1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Kinh thu lang nghiem hoa thuong thich duy luc dich t

247 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Kinh Thủ Lăng Nghiêm Hịa Thượng Thích Duy Lực dịch từ Hán sang Việt lược giải Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Lời dịch giả Quyển I Quyển II Quyển III Quyển IV Quyển V Quyển VI Quyển VII Quyển VIII Quyển IX Quyển X Hòa Thượng Thích Duy Lực dịch từ Hán sang Việt lược giải Kinh Thủ Lăng Nghiêm Lời dịch giả Kinh Thủ Lăng Nghiêm dịch từ tiếng Phạn sang tiếng Hán vào đời nhà Đường, Trung Quốc, sa môn Ấn Độ Bất La Mật Đế dịch nghĩa, sa môn Di Già Thích Ca người nước U Trường dịch lời, Quan Chánh Nhị Đại Phu nhà Đường Phòng Dung chấp bút Tiếng Hán có văn ngơn bạch thoại: văn ngơn đời xưa q súc tích, thường hay có ý mà chẳng có lời.  Người xưa nói: "Đọc chỗ chẳng có chữ" vậy.  Chúng tơi gặp trường hợp thêm lời vào để sáng tỏ ý nghĩa ẩn văn.  Những danh từ tiếng Hán mà tiếng Việt dùng, lại khơng thể dịch tiếng Việt chúng tơi ghi chú, cịn nghĩa lý thâm sâu khó hiểu chúng tơi lược giải thêm Chúng muốn tránh chỗ tối nghĩa, người đọc dễ hiểu, nên chẳng ý đến trau chuốt lời văn, xin độc giả từ bi hoan hỉ cho Thích Duy Lực Chân thành cảm ơn cư sĩ Tâm Diệu gởi tặng VNI dịch phẩm Hịa Thượng Thích Duy Lực dịch từ Hán sang Việt lược giải Kinh Thủ Lăng Nghiêm Quyển I Kinh Thủ Lăng Nghiêm Tôi nghe vầy.  Lúc tịnh xá Kỳ Hoàn thành Thất La Phiệt, đức Phật chúng đại tỳ kheo ngàn hai trăm năm mươi vị, đại A La Hán, khỏi luân hồi, đầy đủ oai nghi, giúp Phật hoằng pháp nơi quốc độ, trì giới tịnh, làm mô phạm cho tam giới, ứng vơ số thân, hóa độ chúng sanh đến vị lai khỏi trần lao.  Hàng đệ tử phó chúc trụ trì Phật pháp gồm có: Đại trí Xá Lợi Phất, Ma Ha Mục Kiền Liên, Ma Ha Câu Si La, Phú Lâu Na Di Đà La Ni Tử, Tu Bồ Đề, Ưu Ba Ni Sa Đà, v.v bậc thượng thủ, có vơ số bích chi môn đồ đồng đến nơi Phật tỳ kheo mãn hạ tự tứ.  Khi ấy, mười phương Bồ Tát tuân theo lời Phật cầu mật nghĩa, hỏi đạo để nghị Bấy giờ, Như Lai trải tịa ngồi n đại chúng hội khai thị pháp chưa có, nghĩa lý thâm sâu, diệu âm thuyết pháp vang khắp mười phương giới, sa Bồ Tát đến tụ họp, Văn Thù Sư Lợi bậc thượng thủ Khi ấy, vua Ba Tư Nặc nhân ngày giỗ phụ vương làm lễ trai tăng, sắm đủ ăn quý báu, đích thân đến thỉnh Phật chư đại Bồ Tát vào cung thọ trai.  Trong thành cịn có nhiều trưởng giả, cư sĩ khác ngày thiết lễ trai tăng, thỉnh Phật đến thọ cúng dường.  Phật sai Văn Thù dẫn đầu chư Bồ Tát A La Hán, chia thành nhiều nhóm, ứng lời mời đến thọ trai nơi trai chủ.  Chỉ có A Nan vị khác mời riêng, xa chưa về, không kịp dự với tăng chúng Lúc ấy, đường trở về, A Nan chẳng có thượng toạ a xà lê đi, ngày lại khơng mời cúng dường, tâm mong cầu gặp vị trai chủ sau cùng.  Trước kia, A Nan nghe Phật quở Tu Bồ Đề Đại Ca Diếp, bậc A La Hán, mà người chuyên chọn khất thực nhà giàu, người chuyên chọn khât thực nhà nghèo, tâm chẳng bình đẳng, tuân theo pháp bình đẳng bất nhị Như Lai, để tránh chê bai nghi hoặc, tâm cho rằng: Đối với trai chủ, chẳng kể quý tộc hay hèn hạ, thức ăn dơ sạch, phát tâm từ bi để thành tựu cho tất chúng sanh gieo trồng vô lượng công đức.  Vừa nghĩ vậy, tay ôm bình bát, nhà dọc theo đường phố, oai nghi nghiêm chỉnh, pháp khất thực Lúc A Nan khất thực ngang nhà dâm, bị nàng huyễn thuật Ma Đăng Già dùng tà Phạm Thiên ngoại đạo tóc vàng nhiếp vào nhà dâm, vuốt ve cám dỗ, bị hoại giới thể Phật biết trước việc này, thọ trai xong, liền về, vua đại thần, trưởng giả cư sĩ, theo Phật, xin nghe pháp yếu Bấy giờ, đảnh đầu Thế Tơn phóng hào quang bách bửu vơ uý, hào quang nở bửu liên hoa ngàn cánh, có hóa thân Phật ngồi kiết già thuyết thần chú, sai Văn Thù đem đến cứu hộ, tà tiêu diệt, dắt A Nan Ma Đăng Già nơi Phật A Nan gặp Phật, đảnh lễ rơi lệ, hối hận xưa ham học rộng nghe nhiều, chưa tròn đạo lực, ân cần thỉnh hỏi Như Lai phương tiện ba thứ thiền quá: Sa Ma Tha, Tam Ma, Thiền Na, mà mười phương Như Lai tu thành chánh giác.  Khi có sa Bồ Tát bậc Đại A La Hán, Bích Chi Phật nơi mười phương xin nghe, im lặng ngồi yên để lãnh thọ pháp yếu Phật Khi ấy, Thế Tôn giơ tay dịu dàng rờ đầu A Nan, nói với A Nan đại chúng: "Có pháp Tam Ma Đề, gọi Đại Phật Đảnh Thủ Lăng Nghiêm Vương, bao hàm vạn hạnh, đường lối vi diệu trang nghiêm, pháp môn đưa đến giải thoát cuối mười phương Như Lai, ý nghe." A Nan đảnh lễ, kính lời Phật dạy Phật bảo A Nan: "Ngươi ta anh em, giống nòi, chẳng biết lúc phát tâm, nơi pháp ta, thấy tướng thù thắng liền xả ân sâu nặng gian?" A Nan bạch Phật: "Con thấy ba mươi hai tướng thù thắng tuyệt diệu Như Lai, hình thể sáng lưu ly, thường tự nghĩ tướng chẳng dục sanh ra.  Tại sao?  Vì dục nhiễm xấu xí, cấu kết tinh huyết nhơ bẩn chẳng thể sanh diệu tướng quang minh, tịnh thù thắng thế, nên khâm mộ theo Phật xuất gia." Phật nói: "Lành thay!  A Nan, nên biết, tất chúng sanh từ vô thỉ đến nay, sanh tử liên tục, chẳng biết chơn tâm thường trụ, thể tánh sáng tỏ, lại nương theo vọng tưởng, vọng tưởng chẳng chơn nên có luân hồi.  Mười phương chư Phật đạo lìa khỏi sanh tử trực tâm, tâm hạnh lời nói thẳng, từ đầu đến cuối, ngơi bậc, khoảng chẳng có tướng quanh co Nay muốn tham cứu vô thượng Bồ Đề, phát minh chơn tánh, trực tâm mà trả lời câu hỏi ta.  A Nan, ta hỏi người: lúc phát tâm duyên theo ba mươi hai tướng Như Lai, lấy để thấy?  Ai biết ham thích?" "Bạch Thế Tơn, dùng tâm mắt thấy tướng thù thắng Như Lai, sanh lịng ham thích nên phát tâm, nguyện xả bỏ sanh tử." Phật bảo: "Như vừa nói, ham thích nơi tâm mắt.  Nếu chẳng biết tâm mắt đâu chẳng thể hàng phục trần lao; ví đất nước có giặc, vua sai binh dẹp trừ, binh lính tất phải biết sào huyệt giặc.  Khiến bị luân chuyển lỗi tâm mắt.  Ta hỏi ngươi: tâm mắt đâu?" Bảy chỗ gạn hỏi tìm tâm Phá chấp tâm thân "Bạch Thế Tôn!  Tất mười loại chúng sanh gian cho tâm thức thân.  Nay nhận mắt mặt tâm thức thân, mắt liên hoa Như Lai mặt Như Lai vậy." Phật bảo: "A Nan!  Nay ngồi giảng đường Như Lai, nhìn thấy rừng Kỳ Đà chỗ nào?" "Bạch Thế Tôn!  Giảng đường rộng rãi tịnh vườn Cấp Cơ Độc, cịn rừng Kỳ Đà ngồi giảng đường "A Nan!  Bây giảng đường trước tiên thấy gì?" "Bạch Thế Tơn!  Con giảng đường trước thấy Như Lai, sau thấy đại chúng, nhìn ngồi thấy rừng cây." "A Nan!  Ngươi thấy rừng cây, nhân thấy?" "Bạch Thế Tơn!  Vì cửa sổ giảng đường mở trống nên thấy suốt bên ngoài." Phật bảo A Nan: "Như người vừa nói, thân giảng đường, nhờ cửa mở trống nên thấy rừng cây, mà có chúng sanh giảng đường chẳng thấy Như Lai, lại thấy rừng bên chăng?" "Bạch Thế Tôn!  Ở giảng đường chẳng thấy Như Lai, lại thấy rừng bên ngồi chẳng đúng." "A Nan!  Ngươi vậy, linh tâm tất sáng tỏ, tâm sáng tỏ tiền thật thân trước tiên phải thấy rõ thân.  Vậy có chúng sanh trước thấy thân sau thấy vật bên chăng?  Dẫu chẳng thấy tim, gan, tỳ, vị, chỗ: móng ra, tóc dài, gân chuyển phải thấy chứ, lại chẳng thấy?  Nếu thân chẳng thấy thấy vật bên ngồi?  Cho nên nói "cái tâm giác tri trụ thân" chẳng đúng.  (Tự tánh bất nhị, vốn chẳng có nghĩa chẳng đúng, trị bệnh chấp thật nên nói chẳng đúng.) Phá chấp tâm thân A Nan cúi đầu bạch Phật: "Con nghe lời dạy Như Lai, ngộ tâm thật ngồi thân.  Tại sao?  Ví đèn thắp phịng trước phải chiếu sáng phịng, sau từ cửa rọi sân.  Tất chúng sanh chẳng thấy thân, thấy thân, đèn ngồi phịng chẳng thể chiếu sáng phòng, nghĩa rõ ràng, chẳng nghi ngờ, so với nghĩa lý rốt Phật chẳng sai ư?" Phật bảo A Nan: "Các tỳ kheo vừa theo ta khất thực thành trở rừng Kỳ Đà.  Ta thọ trai xong, thử nghĩ, số tỳ kheo, người ăn mà vị khác no chăng?" "Bạch Thế Tôn!  Không ạ!  Tại sao?  Dù tỳ kheo bậc A La Hán, thể chẳng đồng, đâu thể người ăn mà khiến chúng no." "A Nan!  Nếu tâm giác tri thật ngồi thân ngồi khác nhau, chẳng có liên quan, tâm biết thân chẳng biết, thân biết tâm chẳng biết.  Nay ta đưa tay cho xem, lúc mắt thấy, tâm biết chăng?" "Bạch Thế Tôn!  Vâng biết." "A Nan!  Nếu thân tâm biết lượt lại nói tâm ngồi thân?  Nên biết, nói "tâm giác tri trụ thân" chẳng đúng." Phá chấp tâm ẩn núp sau mắt "Bạch Thế Tôn!  Như lời Phật dạy, chẳng thấy bên nên chẳng thân; thân tâm biết lượt chẳng thể rời nên chẳng thân, thiết nghĩ tâm mộ chỗ." "Ở chỗ nào?" "Tâm giác tri chẳng biết mà thấy bên ngoài, theo nghĩ ẩn núp sau mắt.  Ví có người lấy chén lưu ly úp vào hai mắt (ngày nói đeo kính), có vật núp ngồi mà chẳng ngại nhãn căn, tùy thấy liền phân biệt được.  Tâm giác tri chẳng thấy bên nơi mắt, thấy rõ ràng bên ngồi ẩn núp sau mắt." Phật bảo A Nan: "Theo lời nói, tâm núp sau mắt mắt núp sau chén lưu ly, lúc thấy núi sơng, mắt thấy chén lưu ly chăng?" "Bạch Thế Tôn!  Thật thấy chén lưu ly." "A Nan, mắt nup sau chén lưu ly thấy chén lưu ly; cịn tâm núp sau mắt chẳng thấy mắt?  Dù cho thấy mắt, mắt dụng tâm giao tranh lẫn mà ra, chúng sanh ngu mê chẳng tự xét kỹ, gặp nhân duyên này, mà chẳng tự biết, nhận mê lầm cho giải thốt, tự nói chứng thánh, thành đại vọng ngữ, đoạ ngục A Tỳ Sau Như Lai nhập diệt, nơi thời mạt pháp, phải theo lời dạy bảo khai thị khắp tất chúng sanh, khiến tỏ ngộ nghĩa này, cho tâm ma tự khởi nghiệp chướng, hộ trì cho họ dứt bỏ tà kiến, khiến thân tâm mở mang, giác ngộ nghĩa chơn thật, thành Vơ Thượng Đạo, chẳng bị lạc đường, chẳng cho đủ, làm bia đường giải thoát Phật." Ma Thức Ấm "A Nan!  Người tu thiền định, dứt hành ấm, tính sanh diệt lăng xăng chuyển động gian tan rã, nghiệp báo luân hồi, cảm ứng vi tế tơ gần đoạn dứt, minh ngộ nơi cõi niết bàn, gà gáy lần chót, trời bắt đầu rạng đông.  Lục hư tịnh, chẳng cịn giong ruổi cảnh trần, ngồi trạm nhiên sáng suốt, nhập vô sở nhập: thấu suốt cội gốc thọ mạng 12 loại chúng sanh mười phương, chấp vào cội gốc đó, lồi chẳng đến với nhau, mà nơi mười phương đồng cội gốc, phát chỗ ẩn bí đó, trời gần sáng mà chưa sáng, rạng đông kéo dài, gọi phạm vi thức ấm.  Nếu chỗ đồng ấy, nhờ sức thiền định mài giũa lục căn, đến thấy nghe thông nhau, dụng lục muốn hợp hay tách tự thành tựu, sáng suốt lưu ly, gọi thức ấm hết, lúc siêu việt Mệnh Trược.  Nhưng quán xét nguyên nhân Võng Tượng (mường tượng) Hư Vô, Điên Đảo Vọng Tưởng làm gốc A Nan!  Người tu thiền định, dứt hành ấm, trở chỗ cội gốc thức ấm, sanh diệt diệt mà nơi tinh diệu tịch diệt chưa viên thơng, khiến lục thông dụng lẫn nhau, thông với giác tri loài mười phương, thông dụng vào chỗ cội gốc thức ấm.  Nếu chỗ trở mà lập nhân chơn thường, sanh tâm thù thắng, bị đoạ vào chấp "năng nhân, sở nhân", làm bạn với bọn ngoại đạo tóc vàng, nhận chỗ "căn vô minh" làm nơi sở quy, mê lầm tánh Bồ Đề, lạc tri kiến Phật, gọi lập tâm sở đắc, thành sở quy, trái xa viên thông, ngược đạo niết bàn, thành giống ngoại đạo thứ Người tu thiền định, dướt hành ấm, sanh diệt diệt, mà nơi tinh diệu tịch diệt chưa viên thông, chỗ cội gốc thức ấm, ôm làm tự thể mình, cho tất 12 loại chúng sanh khắp hư không phát xuất từ thân ta, sanh tâm thù thắng, bị đoạ vào chấp "năng phi năng", làm bạn với bọn ma dân hay thân vô biên cõi Sắc Giới, mêm lầm tánh Bồ Đề, lạc tri kiến Phật, gọi lập tâm vi, thành sự, trái xa viên thông, ngược đạo niết bàn, sanh Đại Mạn Thiên, thành giống chấp ngã thiên viên thứ hai (thiên viên chưa viên thơng, có nửa) Người tu thiền định, dứt hành ấm, sanh diệt diệt, mà nơi tinh diệu tịch diệt chưa viên thông, nơi cội gốc thức ấm khởi tâm nương tựa, tự nghi thân tâm từ mà ra, mười phương hư khơng từ sanh khởi, nhận chỗ thể chơn thường, nơi chẳng sanh diệt.  Ở chỗ sanh diệt chấp thường trụ, chẳng thấy tánh chơn bất sanh diệt, mà nhận lầm tánh sanh diệt tại, an trụ chỗ mê lầm này, sanh tâm thù thắng, bị đoạ vào chấp "thường phi thường", làm bạn với bọn cõi trời Tự Tại Thiên, mê lầm tánh Bồ Đề lạc tri kiến Phật.  Ấy gọi lập tâm nhân y (cái nhân nương tựa) thành vọng kế (vọng chấp thường trụ), trái xa viên thông, ngược đạo niết bàn, thành giống điên đảo viên thơng thứ ba (nói viên thơng mà chưa viên thông) Người tu thiền định, dứt hành ấm, sanh diệt diệt, mà nơi tinh diệu tịch diệt chưa viên thông, nơi sở tri, kiến lập tri giải, cho loài cỏ mười phương gọi hữu tình, với người chẳng khác; cỏ làm người, người chết lại thành cỏ, lồi vơ tình có giác tri, hữu tình vơ tình chẳng có phân biệt, sanh tâm thù thắng, bị đoạ vào chấp "tri vô tri", làm bạn với hai thứ ngoại đạo Bà Tra Tiện Ni, chấp tất có giác tri, mê lầm tánh Bồ Đề, lạc tri kiến Phật.  Ấy gọi lập tâm viên tri, thành hư vọng, trái xa viên thông, ngược đạo niết bàn, thành giống Điên Đảo Tri thứ tư Người tu thiền định, dứt hành ấm, sanh diệt diệt, mà nơi tinh diệu tịch diệt chưa viên thông, nơi lục dung thông lẫn tùy thuận vô ngại, nương theo viên dung này, cho tứ đại hay biến hóa tất cả, nên từ nơi tứ đại làm cầu tánh sáng suốt hỏa; thích tánh thủy; ưa tánh chu lưu phong, quán tánh thành tựu trần, mỗi tôn sùng, lấy trần nhận làm nhân, chấp cho thường trụ, bị đoạ vào chấp "sanh vô sanh", làm bạn với bọn ngoại đạo Ca Diếp Ba Bà La Môn, siêng tâm ép xác, thờ lửa thờ nước để cầu khỏi sanh tử, mê lầm tánh Bồ Đề, lạc tri kiến Phật.  Ấy gọi chấp trước, thờ phụng, mê lầm theo vật, lập nhân vọng cầu, cầu vọng mong, trái xa viên thông, ngược đạo niết bàn, thành giống tạo hóa điên đảo thứ năm Người tu thiền định, dứt hành ấm, sanh diệt diệt, mà nơi tinh diệu tịch diệt chưa viên thông, viên minh chấp hư vơ, bác bỏ tạo hóa, lấy vĩnh diệt làm chỗ quy y, sanh tâm thắng giải, bị đọa vào chấp "quy vơ quy" (cho vô quy Quy), làm bạn với bọn Thuấn Nhã Đa (thần hư không) cõi Vô Tưởng Thiên, mê lầm tánh Bồ Đề, lạc tri kiến Phật.  Ấy gọi chấp tâm hư vô thành Không Vong, trái xa viên thông, ngược đạo niết bàn, thàn giống đoạn diệt thứ sáu Người tu thiền định, dứt hành ấm, sanh diệt diệt, mà nơi tinh diệu tịch diệt chưa viên thơng, nơi viên thường sanh lịng củng cố thân này, cho thường trụ đồng với tánh ấy, khơng tiêu diệt, sanh tâm thắng giải, bị đoạ vào chấp "tham phi tham", làm bạn với bọn A Từ Đà (chẳng bằng), tham cầu trường thọ, mê lầm tánh Bồ Đề, lạc tri kiến Phật.  Ấy gọi chấp trước mạng căn, lập nhân cố vọng (kiên cố vọng thân), cầu thường trụ, trái xa viên thông, ngược đạo niết bàn, thành giống vọng diên thứ bảy (vọng muốn kéo dài) Người tu thiền định, dứt hành ấm, sanh diệt diệt, mà nơi tinh diệu tịch diệt chưa viên thông, xét thức ấm mạng lồi dung thơng lẫn nhau, sợ tiêu diệt, muốn giữ lại trần lao, chỗ ngồi cung liên hoa, hóa nhiều châu báu mỹ nữ, bng lung tâm mình, sanh tâm thắng giải, bị đoạ vào chấp "chơn vô chơn" (cho vô chơn chơn), làm bạn với cõi Tha Hóa Thiên, mê lầm tánh Bồ Đề, lạc tri kiến Phật.  Ấy gọi phát nhân tà tưởng, lập trần lao hưng thịnh, trái xa viên thông, ngược đạo niết bàn, thành giống thiên ma thứ tám Người tu thiền định, dứt hành ấm, sanh diệt diệt, mà nơi tinh diệu tịch diệt chưa viên thông.  Ở nguồn gốc thức ấm, khởi tâm phân biệt tinh, thô, chơn, nguỵ, nhân trả nhau, cầu cảm ứng, trái ngược đạo tịnh, chấp khổ, tập, diệt, đạo Tứ Thánh Đế, cho đến chỗ diệt xong, chẳng cầu tiến thêm, sanh tâm thắng giải, bị đoạ vào định tánh Thanh Văn, làm bạn với kẻ tăng thượng mạn tỳ kheo Vô Văn, mê lầm tánh Bồ Đề, lạc tri kiến Phật.  Ấy gọi lập tâm cảm ứng tinh vi, thành tịch diệt, trái xa viên thôg, ngược đạo niết bàn, thành giống Triền Khơng thứ chín (bị ràng buộc chỗ Không) Người tu thiền định, dứt hành ấm, sanh diệt diệt, mà nơi tinh diệu tịch diệt chưa viên thông, nơi tánh giác minh, viên dung tịch, truy cứu thâm diệu, chấp niết bàn, chẳng cầu tiến thêm, sanh tâm thắng giải, bị đoạ vào định tánh Bích Chi, làm bạn với người Duyên Giác Độc Giác, chẳng biết hồi tâm hướng Đại Thừa, mê lầm tánh Bồ Đề, lạc tri kiến Phật.  Ấy gọi lập tâm âm thầm hợp với viên giác, thành trạm minh, trái xa viên thông, ngược đạo niết bàn, sanh giác viên minh, thành giống Bất Hóa Viên thứ mười (chấp vào nơi viên mà chẳng thể hóa giải được) A Nan!  Mười thứ cảnh giới thiền định trên, chừng thành điên, nương theo mê hoặc, nơi chưa cứu cánh chấp cho đủ, thức ấm với dụng tâm giao tranh lẫn mà ra, chúng sanh ngu mê chẳng tự xét kỹ, gặp nhân duyên tiền, mỗi dùng tâm mê chấp tập quán ưa thích cũ mình, cho cứu cánh mà ngừng nghỉ đó, tự nói đầy đủ đạo Vô Thượng Bồ Đề, thành đại vọng ngữ, lạc vào tà ma ngoại đạo, hết nghiệp báo chiêu cảm, bị đọa ngục A Tỳ, hàng Thanh Văn, Duyên Giác chẳng cầu tiến thêm.  Các phát tâm theo đạo Như Lai, sau ta nhập diệt, nơi thời mạt pháp, phải đem pháp môn truyền dạy cho đời sau, khiến tất chúng sanh rõ biết nghĩa này, kiến ma (tự chấp tri kiến thành ma), tạo nghiệp chìm đắm, hộ trì cho họ dứt bỏ tà duyên, khiến thân tâm họ nhập tri kiến Phật, từ bắt đầu đến thành tựu chẳng bị lạc đường Chư Phật khứ sa kiếp nhờ pháp môn mà khai ngộ, thành đạo Vô Thượng.  Nếu dứt  thức ấm lục hỗ dụng lẫn nhau, hỗ dụng vào cấp bậc Kim Cang Càn Huệ Bồ Tát, phát khởi chơn trí, suốt mặt trăng ngọc lưu ly, từ siêu việt thập tín, thập trụ, thập hạnh, thập hồi hướng, tứ gia hạnh kim cang thập địa, đẳng giác viên minh vào biển Diệu Trang Nghiêm Như Lai, Bồ Đề viên mãn, quy Vô Sở Đắc Đây ma vi tế lúc tu tập thiền định mà chư Phật giác ngộ từ đời khứ, cảnh ma tiền, nhận biết liền tẩy trừ tâm cấu nhiễm mình, chẳng lọt vào tà kiến, ấm ma tiêu diệt, thiên ma vỡ nát, đại lực quỷ thần hoảng sợ chạy trốn.  Các loại yêu tinh ly mỵ, chẳng sanh ra, hạ liệt tinh tấn, tâm chẳng mê lầm nơi đại niết bàn, thẳng đến Bồ Đề, chẳng thiếu sót Nếu chúng sanh ngu độn đời mạt pháp chưa hiểu Thiền Na, chẳng biết Phật pháp mà ưa tu tam muội, e họ mắc phải tà kiến, nên lòng khuyên họ trì Phật Đảnh Đà La Ni ta; chưa thể tụng trì, viết nơi thiền đường, đeo thân, thế, tất tà ma chẳng động đến được.  Ngươi nên kính lời dạy sau đường tu rốt mười phương Như Lai." A Nan nghe Phật dạy bảo, liền từ chỗ đứng dậy, đảnh lễ kính vâng, ghi nhớ chẳng sót, lại bạch Phật rằng: "Như lời Phật dạy, tướng ngũ ấm, năm thứ hư vọng vốn tâm, chúng bình thường chưa Như Lai khai thị tỷ mỷ thế.  Lại ngũ ấm tiêu trừ lượt hay theo thứ lớp mà diệt trừ?  Năm lớp đến đâu bờ bến?  Xin Như Lai phát lòng đại từ, khiến tâm mắt đại chúng sáng, làm đạo nhãn tương lai cho tất chúng sanh đời mạt pháp." Phật bảo A Nan: "Diệu tâm sáng tỏ, bổn giác sạch, vốn chẳng có sanh tử trần cấu, tất chúng sanh, hư không, đèu vọng tưởng mà sanh khởi.  Cái bổn giác vốn sáng tỏ này, vọng sanh tướng gian, Diễn Nhã Đạt Đa mê đầu nhận bóng.   Vọng vốn chẳng nhân, lại nơi vọng tưởng lập tánh nhân duyên, kẻ mê nhân duyên cho tự nhiên, thật ra, tánh hư khơng cịn huyễn hóa, nhân duyên tự nhiên vọng tâm chúng sanh tạo thành.  A Nan, biết chỗ vọng khởi, nói vọng dun, vọng vốn khơng, vọng nhân dun vốn chẳng thể có, chẳng biết lại cho tự nhiên.  Vì thế, Như Lai phát minh: nhân ngũ ấm vọng tưởng Thân trước tiên, niệm tưởng cha mẹ sanh ra, tâm chẳng có niệm tưởng chẳng thể đến hợp với tưởng cha mẹ mà thọ sanh.  Như trước ta nói, tưởng tượng vị chua tiết nước miếng, tưởng tượng leo dốc lịng bàn chân ghê rợn, dốc cao chẳng có, vật chua chưa đến, thân chẳng loại với hư vọng nghe nói chua lại tiết nước miếng?  Nên biết sắc thân tiền ngươi, gọi Kiên Cố Vọng Tưởng thứ Như nói, tưởng tượng leo dốc khiến thân thật chịu ghê rợn; nhân niệm tưởng cảm thọ, lay động sắc thân, trước mắt ham thuận chán nghịch, hai tượng giao tranh với nhau, gọi Hư Minh Vọng Tưởng thứ hai Bởi niệm tưởng sai khiến sắc thân; sắc thân với niệm tưởng chẳng loại, thân lại theo niệm tưởng sai khiến?  Đủ thứ tượng tương ưng với niệm tưởng, tâm sanh thân nhận, lúc thức niệm tưởng, lúc ngủ thành chiêm bao.  Vậy niệm tưởng lay động vọng tình, gọi Dung Thông Vọng Tưởng thứ ba Lý tạo hóa chẳng ngừng, âm thầm dời đổi, móng dài, tóc mọc, sức mịn, hình nhăn, ngày đêm thay đổi mà không hay biết A Nan, ngươi, thân lại dời đổi?  Nếu phải ngươi, lại chẳng hay biết?  Vậy thì, hành ấm niệm niệm chẳng ngừng, gọi U Ẩn Vọng Tưởng thứ tứ Lại, chỗ tánh thức lặng chẳng lay động ngươi, cho thường ấy, nơi thân chẳng kiến, văn, giác, tri, cho chơn thật, chẳng thể huân tập vọng, xem vật lạ từ năm xưa, trải qua nhiều năm, nhớ quên chẳng cịn; sau thấy vật lạ đó, nhớ lại rõ ràng, chưa lạc mất? Vậy nơi tánh thức lặng chẳng lay động này, đâu có suy tính, mà niệm niệm chịu huân tập!  A Nan nên biết, tánh lặng chẳng thật, dịng nước chảy gấp, trơng tịch lặng, chảy gấp mà chẳng thấy, khơng chảy; cội gốc niệm tưởng, đâu thể huân tập vọng?  Nếu lục chưa hỗ dụng tự tại, vọng tưởng chẳng diệt trừ Vậy nên hiên kiến, văn, giác, tri ngươi, hòa hợp với tập khí vi tế, thành mường tượng hư vơ nơi tánh trạm liễu, gọi tướng vi tế Điên Đảo Vọng Tưởng thứ năm A Nan!  Ngũ ấm năm thứ vọng tưởng kể mà thành Ngươi muốn biết bờ bến sâu cạn, sắc với khơng bờ bến sắc ấm; xúc với lìa bờ bến thọ ấm; nhớ với quên bờ bến tưởng ấm; diệt với sanh bờ bến hành ấm; trạm nhập hợp trạm, bờ bến thức ấm." *** Lược giải Trước kia, A Nan hỏi ngũ ấm đến đâu bờ bến, Phật giải thích kỹ càng, có nguyên nhân có bờ bến, từ cạn vào sâu Sắc chẳng tự sắc, khơng hiển sắc, nên sắc với không bờ bến sắc ấm.  Thọ chẳng tự thọ, xúc có thọ, nên xúc với lìa bờ bến thọ ấm.  Tưởng tưởng, ghi nhớ gọi tưởng, nên nhớ quên bờ bến tưởng ấm.  Hành hành, sanh diệt chẳng ngừng, gọi hành, nên sanh với diệt bờ bến hành ấm.  Thức gọi trạm liễu (trong lặng sáng suốt), diệt sanh diệt, tánh thức nhập vào chỗ cội gốc lặng, mà hợp với trạm nhiên, có nhập có hợp, tức bờ bến thức ấm Vì trạm nhập thức ấm, trạm xuất hành ấm.  Chơn tánh chẳng gọi trạm nhập, khắp pháp giới, nên chẳng có xuất nhập, trạm nhập vào, nhập vô sở nhập, tức đến chỗ chẳng sanh diệt *** "Cội gốc ngũ ấm lớp sanh khởi; sanh thức mà có, diệt theo sắc mà trừ; lý đốn ngộ, theo ngộ tiêu.  Sự chẳng thể diệt, phải dứt Ta khai thị cho thắt kết khăn bơng, cịn chẳng rõ mà lại hỏi nữa!  Ngươi cội gốc vọng tưởng này, nơi tâm khai ngộ, truyền dạy cho người tu hành đời mạt pháp, khiến họ biết hư vọng, tự sanh nhàm chán, biết có niết bàn, chẳng lưu luyến tam giới A Nan!  Nếu có người đem thất bảo chất đầy mười phương hư không để cúng dường vô số Phật, tâm chẳng buông lung, ý nào, người nhân duyên cúng dường Phật này, có phước nhiều chăng?" A Nan đáp rằng: "Hư không vô tận, thất bảo vơ biên.  Xưa có người cúng Phật bảy xu, phước báo làm Chuyển Luân Vương, dùng thất bảo đầy khắp hư không để cúng dường; thất bảo suốt kiếp đếm chẳng thể hết, phước lại có bờ bến!" Phật bảo A Nan: "Lời nói chư Phật chẳng có hư vọng, có người gây tội tứ trọng (sát, đạo, dâm, vọng), thập ba la di, phải trải qua địa ngục A Tỳ phương phương kia, ngục A Tỳ mười phương sát na, chẳng nơi không trải qua, người dùng niệm đem pháp môn khai thị cho người sơ học đời mạt pháp, liền tội chướng tiêu diệt, biến nhân khổ địa ngục thành cõi an lạc phước siêu việt người cúng dường trước gấp trăm ngàn lần, ngàn vạn ức lần thế, tốn số thí dụ chẳng thể so bằng." *  * * Lược giải Theo đoạn nói, phạm tội tứ trọng, thập ba la di tội cực ác, phải chịu qả báo cực khổ tất địa ngục A Tỳ.  Kẻ phạm tội cần dùng "một niệm đem pháp môn khai thị cho người sơ học đời mạt pháp liền tội chướng tiêu diệt, biến nhân khổ địa ngục thành cõi an lạc."  Vậy thật thành khơng có nhân sao?  Nếu người hiểu lầm việc cho làm nhân cực ác khơng sao!  Vì cần biết thuyết pháp tội lớn đến mức tiêu lại cịn phước báo vơ tận Chứng Đạo Ca nói: "Liễu nghiệp chướng vốn không, Chưa liễu phải trả nợ xưa." Liễu liễu ngộ tức chiêm bao thức tỉnh, nghiệp chướng chiêm bao tự tiêu diệt, cịn chưa liễu cịn chiêm bao phải chịu nghiệp báo chiêm bao tiêu liền được.  Kinh nói dùng "một niệm đem pháp mơn khai thị cho người sơ học đời mạt pháp, liền tội chướng tiêu diệt, biến nhân khổ địa ngục thành cõi an lạc", ám người liễu ngộ liền tiêu nghiệp chướng.  "Y văn giải nghĩa, tam Phật oan", độc giả tự xem xét cho kỹ *** "A Nan!  Nếu có chúng sanh hay tụng trì kinh ta nói, phước báo số kiếp chẳng thể hết; nương theo lời dạy ta mà tu hành, thẳng đế Bồ Đề chẳng nghiệp ma." Phật thuyết kinh xong, vị tỳ kheo, tỳ kheo ni, ưu bà tắc, ưu bà di, tất cõi tròi, người, a tu la gian, với vị Bồ Tát, Nhị Thừa, thần tiên, đồng tử cõi khác, đại lực quỷ thần phát tâm, vui mừng, đảnh lễ *** Ghi 1.  U Ẩn Vọng Tưởng Chúng Sanh Trược.  Hành ấm gọi u ẩn vọng tưởng?  Vì vọng tưởng hành ấm u nhàn ẩn mật, khó mà từ phát giác được, gọi u ẩn vọng tưởng.  Chúng sanh trược sanh diệt chẳng ngừng, nghiệp báo thường lưu chuyển, luân hồi thành đủ thứ chúng sanh, dựa theo mà sanh tri kiến chấp thật, nên gọi Chúng Sanh Trược 2.  Phân Vị.  Luận thường, vơ thường, nói tánh thuộc kiến phần; biên vơ biên.  Nói phân vị thuộc tướng phần.  Bốn thứ hữu biên luận nói phân vị: phân vị tam tế, khứ, tại, vị lai; hai phân vị kiến văn; ba phân vị nhân ngã; bốn phân vị sanh diệt, bị kẹt phân vị hành ấm mà sanh vọng tâm so đo 3.  Hậu Hậu Vơ.  Vì trước thấy có hành ấm mà chẳng có thọ tưởng, sau hành ấm chẳng có; trước thấy sau chết chẳng tướng nói chỗ thân diệt mà thôi, truy cứu hết bảy chỗ tận diệt chẳng sanh nữa; thân diệt thuộc dục giới, gồm cõi trời cõi người, sắc dục diệt thuộc sơ thiền, khổ diệt thuộc nhị thiền, cực lạc diệt thuộc tam thiền, cực xả diệt thuộc tứ thiền, dù có chỗ diệt, gồm hai cõi Vô Sắc (Không Vô Biên Xứ Vô Sỡ Hữu Xứ) bảy chỗ diệt.  Đây lọt vào Vô Tưởng Thiên ngoại đạo, giống tỳ kheo Vô Văn, đồng đoạn kiến, tự nói chứng quả, chẳng thọ sanh nữa, nên lập sau chết đoạn diệt luận 4.  Hậu Hậu Hữu.  Trước nói hậu hậu vơ, lại nói hậu hậu hữu?  Bởi cội gốc sanh diệt lăng xăng chẳng thể diệt chưa đến chỗ chơn tịch diệt, mà vọng thấy chỗ diệt có chứng đắc, nên nói hậu hậu hữu.  Vì hành ấm tạm ngưng sát na, tánh viên thông hiện, cho chẳng sanh diệt, tức niết bàn, so đo thành có năm chỗ niết bàn 5.  Điên Đảo Vọng Tưởng Mệnh Trược.  Thức ấm gọi điên đảo vọng tưởng?  Vì chấp võng tưởng hư vơ, "võng" giống khơng, "tượng" giống có, có khơng, trở thành hư vô.  Hư vô thể chơn như, chẳng sanh chẳng diệt, có võng tượng bóng sanh diệt thức thứ tám.  Nếu nương theo chơn gọi chánh giác, nương theo thức thứ tám gọi vọng giác, chấp võng tượng hư vô này, nên thành điên đảo vọng tưởng.  Sinh mệnh hô hấp, sức ấm thể ý thức ba thứ hòa hợp mà thành, dựa theo mà sanh tri kiến chấp thật, nên gọi mệnh trược 6.  Năng Phi Năng.  Chấp ta sanh tất chúng sanh (tâm vi), thật chẳng có lực (quả sự) 7.  Tham Phi Tham.  Thân vốn vô thường, chẳng thể tham được, khởi tâm chấp thật, tham cầu trường thọ, tham tham gọi tham phi tham 8.  Lập tâm viên giác thành trạm minh.  Lấy giác làm viên minh.  Cho "viên" bị kẹt nơi viên, cho "minh" bị kẹt nơi minh.  Là "minh" chẳng mê nơi nhân cảm ứng; "viên" nên chẳng mê vào chỗ "diệt xong", từ truy cứu thâm diệu, thâm lại thâm, chẳng đoạ nơi hữu, diệu lại thêm diệu, chẳng đoạ nơi vơ, chỗ "phi hữu phi vô" lập niết bàn chẳng sanh chẳng diệt, cố chấp khơng thể hóa giải được, nên chẳng cầu tiến thêm, thành định tánh Bích Chi Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Đánh máy: canary Nguồn: Canary/ VNthuquan - Thư viện Online Từ Ân Thiền Đường, Santa Ana Hoa Kỳ xuất 1990 Được bạn: Ct.Ly đưa lên vào ngày: 16 tháng năm 2009 ... Nếu chấp th? ?t tánh giác tri phân bi? ?t cho t? ?m, t? ?m lìa t? ? ?t v? ?t lục trần phải riêng có t? ?? thể (chẳng theo cảnh trần sanh di? ?t) .  Như nghe thuy? ?t pháp, âm nên có phân bi? ?t; cho di? ?t h? ?t t? ?t kiến,... chẳng thấy ta, kiến tinh t? ? ?t nhiên phi v? ?t, lại ngươi? Nếu kiến tinh v? ?t, v? ?t có t? ?nh thấy, lúc thấy v? ?t, v? ?t thấy ngươi, thể t? ?nh lẫn lộn ta với t? ? ?t gian chẳng thể an lập.  A Nan, lúc thấy ta thấy,... linh t? ?m t? ? ?t sáng t? ??, t? ?m sáng t? ?? tiền th? ?t thân trước tiên phải thấy rõ thân.  Vậy có chúng sanh trước thấy thân sau thấy v? ?t bên chăng?  Dẫu chẳng thấy tim, gan, t? ??, vị, chỗ: móng ra, t? ?c dài,

Ngày đăng: 12/03/2023, 14:53

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w