠ Lòng đâu sẵn mối thương tâm (81) Thương tình trẻ thơ ngây, (615) Thương tình trẻ cha già, (655) Lượng chẳng thương tình, (1401) Hồ cơng nghe nói thương tình (2563) Gấp nhà nhờ lượng người thương dám nài (646) Nghĩ vắng vẻ thương người nết na (1666) DANH TỪ Nghĩ vinh hiển thương người lưu ly (2872) Bao nhiêu đoạn khổ, tình thương (1999) Tiểu thư xem thương tài (1781) Thương xin nhớ lời nhau, (1515) Thương sinh tử liều, (3169) Hữu tài thương nỗi vô duyên lạ đời! (1904) Non vàng chưa dễ đền bồi thương (2346) Nỗi thương nói chẳng hết lời, (2819) Buồng không thương kẻ tháng ngày thân (1792) Nửa thương, nửa sợ, bồi hồi chẳng xong (2074) Thương đến ngọc tiếc đến hương (848) ĐẠI TỪ Giật mình, lại thương xót xa (1234) Mình làm chịu kêu mà thương (2394) Vì nàng nghĩ thương thầm xót vay (610) TÍNH TỪ Rộng thương mảnh hồng quần, (2587) Rộng thương cỏ nội hoa hèn (2197) Còn nhờ lượng bể thương chăng? (2372) Thương ôi tài sắc bậc này, (985) 59 CẢM THÁN TỪ Thương ôi! không hợp mà tan, (2965) Thương ôi nàng Kiều đây? (1824) Một đời nàng thương cịn gì! (2678) Thương thay thân phận lạc loài, (1225) Thương thay kiếp người, (2639) Lấy câu vận mệnh khuây dần nhớ thương (1798) Tấm lịng thương nhớ, biết có ngi (2238) Nơi lừa đảo, nơi xót thương (2292) ĐỘNG TỪ Đối thương mn dặm tử phần (2235) Rằng: Tài nên trọng mà tình nên thương! (1900) Phần e đường xá, phần thương dãi dầu! (2032) Lượng trông xuống biết lịng có thương? (1354) Thương cho vẹn thương (1359) Nghĩ tình chàng Thúc mà thương, (1431) Nghe lời nói thương lời, (1445) Thương hạnh trọng tài (1469) Thương nghĩ nghĩ đau, (1681) Thấy người thấy nết vào mà thương (1748) TRỢ TỪ/PHỤ Giác duyên sư trưởng lành lòng liền thương (2040) TỪ Để nàng thương! (2078) Gặp binh cách nhiều nàn thương! (2542) Tấm thân biết thiệt thòi thương! (2614) Trời làm chi đến lâu ngày thương! (2648) Nỗi chàng Kim Trọng chầy thương (2740) Sinh trông thấy thương (2809) Nỗi nàng nghĩ xa gần thương (2868) Quá thương chút nghĩa đèo bòng, (2803) 60 Chữ “thương” trường từ vựng “tình thương” STT TRƯỜNG CÂU THƠ TƯƠNG ỨNG GHI CHÚ TỪ VỰNG Kiều thương xót cho Nghĩ người ăn gió nằm mưa xót Kim Trọng phải chịu thầm (554) cảnh “ăn gió nằm mưa” Kiều mong Thúy Vân Xót tình máu mủ, thay lời nước thương xót chị mà giữ non (732) lời thề thay nàng Kiều có ý dặn Thúy Trường từ Xót người mệnh bạc, lịng Vân có lịng thương vựng chẳng qn (738) xót Thúy Kiều mà cảm xúc nhớ tới nàng “thương Kiều nhiều lần nghĩ xót” Nghĩ lịng lại xót xa lịng địi riêng lịng phen (788) đau đớn, thương xót cho Kiều thương Kim Thiệt lịng đau lịng Trọng không ân (794) với nàng Xót nàng chút phận thuyền Nguyễn Du thương quyên, (819) xót cho nàng Kiều Xót nàng, đánh liều chịu Mã Kiều thương xót đoan (1152) cho Thúy Kiều Phần thừa hương cũ xót Thúc Sinh thương xót xa (1794) Kiều 61 Xót nàng cịn chút song thân, Từ Hải thương xót (2433) cho Thúy Kiều “Quan quân kẻ lại Xót nàng lại vực người qua” thương (2538) xót Thúy Kiều Xót thay bơ vơ, (2929) Kim Trọng thương Xót thân chìm nỗi đau lịng hợp xót Kiều tan! (2932) Xót người lưu lạc lâu, Kim Trọng thương Tưởng thề nặng nên đau đớn xót Kiều nhiều! (3167 – 3168) Những điều trông thấy mà đau Nguyễn Du thương đớn lịng (4) xót cho số phận người nói chung Đau đớn thay phận đàn bà! (83) Nguyễn Du thương Trường từ xót cho số phận “đàn vựng bà” cảm xúc Khéo dư nước mắt khóc người Kiều đau đớn, khóc “thương đời xưa (106) thương xót cho nàng xót” Nỗi niềm tưởng đến mà đau, Đạm Tiên (109) Gieo vật vã khóc than Kim Trọng đau đớn, (1677) thương xót cho Kiều Khóc rằng: Trí dũng có thừa, Kiều khóc thương xót (2529) cho Từ Hải Khóc than kể hết niềm tây: Cha mẹ Kiều đau (2775) đớn, xót thương cho nàng kể cho Kim Trọng rõ tình 62 Gan tức tối ruột xót xa Kim Trọng thương (2810) xót cho Kiều Nẻo xa trơng thấy lịng xót Thúc Sinh thương xót xa (1432) cho Kiều Thúc Sinh đau đớn, Khiến người tiệc tan thương xót cho Kiều nát lòng (1854) (khi Kiều bị ép đánh đàn hầu Hoạn Thư Thúc Sinh) Động lòng lại gạn đến lời riêng Quan phủ động lịng tây (1438) thương xót nghe Thúc Sinh nói Trường từ Nguyễn Du thương vựng xót cảnh “tử biệt sinh cảm xúc Đau lòng tử biệt sinh ly, (617) ly” đời người; “thương thương xót nỗi chia ly xót” gia đình Kiều Xót lịng nặng trì trì, (895) Vương Ông thương xót cho Thúy Kiều Xót người tựa cửa hơm mai, Kiều thương xót cha (1043) mẹ Chạnh niềm nhớ cảnh gia hương, Trường từ Nhớ quê chàng lại tìm đường Thúc Sinh nhớ quê thăm quê (1799 – 1800) nhà Tình thâm bể thảm lạ điều (2971) Tình sâu ruột thịt – vựng gia đình Kiều thương tình u đơi xót lứa tình Lịng tơ dù chẳng dứt tình, (675) Nói đến tình u Kiều với Kim Trọng 63 cảm gia Một dây vơ lại buộc hai thâm Tình cha ruột thịt đình tình (580) Vương ơng Vương Quan Lấy tình thâm trả nghĩa thâm Tấm lịng hiểu thảo, Bán động hiếu tâm đến thâm tình Kiều trời! cha mẹ Tình thâm luống hồ nghi nửa Tình cảm gia đình phần (3004) Trường từ Mừng mừng tủi tủi vựng tình! (3016) tình u đơi Thấy nàng hiếu trọng tình thâm, Nói lịng hiếu thảo lứa tình (609) với cha mẹ, yêu Tình cảm gia đình cảm gia thương gia đình đình Kiều Chữ “thương” (Truyện Kiều) đối sánh với ca dao, tục ngữ nghĩa tình CHỮ CA DAO, TỤC NGỮ TRUYỆN KIỀU “THƯƠNG” CHỈ Sự đời nước mắt soi gương, Càng yêu thương nhớ nhiều Lấy câu vận mệnh khuây dần TÌNH Anh cay đắng gừng, nhớ thương (1798) NGHĨA VỢ Đường xa xôi ngàn dặm, khuyên em CHỒNG, đừng nhớ thương TÌNH YÊU Thương giàu nghèo, ĐÔI LỨA Dù cho lên ải xuống đèo cam Sơng sâu sóng cả, em ơi! Thương sinh tử liều, Chờ cho sóng lặng, (3169) 64 Buồm xi, ta xi Trót đa mang vào kiếp bềnh bồng, Xuống ghềnh lên thác, lòng ta thương nhau! Chồng ta áo rách ta thương, Thương cho vẹn Chồng người áo gấm, xơng hương thương (1359) mặc người Củi than nhem nhuốc với tình, Thương xin nhớ lời Ghi lời vàng đá, xin qn nhau, (1515) Chiều chiều ngó ngược, ngó xi, Ngó khơng thấy mẹ, ngùi ngùi nhớ TÌNH CẢM thương GIA ĐÌNH, GIA TỘC Tấm lịng thương nhớ, biết có ngi (2238) Chiều chiều xách giỏ hái rau, Đối thương mn dặm tử Ngó lên mả mẹ, ruột đau dần phần (2235) Dâu dâu rể rể kể Lượng trông xuống biết Con gái người ta, lịng có thương? (1354) Con dâu thật mẹ cha mua Bao nhiêu đoạn khổ, tình Nhiễu điều phủ lấy giá gương, thương (1999) Người nước thương LỊNG NHÂN ÁI, TÌNH U THƯƠNG Bầu ơi! Thương lấy bí cùng, Tuy khác giống chung giàn CON Non vàng chưa dễ đền bồi thương (2346) Nơi lừa đảo, nơi xót thương (2292) NGƯỜI Thương thay thân phận rùa, Thương tài sắc bậc này, Trên đình đội hạc, chùa đội bia (985) 65 Thương thay thân phận lạc Thương thay thân phận tằm, loài, (1225) Kiếm ăn phải nằm nhả tơ Thương thay lũ kiến li ti, Thương thay kiếp Kiếm ăn phải tìm mối người, (2639) Thương thay hạc lánh đường mây, LÒNG Chim bay mỏi cánh biết ngày Nỗi chàng Kim Trọng NHÂN ÁI, thơi chầy thương! (2740) TÌNH U Thương thay cuốc trời, THƯƠNG Dầu kêu máu có người nghe Buồng không thương kẻ CON tháng ngày thân NGƯỜI (1792) Thấy người thấy nết vào mà thương (1748) Thân em lụa điều, Đã đông nơi chuộng, lại nhiều nơi Giác duyên sư trưởng lành thương lòng liền thương (2040)