Ông U Paul Morand Ông U Paul Morand Tạo Ebook Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện vnthuquan net Paul Morand Ông U Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan ne[.]
Ông U Paul Morand Paul Morand Ông U Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Ông U Paul Morand Ông U Trần Thị Bông Giấy (chuyển ngữ từ nguyên Pháp văn Monsieur U) PAUL MORAND, nhà văn Pháp (1888-1976), thuộc phái đại kỷ 20 Ông chào đời Paris gia đình trí thức trung lưu Tuy nhiên, bất chấp định cha mẹ phải đeo đuổi nghề nghiệp thực tiễn, cậu bé Morand tìm thấy thích thú nơi trận túc cầu, trận đấu quyền Anh hay đua xe Lúc 17 tuổi, Morand gửi sang Munich để hoàn tất việc huấn luyện theo lề lối kỷ luật Đức Tại đây, ông học cách hút xì gà, uống bia nhảy sào buổi sáng Sau năm Oxford, 1908, Morand theo học trường Khoa Học Chính Trị (Political Science) sửa soạn thi lấy Động lực văn chương ông lúc gồm tiểu thuyết mà ơng xé bỏ sau hồn tất Từ 1923 đến 1925, ông làm việc sứ quán Luân Đôn, Rome, Madrid Bộ Ngoại giao Paris Sau giải phóng khỏi chiếm đóng qn Đức Quốc Xã tồn nước Pháp, ông bỏ nhiều để viết, giống người đào thoát khỏi tự giới Từ sau, truyện ngắn hồn hảo mang đầy tính chất bạo thấm thía chào đời, phản ảnh trí tưởng hịa hợp với người thuộc nhiều chủng tộc sống chu du giới mà ơng trải qua Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Ơng U Paul Morand * ** "Xin lỗi ơng, có phải nhà số 489 đường Fifth?" "Đúng vậy, ông đọc sao?" "Không!" Vào lúc ba sáng, ông Doolittle từ quán rượu Texas Guinan ra, say đến độ khơng cịn biết đến trần nhà thấp, đèn màu, ly nước dâu ơng cốt mìn hay nước hoa Trên đường Số Năm, ơng vừa bình thản ngẩng đầu lên tìm ưa thích nhất, vừa bước chân theo chúng với hình chữ chi Bất ngờ ơng gặp người quái lạ Đó gã Trung Hoa có dáng cao gầy, thân hình dơ bẩn phủ đầy mạng nhện, vai trơ trọi khốc hai đệm chùi chân theo hình dáng áo hai mảnh mà vị cha cố mặc hành lễ Người tay dắt gà trống màu trắng cột sợi giây rơm thắt tết lại Ông Doolittle cho gã tên ma cô tiệm phiện sửa đuổi đi, lên tiếng: "Tơi cầu xin ơng ân huệ, thưa ông, ân huệ mà ông tốn xu Tên U Tôi không New York, không vào thời kỳ năm 1926 Tôi đến từ Kansou từ kỷ thứ 9." Ơng Doolittle say q khơng thấy có bất thường việc gặp đường Số Năm người già ông đến ngàn tuổi! "Có phải ơng ma?", ông Doolittle hỏi "Đúng vậy", người Trung Hoa đáp, "và ma cần." "Cịn tơi người Ái Nhĩ Lan ơng thấy Và tơi lại ưa thích ma Nào, tơi làm cho ơng?" "Đây này", ma nói, "ơng biết đời nhà Đường, tơi sống thời chết năm 837, người ta có tục lệ chơn theo xác chết số hình dáng người gốm Sang giới bên kia, người gốm đảm nhận việc phục dịch cho người chết Theo phong tục ấy, mộ có chứa nhiều tên đầy tớ, nhiều qn lính mặt mày ghê rợn méo mó, lạc đà trang sức lằn gân xanh tráng men cây, heo rừng ngựa sành màu đỏ, đội kỵ binh lộng lẫy tráng lệ Những hình tượng tơi có trần hội viên Hàn Lâm Viện vị Thủ Hiến danh dự tỉnh Kansou Những hình tượng này, theo nghi thức, phục dịch tôi, canh chừng giấc ngủ bữa ăn cho tơi Nhưng chúng đẹp cách tinh vi, nên việc sở hữu chúng thật điều may mắn Tục ngữ Trung Hoa có câu: Một người đàn bà giản dị kho báu gia đình Suy từ câu Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Ông U Paul Morand nói ấy, tơi hiểu hình tượng dễ dàng biến chúng trở nên nỗi ao ước thèm muốn cho kẻ khác." "Hai tháng trước", ông U, tên ma, kể tiếp, "vào khoảng rằm Trung Thu, người lái buôn từ New York tìm săn đồ cổ vùng đất Kansou Nhân suy đồi đến rối loạn không kể xiết thành phố, tìm thấy ngơi mộ bị bật tung Sự ý lôi kéo nhiều vẻ rực rỡ chói lăng tẩm số lời khắc mộ bia mà phác vẽ sống Mười tám nhà chiêm tinh học tham khảo cách kỹ lưỡng nơi chốn phương hướng đặt lăng tẩm để không trời khơng vật đất làm rộn yên nghỉ ngàn đời tôi." "Một buổi sáng, nghe tiếng gõ cửa, bất thần ánh sáng làm quáng mắt Kế tiếp, thấy khỉ lông đen mặc áo đuôi dài màu xám với hoa hồng cài khuy áo, chân mang ghệt trắng, nghiêng đầu cúi xuống cạnh tơi Tóc xoắn tít lơng cừu sanh Đàng sau nó, xe bốn bánh khơng có ngựa kéo, chở đầy túi bạc Hắn, người dám kết hợp cõi âm với cõi dương, bảo người mại bồi thường cho quyền tỉnh Kansou đồ vật dùng trang hoàng bảo vệ mộ mà lấy Giống cáo chuyện cổ tích biết vào nhà mang theo tất làm cho mê mẩn, người Sau xâm phạm chiếm đoạt tất thứ lăng mộ tôi, đáp tàu vượt đại dương Thưa ơng, kể từ tơi khơng thể an nghỉ Những người chết lân cận biết tơi khơng cịn đầy tớ qn lính bảo vệ nên đánh cắp thực phẩm, dầu xổ, củ gừng, nước hoa đèn cầy mà theo thủ tục tôn kính từ xưa, đám cháu chơn cất theo tơi Từ giờ, tơi phải tự ngồi kiếm ăn trở nên phần tử đám ma quỷ ăn mày mà người Trung Hoa đáng kính gớm ghét Tơi phải ăn ruột gà nhặt lên từ bùn lầy đường cái, ăn xác mèo chết chấy, rận người Lại lúc khác tơi phải rình mị kiếm mồi quanh ngơi nhà có heo bị giết lị Rồi tơi, nhân vật tiếng tăm, nằm dài người, bụng dán sát đất, liếm giọt máu rỉ cát bụi Tôi không thiết để ý đến đám người bọn mà phải gia nhập để sống Họ gồm thủy thủ bị tích biển, nơng dân bị sấm sét đánh chết, xác lạnh ngắt vùng khác, hay tệ lậu bình dân quân nhân bị giết chiến trường Ơng nhìn tơi xem: tơi hóa thành bóng tối, linh hồn tơi khơng đủ sức mạnh để đầu thai Thật bi thảm! Giờ đây, tơi vượt lên tới đẳng cấp cao hơn? Tôi ma bị tước đoạt hết thứ quyền sau chết." Người Trung Hoa mở hai vải thô: xuyên qua bụng trống trơn mờ đục hắn, ơng Doolittle nhìn thấy xương, xa phía bên ánh sáng khách sạn Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Ông U Paul Morand Plaza Ông U lại kể: "Sau thời gian dài tìm kiếm, khám phá người cướp đoạt tài sản tên Willy Judesheim cư ngụ New York Sự đeo đuổi tìm kiếm thật vô khổ nhọc Vào ban ngày phải tự nhốt lại nhà mồ ban đêm Bây giờ, nỗi tệ hại chấm dứt Tơi tìm nhà Nhưng chưa biết phải ký thác nỗi phàn nàn cho ai." Con ma kể tiếp: "Ở Trung Hoa, trước cửa nhà quan thường có treo trống to Khi kẻ có chuyện muốn thưa gửi đến cầm dùi đánh vào mặt trống Lập tức, vị quan nơi chấp thuận lắng nghe lời phân sử việc cách cơng bình Tơi khơng thấy điều Mỹ Quan tịa xứ đâu ông?" "Tôi không biết," ông Doolittle đáp "Tôi bảo với ông người Ái Nhĩ Lan Cơng việc tơi làm trị điều cịn cao quan tịa xử án nữa." "Thưa ơng," ơng U nói "tơi xin trình bày với ơng tơi khơng có điều trả thù ơng Judesheim theo truyền thống cũ Luôn đến việc tự tử trước cửa nhà ông ta, làm người chết Hoặc phải chọn chết cách sỉ nhục cho hắn, cách khó tơi Đó sợi giây thừng thắt cổ Tôi phải làm cho mặt hoàn toàn cách luồn vào đôi giày cáo trạng kể tội hắn, viết rõ ràng duyên cớ chết tơi lớp da Tuy nhiên, chẳng có chiến đấu chống lại với điều Tôi chẳng thể làm khơng nắm chân lý tay Nhưng, tơi hỏi ơng, có phải nhà số 489 khơng?" Với ngón tay mảnh khảnh, ông U vào tòa nhà Renaissance xây đá hoa cương theo kiểu Tudor, nơi chẳng có chút dấu hiệu thương nào, ngoại trừ hai thủy tùng cắt tỉa bảng đá giống danh thiếp có ghi chữ: "Willy Judesheim Nhà chuyên môn buôn bán đồ cổ Trung Hoa." Đợi ông Doolittle đọc xong hàng chữ viết bảng đá, ơng U nói: "Nào! Chúng ta làm nhanh đi! Tôi cảm thấy thua vùng đất xa lạ có ngơi nhà nhiều sàn gạch người đàn bà có đơi chân to bản; nơi mà người ta không gặp từ lạc đà cho chí đến đà mã màu vàng Sau điều xin ông làm giúp cho, thưng-đang-cịn-sống Ơng phải kêu to lên tiếng Trung Hoa chữ sau đây: Yu-tche- Li-K o Chang Kan-sou K iv K Inn-tse , có nghĩa Do lệnh truyền Hoàng Đế mà đám tiện nhân phải quay Kansou lập tức! Lúc nghe chữ lệnh truyền Hoàng Đế , tên đầy Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Ông U Paul Morand tớ lính hầu tơi nghe lời, để với tên bếp, tên chăn ngựa thị nữ bay mộ Tuy vậy, hẳn ông không hay biết người cõi dương mở rộng quyền lực đến vong hồn địa ngục, nơi ma có sức mạnh hắn, người sống lại nắm tất uy lực, người sử dụng uy quyền nhà vua Vì vậy, ơng, kẻ sống, phải người kêu to lên câu lệnh trên." Ơng Doolittle phản đối khơng thể bước vào nhà ơng Judesheim có cánh cửa canh gác chặt chẽ nhân viên an ninh máy móc có gài mìn Ơng U lắc đầu: "Ơng cần đến gần ngơi nhà, tên đầy tớ bên tường Tơi nhìn thấy tất bọn chúng tụ họp với sàn đá hoa cương phòng khách Ơng dùng cán dù thay cho gươm để dọa ma, vung múa tùy theo câu bùa bốn hướng đông, tây, nam, bắc, thở mạnh; xong nín cách nhà chiêm tinh la lớn hết sức: Yu-tche-Li-K o Chang Kan-sou K iv K Inn-tse " Ông Doolittle làm theo lời ma tên U, la to đến hai lần với khối trá cực Tức tiếng nổ ghê rợn vang lên Những người gác đêm từ khách sạn Plaza ùa Những cảnh binh cỡi xe máy dầu chạy đến, theo sau lưng họ gã bán báo cô gái giang hồ Cuối lặng im chết chóc "Cảm ơn ơng", ma Trung Hoa nói "Bây ơng thấy, gà trống trắng, cộng viên mà nắm tay, bắt đầu biểu lộ khó chịu gáy thơi Tơi phải hồi phục lại thân thể mộ bị xâm phạm Với ông, người cịn sống, để tới Kansou, ơng phải đến 25 ngày Nhưng với tơi có năm giây đường tắt xuyên qua địa ngục Tôi xin ông nhận vật mọn dấu hiệu biết ơn tơi." Ơng U đặt vào tay ông Doolittle túi bạc nặng nén chặt lại Rồi ông hạ thấp đệm rách vai xuống, kéo giây buộc gà, bước Central Park biến * ** Ông Doolittle khách sạn mình, phen lạc đường cịn say q Nhưng ơng tìm phịng riêng, lần mò cánh cửa cuối mở ổ khóa Ơng đặt túi bạc nặng gầm giường, xong lăn ngủ Sáng hôm sau, ông Doolittle tỉnh dậy với nguyên áo quần mặc ngày hôm trước Tờ báo New Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Ông U Paul Morand York Times mang vào phịng với hàng tít lớn nói đánh cắp đêm qua nhà ông Judy Judesheim, người chuyên môn đồ cổ tiếng Một sưu tập nghệ thuật đồ cổ Trung Hoa thời kỳ mà viện bảo tàng nghệ thuật Metropolitan vừa đề nghị mua với giá triệu đô la, bể vụn la liệt sàn gạch; vật quý nhất, vài tượng thuộc tang lễ đem Trung Hoa biến Ơng Doolittle nhớ lại túi bạc mà ông nhét vào gầm giường Ông kéo ra, dùng sức nhấc lên ngạc nhiên nhận biết khơng nặng q tờ nhật báo Khi mở miệng túi, ông khám phá thấy đầy giấy màu vàng Ông Doolittle tự nghĩ, bơng giấy mà ơng lấy nhầm tiệm rượu Texas Guinan đêm qua Những tờ giấy màu vàng ấy, thực tiền hàng mã rải đám táng Trung Hoa Trần Thị Bông Giấy (chuyển ngữ từ nguyên Pháp văn Monsieur U Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Đánh máy: Huytran Nguồn: Huytran VNthuquan - Thư viện Online Được bạn: Ct.Ly đưa lên vào ngày: 25 tháng 10 năm 2006 Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net ... Thị Bông Giấy (chuyển ngữ từ nguyên Pháp văn Monsieur U Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Đánh máy: Huytran Nguồn: Huytran VNthuquan... lệnh truyền Hoàng Đế mà đám tiện nhân phải quay Kansou lập tức! Lúc nghe chữ lệnh truyền Hoàng Đế , tên đầy Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Ông U Paul Morand tớ lính h? ?u tơi... Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Ông U Paul Morand Plaza Ông U lại kể: "Sau thời gian dài tìm kiếm, tơi khám phá người cướp đoạt tài sản tên Willy Judesheim cư ngụ New York Sự đeo ? ?u? ??i