1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Hiep dinh TTTP VN.Hunggari_1532494311116

17 6 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 17
Dung lượng 141,5 KB

Nội dung

HIỆP ĐỊNH TƯƠNG TRỢ TƯ PHÁP VÀ PHÁP LÝ HIỆP ĐỊNH TƯƠNG TRỢ TƯ PHÁP Về các vấn đề dân sự, gia đình và hình sự giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và nước Cộng hòa nhân dân Hunggari Hội đồng Nh[.]

HIỆP ĐỊNH TƯƠNG TRỢ TƯ PHÁP Về vấn đề dân sự, gia đình hình nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam nước Cộng hòa nhân dân Hunggari Hội đồng Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Hội đồng Chủ tịch Cộng hòa nhân dân Hunggari Với lòng mong muốn tăng cường quan hệ hữu nghị hai nước phát triển hợp tác lĩnh vực quan hệ tương trợ tư pháp Đã thỏa thuận ký kết Hiệp định tương trợ tư pháp vấn đề dân sự, gia đình hình Nhằm mục đích đó, hai bên cử đại diện toàn quyền sau đây: Chủ tịch Hội đồng Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam cử: Bộ trưởng Bộ Tư pháp Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Phan Hiền Hội đồng Chủ tịch Cộng hòa nhân dân Hunggari cử: Bộ trưởng Tư pháp Cộng hòa nhân dân Hunggari Markoja Imre Sau trao đổi giấy ủy quyền hợp pháp hợp thức, đại diện toàn quyền thỏa thuận điều sau đây: Phần I ĐIỀU KHOẢN CHUNG Điều Bảo hộ pháp lý Công dân nước ký kết hưởng lãnh thổ nước ký kết bảo hộ pháp lý quyền nhân thân tài sản mà nước ký kết dành cho cơng dân Cơng dân nước ký kết liên hệ, đưa đơn khiếu nại đến quan tư pháp có thẩm quyền nước ký kết vấn đề dân sự, gia đình hình điều kiện cơng dân nước Những quy định Hiệp định áp dụng pháp nhân thành lập lãnh thổ nước ký kết, tổ chức khác tham gia tố tụng tư pháp với tư cách đương Điều Tương trợ tư pháp Các Tòa án, Viện kiểm sát, quan Công chứng Nhà nước nước ký kết tương trợ tư pháp vấn đề dân sự, gia đình hình Các quan nói khoản tương trợ tư pháp cho quan khác tham gia tố tụng dân sự, gia đình hình Điều Cách thức liên hệ Các quan nói Điều 2, thực tương trợ tư pháp liên hệ với thông qua Bộ Tư pháp Viện kiểm sát tối cao nước mình, Hiệp định có quy định khác Các quan khác có thẩm quyền, giải vấn đề dân sự, gia đình hình cần gửi giấy yêu cầu tương trợ tư pháp đến quan nói Điều 2, khoản 1, Hiệp định có quy định khác số trường hợp Điều Phạm vi tương trợ tư pháp Tương trợ tư pháp bao gồm việc thực hành vi tố tụng riêng biệt việc khám nhà, tạm giữ, tịch biên tài sản, việc gửi chứng cứ, lấy lời khai người làm chứng, người giám định người khác, xét hỏi bị can, xem xét chỗ, yêu cầu tống đạt, gửi tài liệu lập gửi giấy tờ Tương trợ tư pháp bao gồm việc xác minh địa người cư trú lãnh thổ nước ký kết bị người thường trú tạm trú lãnh thổ nước ký kết kiện vấn đề dân hay gia đình Ngồi cịn bao gồm việc xác minh nơi làm việc thu nhập người bị người ta địi tiền ni dưỡng Để thuận lợi cho việc giải yêu cầu đây, nước ký kết yêu cầu phải thông báo tất tài liệu có cho nước ký kết biết Điều Hình thức ủy thác tư pháp Giấy ủy thác tư pháp bao gồm điểm sau đây: a) Tên quan yêu cầu b) Tên quan yêu cầu c) Yêu cầu tương trợ tư pháp việc d) Họ, tên, nơi thường trú tạm trú, quốc tịch, nghề nghiệp người liên quan việc yêu cầu tương trợ Đối với vụ hình cho biết ngày sinh, nơi sinh bị can hay người bị kết án, họ tên bố mẹ người đó; e) Họ, tên địa người đại diện hợp pháp f) Những điểm yêu cầu tương trợ tài liệu cần thiết cho việc thực yêu cầu Trong vụ hình cần mô tả việc Các giấy ủy thác gửi cho theo Hiệp định phải ký tên đóng dấu Điều Thể thức thực Cơ quan yêu cầu thực việc ủy thác tư pháp áp dụng pháp luật nước Tuy nhiên, có đề nghị quan yêu cầu, quan yêu cầu áp dụng quy phạm tố tụng đặc biệt, điều khơng trái với quy định có tính chất bắt buộc pháp luật nước Trong trường hợp quan u cầu khơng có thẩm quyền chuyển việc yêu cầu cho quan có thẩm quyền thông báo cho quan yêu cầu biết Theo đề nghị quan yêu cầu, quan yêu cầu thông báo kịp thời thời gian địa điểm thực ủy thác Sau thực xong yêu cầu tương trợ tư pháp khơng thực được, quan yêu cầu gửi trả lại tài liệu cho quan yêu cầu không thực nói lý Điều Bảo vệ người làm chứng, người giám định người khác Không người làm chứng, người giám định dù mang quốc tịch gì, theo giấy gọi mà tự nguyện đến quan nước ký kết yêu cầu nói Điều 2, lại bị truy tố, bị tạm giam bị biện pháp khác hạn chế tự cá nhân hành vi phạm pháp án có trước người sang lãnh thổ nước ký kết yêu cầu Bị can không kể công dân nước nào, gọi đến Tòa án nước ký kết yêu cầu để trả lời hành vi dẫn đến việc truy tố người đó, khơng thể bị truy tố, bị bắt bị biện pháp hạn chế tự khác lãnh thổ nước hành vi phạm pháp án có trước người sang lãnh thổ nước ký kết yêu cầu không nêu lên giấy gọi Quyền bảo vệ nói khoản chấm dứt người làm chứng, người giám định người bị truy tố có khả rời lãnh thổ nước ký kết yêu cầu thời hạn 15 ngày kể từ ngày quan nói Điều khơng u cầu có mặt người lại nước trở lại nước sau rời Điều Người làm chứng người giám định yêu cầu bồi hoàn khoản phí tổn đường lưu trú, hưởng khoản phụ cấp Các phí tổn nước ký kết yêu cầu chịu Các phí tổn lưu trú phụ cấp phí tổn phụ cấp quy định pháp luật hành nước ký kết nơi người đến khai Nếu người làm chứng hay người giám định yêu cầu quan đại diện ngoại giao lãnh mình, nước ký kết yêu cầu ứng trước cho người phần hay tồn phí tổn đường lưu trú Điều Thủ tục tống đạt giấy tờ Cơ quan yêu cầu tiến hành tống đạt giấy tờ phù hợp với pháp luật nước việc tống đạt giấy tờ với điều kiện giấy tờ cần tống đạt viết tiếng nước yêu cầu có kèm theo dịch tiếng nước yêu cầu xác nhận dịch Nếu khơng vậy, quan u cầu tống đạt giấy tờ người tống đạt tự nguyện nhận Trong giấy tờ yêu cầu tống đạt phải ghi địa người nhận tính chất giấu tờ tống đạt Nếu không tống đạt theo địa ghi giấy yêu cầu tống đạt, quan yêu cầu chủ động thực biện pháp cần thiết để xác định địa Nếu khơng thể tìm thấy địa chỉ, phải thơng báo cho quan u cầu biết, đồng thời gửi trả lại giấy tờ tống đạt Điều 10 Chứng nhận việc tống đạt Nước ký kết yêu cầu, vào pháp luật hành nước tống đạt giấy tờ mà chứng nhận việc tống đạt Trong giấy chứng nhận tống đạt phải ghi rõ ngày, tháng nơi tống đạt Điều 11 Tống đạt giấy tờ cho công dân nước Mỗi nước ký kết có quyền tống đạt giấy tờ cho cơng dân nước lãnh thổ nước thông qua quan đại diện ngoại giao lãnh Trong trường hợp tống đạt không áp dụng biện pháp cưỡng chế Điều 12 Phí tổn tương trợ tư pháp Nước ký kết yêu cầu không địi hỏi tốn phí tổn tương trợ tư pháp Mỗi nước ký kết chịu tất phí tổn tương trợ tư pháp thực lãnh thổ nước Cơ quan tư pháp yêu cầu thông báo cho quan tư pháp yêu cầu biết phí tổn tương trợ tư pháp Nếu quan tư pháp yêu cầu thu lại phí tổn từ người có nghĩa vụ phải trả số tiền thu thuộc nước ký kết có quan thu Điều 13 Thơng tin pháp luật Theo yêu cầu nhau, quan nói Điều Khoản Hiệp định thơng báo cho biết pháp luật nước Điều 14 Tiếng nói sử dụng tương trợ tư pháp Các giấy yêu cầu tương trợ tư pháp, giấy tờ tài liệu kèm theo viết tiếng nước yêu cầu kèm theo dịch tiếng nước yêu cầu dịch tiếng Pháp Điều 15 Giá trị giấy tờ Các giấy tờ thức lập lãnh thổ nước ký kết theo pháp luật nước này, xuất trình lãnh thổ nước ký kết kia, có hiệu lực giấy tờ tương ứng lập lãnh thổ nước Điều 16 Các giầy tờ cơng quan có thẩm quyền nước ký kết, giầy tờ tư ghi lời xác nhận thức, xác nhận việc đăng ký thị thực ngày, tháng, chứng nhận chữ ký, chứng nhận sao, miễn hợp pháp hóa chứng thực thêm thủ tục tương đuơng phải xuất trình giầy tờ lãnh thổ nước ký kết Các giấy tờ phải lập để làm rõ tính thức Nhất phải có chữ ký đóng dấu xác nhận người đại diện quan có thẩm quyền lập dịch giấy tờ phải quan chứng nhận với gốc Trường hợp có nghi ngờ tính hợp pháp giấy tờ, u cầu giải thích thơng qua quan có thẩm quyền Điều 17 Từ chối tương trợ tư pháp Tương trợ tư pháp bị từ chối nước ký kết yêu cầu cho việc xâm phạm đến chủ quyền, đến trật tự chung, nguyên tắc pháp luật nước Điều 18 Giao đồ vật chuyển tiền Nếu vào quy định Hiệp định muốn tiến hành việc chuyển giao, mang chuyển tài sản, phương tiện tốn đồ vật, phải tuân theo pháp luật nước ký kết yêu cầu Phần II TƯƠNG TRỢ TƯ PHÁP TRONG LĨNH VỰC DÂN SỰ VÀ GIA ĐÌNH CHƯƠNG I QUY ĐỊNH VỀ THỦ TỤC TỐ TỤNG Điều 19 Miễn cược án phí Công dân nước ký kết không bị buộc ký quỹ án phí lãnh thổ nước ký kết kia, khơng phải nộp cược hình thức lý họ người nước ngồi Điều 20 Đối với đương miễn cược án phí quy định Điều 19 Hiệp định này, sau bị xử phải trả án phí, Tịa án có thẩm quyền nước ký kết cho thi hành định án phí mà khơng thu lệ phí Điều 21 Đơn xin thi hành định án phí phải kèm theo có thị thực định Tịa án, án phí giấy chứng nhận định có hiệu lực pháp luật thi hành Các giầy tờ nói khoản phải kèm theo dịch tiếng nước ký kết nơi thi hành định Bản dịch phải chứng nhận dịch Tòa án thực thủ tục thi hành định cần kiểm tra xem: a) Quyết định xác nhận có hiệu lực pháp luật thi hành hay chưa? b) Các giấy tờ nói khoản điều có kèm theo dịch thị thực hay không? Điều 22 Đơn xin thi hành định án phí gửi 1) Cho Tịa án định án phí Tòa án xử sơ thẩm Tòa án nhận đơn chuyển đơn theo quy định Điều 3, khoản Hiệp định cho Tòa án có thẩm quyền nước ký kết kia; hoặc: 2) Nộp trực tiếp cho Tịa án có thẩm quyền tiến hành thủ tục thi hành nước ký kết kia, người đứng đơn thường trú lãnh thổ nước Điều 23 Tòa án định việc tiến hành thủ tục địi án phi mà khơng cần nghe đương Không từ chối việc tiến hành thủ tục địi án phí lý người đứng đơn khơng ứng trước phí tổn địi án phí Điều 24 Miễn án phí Công dân nước ký kết hưởng lãnh thổ nước ký kết việc miễn lệ phí công chứng quyền thay mặt không tiền theo quy định pháp luật nước ký kết điều kiện mức độ công dân nước ký kết Việc miễn án phí, miễn lệ phí bao gồm tất hành vi tố tụng, kể tố tụng thi hành án Nếu theo pháp luật nước ký kết bên đương hưởng việc miễn án phí, miễn lệ phí cơng chứng, người hưởng việc án phí, miễn lệ phí cơng chứng hành vi tố tụng thực trước Tòa án nước ký kết vụ án Điều 25 Giấy chứng nhận tình hình nhân thân, gia đình tài sản người xin miễn án phí, lệ phí quan có thẩm quyền nước ký kết nơi người thường trú tạm trú cấp Cũng áp dụng quy định việc chứng nhận thu nhập người xin Nếu đương không thường trú tạm trú lãnh thổ hai nước ký kết, quan đại diện ngoại giao lãnh nước mà người cơng dân cấp giấy chứng nhận Tịa án có thẩm quyền xét đơn xin miễn án phí, lệ phí, thấy cần thiết, yêu cầu quan cấp giấy chứng nhận bổ sung thêm tài liệu theo cách thức nói Điều Điều 26 Cơng dân nước ký kết muốn hưởng miễn án phí, miễn lệ phí cơng chứng quyền thay mặt khơng tiền trước Tịa án nước ký kết ghi u cầu vào biên Tịa án có thẩm quyền nơi người thường trú tạm trú lập Tịa án gửi biên kèm theo giấy chứng nhận nói Điều 25 tất giấy tờ mà đương xuất trình cho Tịa án có thẩm quyền nước ký kết kia, theo cách thức quy định Điều Tòa án lập biên tiếng nước Điều 27 Gửi trích lục hộ tịch giấy tờ khác Mỗi nước ký kết, theo yêu cầu nước ký kết kia, gửi qua đường ngoại giao trích lục hộ tịch giấy tờ trình độ nghề nghiệp, thâm niên giấy tờ khác liên quan tới quyền lợi ích riêng cơng dân nước Các giấy tờ nói khoản gửi cho nước ký kết theo đường ngoại giao, dịch miễn lệ phí CHƯƠNG II QUYỀN NHÂN THÂN Điều 28 Năng lực pháp lý lực hành vi Năng lực pháp lý lực hành vi xác nhận theo pháp luật nước ký kết mà đương công dân Khi ký kết hợp đồng giải nhu cầu thông thường đời sống hàng ngày, lực hành vi xác định theo pháp luật nước ký kết nơi lập hợp đồng Năng lực pháp lý pháp nhân có trụ sở lãnh thổ nước ký kết xác định theo pháp luật nước ký kết thành lập pháp nhân Điều 29 Tun bố tích chết Tịa án có thẩm quyền tun bố việc tích chết xác định thật việc tịch chết Tòa án nước ký kết mà người tích hay người chết công dân vào tài liệu cuối người cịn sống Tịa án nước ký kết, theo yêu cầu người thường trú lãnh thổ nước mình, tun bố việc tích chết cơng dân nước ký kết kia, theo pháp luật nước có Tịa án, người đưa đơn có lợi ích pháp lý gắn với việc tuyên bố tích chết Quyết định nói khoản có hiệu lực pháp luật lãnh thổ nước ký kết có Tịa án định Trong trường hợp nói khoản 2, Tòa án thụ lý áp dụng pháp luật nước Điều 30 Trách nhiệm gây thiệt hại Về trách nhiệm gây thiệt hại, áp dụng pháp luật nước ký kết nơi xảy hành vi gây thiệt hại Tuy nhiên, đương thường trú lãnh thổ nước ký kết áp dụng pháp luật nước ký kết Tịa án có thẩm quyền giải vụ kiện gây thiệt hại Tòa án nước ký kết nơi xảy hành vi gây thiệt hại nơi người bị kiện thường trú Ngoài Tòa án nước ký kết nơi người đưa đơn kiện thường trú có thẩm quyền trường hợp người bị kiện có tài sản nước CHƯƠNG III LUẬT GIA ĐÌNH Điều 31 Kết Các điều kiện hình thức việc kết hôn phải tuân theo pháp luật nước ký kết nơi tổ chức việc kết hôn Các điều kiện nội dung việc kết hôn người cặp vợ chồng tương lai, phải tuân theo pháp luật nước mà họ công dân Điều 32 Quan hệ pháp lý nhân thân tài sản vợ chồng Các quan hệ pháp lý nhân thân tài sản vợ chồng quy định theo pháp luật nước ký kêt nơi họ thường trú Nếu hai vợ chồng công dân nước ký kêt, người cư trú lãnh thổ nước ký kết này, người cư trú lãnh thổ nước ký kết kia, quan hệ pháp lý nhân thân tài sản họ quy định theo pháp luật nước ký kết mà họ công dân Nếu hai vợ chồng, người công dân nước ký kêt này, người công dân nước ký kết kia, người cư trú riêng lãnh thổ nước ký kết, quan hệ pháp lý nhân thân tài sản họ quy định theo pháp luật nước ký kết nơi họ có thường trú chung cuối Về trường hợp nói khoản 3, vợ chồng khơng có nơi thường trú chung, áp dụng pháp luật nước ký kết có Tịa án có thẩm quyền việc Thẩm quyền giải tranh chấp quan hệ pháp lý nhân thân tài sản vợ chồng thuộc Tòa án nước ký kết mà pháp luật áp dụng theo quy định khoản 1-3 điều Về trường hợp nói khoản 4, Tịa án hai nước có thẩm quyền Điều 33 Ly hôn Nếu vợ chồng công dân nước ký kết mà ly hôn cư trú lãnh thổ nước ký kết kia, việc ly giải theo pháp luật nước mà họ cơng dân, Tịa án hai nước ký kết có thẩm quyền giải việc ly hôn Nếu ly hôn mà vợ công dân nước ký kết này, chồng công dân nước ký kết hai người thường trú lãnh thổ nước ký kết người thường trú lãnh thổ nước ký kết này, người thường trú lãnh thổ nước ký kết kia, Tịa án hai nước ký kết có thẩm quyền giải Tịa án thụ lý áp dụng pháp luật nước Điều 34 Tun bố nhân vơ hiệu Việc tuyên bố hôn nhân vô hiệu vi phạm điều kiện hình thức việc kết phải vào pháp luật nước ký kết nơi tiến hành kết hôn Việc tuyên bố hôn nhân vô hiệu vi phạm điều kiện nội dung việc kết hôn phải vào pháp luật nước ký kết mà người vợ chồng vi phạm cơng dân Tịa án có thẩm quyền giải trường hợp Điều 33 có thẩm quyền giải vấn đề Điều 35 Quan hệ pháp lý cha mẹ Để xác định quan hệ cha mẹ để bảo đảm nguyên tắc suy đoán quan hệ cha con, áp dụng pháp luật nước ký kết mà người công dân sinh Về hình thức xác nhận việc tự khai cha mẹ mẹ cần tuân theo pháp luật nước ký kết nơi khai nhận Điều 36 Quan hệ pháp lý cha mẹ quy định theo pháp luật nước ký kết mà người công dân Nếu người công dân nước ký kết cư trú lãnh thổ nước ký kết kia, áp dụng pháp luật nước ký kết xét có lợi cho người Điều 37 Thẩm quyền giải quan hệ nói Điều 35 36 Hiệp định thuộc quan nước ký kết mà người công dân, quan nước ký kết nơi người thường trú quan nước ký kết nơi người bị kiện thường trú Điều 38 Giám hộ trợ tá Trừ phi có quy định khác Hiệp định này, quan có thẩm quyền giám hộ trợ tá co công dân nước ký kết mà người giám hộ người trợ tá công dân Về việc đặt giám hộ hay trợ tá, thi hành nhiệm vụ giám hộ hay trợ tá, quan hệ pháp lý người giám hộ người giám hộ, người trợ tá người trợ tá, điều kiện chấm dứt việc giám hộ hay việc trợ tá áp dụng pháp luật nước ký kết mà người giám hộ hay người trợ tá công dân Về nhiệm vụ nhận làm giám hộ hay trợ tá áp dụng pháp luật nước ký kết mà người làm giám hộ hay trợ tá công dân Cơng dân nước ký kết định làm giám hộ hay trợ tá cơng dân nước ký kết kia, người cư trú lãnh thổ nước ký kết, nơi phải thực nhiệm vụ giám hộ hay trợ tá Điều 39 Nếu lợi ích cơng dân nước ký kết thường trú, tạm trú có tài sản nước ký kết kia, mà thấy cần thiết phải tiến hành biện pháp giám hộ hay trợ tá, nước ký kết thơng qua quan đại diện ngoại giao lãnh báo cho quan có thẩm quyền nước ký kết có cơng dân nói Trong trường hợp khẩn cấp, quan nước ký kết nơi người nói đến khoản thường trú, tạm trú hay có tài sản, tùy theo tình hình mà định biện pháp tạm thời định chỗ chăm sóc người bảo quản tài sản Khi định biện pháp phải thông qua quan đại diện ngoại giao lãnh nước báo cho quan có thẩm quyền nước ký kết Những biện pháp tạm thời trì quan có thẩm quyền nước ký kết có biện pháp khác Điều 40 Đồi với cơng dân nước thường trú, tạm trú hay có tài sản lãnh thổ nước ký kết kia, quan có thẩm quyền nước ký kết yêu cầu quan có thẩm quyền nước ký kết định biện pháp giám hộ hay trợ tá Cơ quan yêu cầu khơng có quyền định vấn đề liên quan đến nhân thân người khơng có lực hành vi, nhiên quan cho phép kết hôn theo quy định pháp luật nước ký kết mà người giám hộ hay người trợ tá công dân Điều 41 Nuôi nuôi Việc nuôi nuôi áp dụng pháp luật nước ký kết mà người nhận nuôi công dân Nếu đứa trẻ nhận làm ni cơng dân nước kia, phải tn theo quy định pháp luật nước ký kết điều kiện nuôi nuôi Nếu vợ chồng nhận nuôi đứa trẻ mà vợ công dân nước ký kết này, chồng công dân nước ký kết việc ni ni phải tuân theo pháp luật hai nước ký kết Cơ quan có thẩm quyền giải vấn đề nuôi nuôi quan nước ký kết mà người nuôi công dân Về trường hợp nói khoản 3, quan có thẩm quyền giải quan nước ký kết nơi vợ chồng có nơi thường trú tạm trú chung cuối Những quy định khoản đến điều áp dụng hậu pháp lý việc nuôi nuôi, việc chấm dứt nuôi nuôi hậu pháp lý việc chấm dứt CHƯƠNG IV VỀ THỪA KẾ Điều 42 Nguyên tắc đối xử bình đẳng Công dân nước ký kết hưởng lãnh thổ nước ký kết quyền giống công dân nước ký kết việc thừa kế theo luật di chúc tài sản để lãnh thổ nước ký kết kia, lực lập hủy bỏ di chúc Điều 43 Pháp luật áp dụng Về thừa kế động sản áp dụng pháp luật nước ký kết mà người để lại di sản công dân vào lúc người chết Về thừa kế bất động sản áp dụng pháp luật nước ký kết nơi có bất động sản Việc phân biệt động sản bất động sản áp dụng pháp luật nước ký kết nơi có tài sản thừa kế Điều 44 Tài sản khơng có người thừa kế Nếu người chết khơng có người thừa kế tất người thừa kế từ chối nhận di sản tất người lực thừa kế, bất động sản thuộc nước ký kết nơi có bất động sản, cịn động sản thuộc nước ký kết mà người để lại di sản công dân vào lúc người chết Điều 45 Di chúc Di chúc công dân nước ký kết coi có giá trị mặt hình thức phù hợp với: a) Pháp luật nước ký kết nơi lập di chúc, b) Pháp luật nước ký kết mà người để lại di sản công dân vào thời điểm lập di chúc thời điểm người chết, c) Pháp luật nước ký kết nơi mà vào thời điểm nói điểm b, người để lại di sản thường trú tạm trú Những quy định nói khoản điều áp dụng việc hủy bỏ di chúc Về việc xác định lực lập hủy bỏ di chúc áp dụng pháp luật nước ký kết mà người để lại di sản công dân vào thời điểm lập hủy bỏ di chúc Điều 46 Thẩm quyền giải việc thừa kế Trừ trường hợp quy định khoản điều này, quan có thẩm quyền giải thừa kế động sản quan nước ký kết mà người để lại di sản cơng dân người chết Cơ quan có thẩm quyền giải thừa kế bất động sản quan nước ký kết nơi có bất động sản Các khoản điều áp dụng vụ tranh chấp thừa kế Nếu toàn động sản thừa kế công dân nước ký kết lại nằm lãnh thổ nước ký kết kia, theo yêu cầu người thừa kế hay người hưởng di tặng nào, quan có thẩm quyền nước ký kết tiến hành thủ tục thừa kế miễn có đồng ý tất người thừa kế thường trú tạm trú nơi mà người ta biết Điều 47 Thông báo trường hợp chết Khi công dân nước ký kết chết lãnh thổ nước ký kết kia, quan có thẩm quyền báo tin cho quan đại diện ngoại giao lãnh nước ký kết có cơng dân chết Cơ quan chuyển giao tất tài liệu có người có khả thừa kế, địa hay nơi lưu trú họ, tính chất việc thừa kế việc có di chúc có Nếu biết người chết có tài sản nước khác thơng báo cho nước ký kết biết Nếu quan nước ký kết biết người thừa kế cơng dân nước ký kết có trách nhiệm thông báo cho quan đại diện ngoại giao lãnh nước ký kết biết Nếu quan đại diện ngoại giao lãnh biết việc chết có trách nhiệm báo cho quan có thẩm quyền thừa kế để quan có biện pháp cần thiết bảo đảm an toàn di sản Điều 48 Trong trường hợp công dân nước ký kết này, không thường trú lãnh thổ nước ký kết chết thời gian lưu trú lãnh thổ nước ký kết động sản người chết để lại phải chuyển giao cho viên chức lãnh nước ký kết mà người chết cơng dân khơng cần thủ tục đặc biệt gì, với điều kiện thỏa mãn bảo đảm thỏa mãn yêu cầu chủ nợ công dân nước ký kết nơi người chết Viên chức lãnh quyền chuyển di sản nước ngoài, phải tuân theo pháp luật nước ký kết nơi người chết lưu trú Điều 49 Bảo quản tài sản thừa kế Cơ quan có thẩm quyền nước ký kết nơi có tài sản thừa kế mà công dân nước ký kết để lại, có nghĩa vụ thực biện pháp bảo quản tài sản theo pháp luật nước Phải thông báo cho quan đại diện ngoại giao lãnh nước ký kết biết biện pháp thực theo quy định khoản Cơ quan đại diện ngoại giao lãnh trực tiếp thơng qua người ủy quyền tham gia thực biện pháp đó; theo yêu cầu quan này, sửa đổi hay hủy bỏ biện pháp định Điều 50 Chuyển giao tài sản thừa kế Sau giải thủ tục thừa kế động sản thừa kế tiền bán động sản hay bất động sản thừa kế thuộc người thừa kế thường trú tạm trú lãnh thổ nước ký kêt kia, không giao trực tiếp cho họ hay cho người họ ủy quyền, phải giao tài sản đó, số tiền bán động sản bất động sản cho quan đại diện ngoại giao lãnh nước ký kết Những quy định khoản áp dụng với điều kiện là: a) Đã toán bảo đảm tốn nợ cho chủ nợ thời hạn quy định theo pháp luật nước ký kết nơi có tài sản thừa kế b) Đã trả hết bảo đảm trả hết khoản thuế, lệ phí, tiền nộp có liên quan đến thừa kế CHƯƠNG V CÔNG NHẬN VÀ THI HÀNH CÁC QUYẾT ĐỊNH Điều 51 Những định có hiệu lực pháp luật Tòa án quan khác nước ký kết vụ khơng có tình chất tài sản giải vụ án dân gia đình cơng nhận nước ký kết kia, mà khơng cần thủ tục Những định có hiệu lực pháp luật hiệu lực thi hành Tòa án quan khác nước ký kết yêu cầu có tính chất tài sản giải vụ dân gia đình, cơng nhận thi hành nước ký kết kia, sau Hiệp định có hiệu lực Quy định áp dụng cho định dân vụ án hình có hiệu lực pháp luật hiệu lực thi hành Quy định khoản áp dụng cho định việc cha mẹ trông nom nuôi dưỡng Điều 52 Đơn xin thi hành định gửi thẳng cho Tịa án có thẩm quyền nước ký kết nơi định phải thi hành Đơn gửi cho Tịa án xử sơ thẩm; trường hợp cần chuyển đơn cho Tòa án nước ký kết theo quy định Điều Hiệp định Đơn phải kèm theo: a) Một chứng thực định xin thi hành; với giấy chứng nhận hiệu lực pháp luật hiệu lực thi hành định, nội dung định không làm rõ điều b) Một giấy chứng nhận bên thua kiện, vắng mặt phiên tòa kịp thời gọi đến phiên tịa theo thủ tục người thuộc trường hợp khơng có lực theo kiện cử người thay mặt hợp pháp c) Một dịch tài liệu nói điểm a bà b tiếng nước ký kết nơi thi hành định, dịch phải chứng nhận dịch Điều 53 Trước thi hành định, thấy cần thiết, Tịa án gọi người đứng đơn hỏi thêm tài liệu yêu cầu bổ sung thiếu sót đơn xin thi hành Tịa án nghe người phải thi hành định yêu cầu Tòa án định cung cấp thêm tài liệu Điều 54 Tòa án nước ký kết nơi cần thi hành định thi hành theo pháp luật nước Tịa án định đơn xin thi hành xét xem có đủ điều kiện quy định chương hay không Người phải thi hành định nêu lên khiếu nại định, vào pháp luật nước ký kết có Tịa án định việc thi hành Điều 55 Từ chối việc công nhận thi hành định Việc công nhận thi hành định bị từ chối nếu: Người bị kiện người phải thi hành định không tham gia tố tụng lý người đại diện hợp pháp họ không tống đạt giấy gọi thời hạn, thể thức quy định Hiệp định Bản định trái với định có hiệu lực pháp luật mà trước Tịa án nước ký kết nơi yêu cầu công nhận thi hành vụ kiện bên đương vấn đề nội dung Tịa án nước ký kết u cầu công nhận thi hành, theo quy định Hiệp định này, Tòa án thẩm quyền giải vụ kiện Điều 56 Về phí tổn thi hành định áp dụng pháp luật nước ký kết nơi định thi hành Điều 57 Những quy định Điều 51-56 Hiệp định áp dụng biên hòa giải theo đường tư pháp Phần III TƯƠNG TRỢ TƯ PHÁP VỀ HÌNH SỰ CHƯƠNG I DẪN ĐỘ Điều 58 Những trường hợp dẫn độ Các nước ký kết cam kết chuyển giao cho theo yêu cầu theo điều kiện quy định Hiệp định này, người phạm tội truy tố hình để thi hành hình phạt Sẽ cho dẫn độ để truy tố hình hành vi phạm tội mà theo pháp luật hai nước bị phạt tước quyền tự năm nặng Sẽ cho dẫn độ để thi hành hình phạt hành vi phạm tội bị pháp luật hai nước 10 ký kết trừng trị hình phạt tuyên tước tự năm, án có hiệu lực pháp luật Hai nước ký kết không dẫn độ công dân nước Điều 59 Từ chối dẫn độ Sẽ không dẫn độ nếu: a) Theo pháp luật nước ký kết yêu cầu không truy tố hay thi hành hình phạt lý thời hiệu lý khác pháp luật quy định mà có hiệu lực thời hiệu b) Người yêu cầu dẫn độ Tòa án nước ký kết yêu cầu tuyên án có tội trắng án vi phạm án có hiệu lực pháp luật, có định miễn tố người đó, trừ trường hợp án hay định nói quan khơng có thẩm quyền xét xử ban hành c) Theo pháp luật hai nước ký kết truy cứu trách nhiệm hình hành vi phạm tội có đơn kiện người bị hại, người lại không đưa đơn kiện Ngồi từ chối dẫn độ hành vi phạm tội xẩy lãnh thổ nước ký kết yêu cầu dẫn độ Điều 60 Liên hệ dẫn độ Trong việc dẫn độ, Bộ trưởng tư pháp nước ký kết liên hệ trực tiếp với Quy định không loại trừ việc dùng đường ngoại giao Điều 61 Văn yêu cầu dẫn độ Văn yêu cầu dẫn độ rõ họ tên, quốc tịch, nơi thường trú hay tạm trú người phạm tội, tính chất hành vi phạm tội thiệt hại gây Văn yêu cầu dẫn độ phải kèm theo giấy tờ sau đây: a) Nếu yêu cầu dẫn độ để truy tố kèm theo lệnh bắt có mơ tả hành vi phạm tội nêu tội danh; yêu cầu dẫn độ để thi hành hình phạt kèm theo án có hiệu lực pháp luật b) Điều luật hình nước ký kết yêu cầu quy định tội danh hành vi phạm pháp c) Bản nhận dạng người có hành vi phạm tội in dấu vân tay ảnh người Đối với người bị xử phạt thi hành phần hình phạt cung cấp tài liệu việc Điều 62 Bắt giữ để dẫn độ Nếu văn yêu cầu dẫn độ thỏa mãn điều kiện quy định hiệp định sau nhận văn yêu cầu dẫn độ, nước ký kết yêu cầu nhanh chóng tiến hành biện pháp cần thiết để bắt người có hành vi phạm tội Điều 63 Bổ sung văn yêu cầu dẫn độ Nếu văn u cầu dẫn độ khơng có đầy đủ tài liệu cần thiết nước ký kết yêu cầu yêu cầu tài liệu bổ sung ấn định thời hạn không hai tháng để cung cấp tài liệu Nước ký kết xin gia hạn Nếu thời hạn nói khoản mà không cung cấp tài liệu bổ sung, quan có thẩm quyền nước ký kết yêu cầu dẫn độ chấm dứt thủ tục dẫn độ trả tự cho người bị bắt Điều 64 Bắt giữ tạm thời Trong trường hợp khẩn cấp, nước ký kết yêu cầu dẫn độ bắt giữ người có hành vi phạm tội trước nhận văn yêu cầu dẫn độ gửi theo quy định Điều 61 Hiệp định Nước ký kết yêu cầu báo cho nước ký kết yêu cầu có lệnh bắt người có hành vi phạm tội người bị xử phạt theo án có hiệu lực pháp luật văn yêu cầu dẫn độ gửi Trong trường hợp nói đây, việc bắt giữ yêu cầu phương tiện liên lạc để chuyển văn yêu cầu 11 Ngay khơng có u cầu đây, quan có thẩm nước ký kết tạm bắt giữ người cư trú lãnh thổ nước biết người có lãnh thổ nước ký kết hành vi phạm tội đưa đến việc dẫn độ Việc bắt người theo khoản điều cần thông báo cho nước ký kết yêu cầu Điều 65 Chấm dứt việc tạm bắt Người bị bắt theo quy định Điều 64 Hiệp định trả tự văn yêu cầu dẫn độ nước ký kết không đến tay quan có thẩm quyền nước ký kết lệnh bắt thời hạn 40 ngày sau bị bắt Việc trả tự cần thông báo cho nước ký kết Điều 66 Hoãn dẫn độ Nếu người yêu cầu dẫn độ, Tòa án Viện kiểm sát nước ký kết yêu cầu tiến hành tố tụng tội phạm khác Tòa án nước ký kết tuyên án người bị yêu cầu dẫn độ tội phạm khác, định yêu cầu dẫn độ quy định hoãn việc dẫn độ kết thúc tố tụng, thi hành xong hình phạt tha miễn hình phạt Điều 67 Dẫn độ tạm thời Đối với trường hợp nói Điều 66 dẫn độ tạm thời, việc hoãn dẫn độ gây hết thời hiệu hành vi phạm tội gây nhiều khó khăn cho việc tiến hành tố tụng hình Sau thực xong hành vi tố tụng phải trả lại người bị dẫn độ tạm thời cho nước dẫn độ tạm thời Điều 68 Nhiều nước yêu cầu dẫn độ Nếu nhiều nước yêu cầu dẫn độ người nước ký kết yêu cầu định xem nên thỏa mãn yêu cầu nước Điều 69 Giới hạn việc truy cứu trách nhiệm hình Nếu khơng có thỏa thuận nước ký kết yêu cầu dẫn độ khơng thể truy tố hình người bị dẫn độ, bắt người thi hành hình phạt, khơng dẫn độ người cho nước thứ ba tội phạm trước dẫn độ mà văn u cầu dẫn độ khơng nói đến Đối với hành vi phạm tội đưa đến việc dẫn độ theo Hiệp định khơng từ chối mà phải chấp thuận Sự thỏa thuận nói khoản không cần thiết người bị dẫn độ không rời lãnh thổ nước ký kết yêu cầu thời hạn tháng kể từ ngày kết thúc tố tụng hình trường hợp tun án, vịng tháng kể từ ngày thi hành xong hình phạt hay tha miễn hình phạt, sau rời khỏi nước yêu cầu dẫn độ người bị dẫn độ tự ý quay trở lại nước đó, khơng tính vào thời hạn kể thời gian trở ngại khách quan, khơng lỗi mình, mà người bị dẫn độ khơng thể rời khỏi nước ký kết yêu cầu Điều 70 Chuyển giao người dẫn độ Nước ký kết yêu cầu phải thông báo cho nước ký kết yêu cầu địa điểm thời gian chuyển giao người dẫn độ Nếu thời hạn tháng kể từ ngày gửi thông báo mà nước yêu cầu không nhận người bị dẫn độ người trả lại tự Điều 71 Dẫn độ lại Nếu người bị dẫn độ trốn tránh tố tụng hình quay trở lại lãnh thổ nước ký kết yêu cầu, theo u cầu dẫn độ mới, người lại bị bắt dẫn độ lại mà không cần theo thể thức lần trước Điều 72 Quá cảnh Theo yêu cầu nước ký kết, nước ký kết cho phép cảnh người nước thứ ba dẫn độ cho nước ký kết yêu cầu Không buộc phải cho 12 phép cảnh trường hợp mà theo Hiệp định nước ký kết khơng có nghĩa vụ dẫn độ Văn yêu cầu cho cảnh nói khoản gửi xem xét định theo cách thức giống văn yêu cầu dẫn độ Điều 73 Thông báo kết tố tụng hình Nước ký kết yêu cầu dẫn độ thông báo cho nước ký kết kết tố tụng hình người bị dẫn độ Nếu án có hiệu lực pháp luật gửi cho nước Điều 74 Phí tổn dẫn độ cảnh Phí tổn dẫn độ thực lãnh thổ nước ký kết nước chịu Phí tổn cảnh nước yêu cầu chịu Điều 75 Chuyển giao đồ vật Các nước ký kết, theo yêu cầu, chuyển giao cho nhau: a) Những đồ vật mà người phạm tội người khác hành vi phạm tội có b) Những đồ vật dùng làm tang chứng vụ án; đồ vật phải chuyển giao trường hợp khơng dẫn độ người phạm tội chết, bỏ trốn lý khác Nếu Tịa án hay Viện kiểm sát nước ký kết yêu cầu cần đến đồ vật làm tang chứng vụ án khác hỗn việc chuyển giao kết thúc vụ án Quyền người thứ ba đồ vật kể bảo đảm Các đồ vật thuộc quyền người thứ ba sau kết thúc tố tụng giao lại cho nước ký kết yêu cầu để trả lại cho người có quyền nói CHƯƠNG II CHUYỂN GIAO VIỆC TRUY TỐ HÌNH SỰ Điều 76 Nước ký kết theo yêu cầu nước ký kết kia, có trách nhiệm truy tố hình theo pháp luật nước cơng dân nước có hành vi phạm tội lãnh thổ nước ký kết Đơn người bị thiệt hại yêu cầu truy tố hình gửi kịp thời theo pháp luật hai nước ký kết gửi cho quan có thẩm nước ký kết yêu cầu, có giá trị nước ký kết Nếu hành vi phạm tội gây thiệt hại người bị thiệt hại có đơn yêu cầu đòi bồi thường theo thể thức giải mặt dân sự, theo yêu cầu người bị thiệt hại, đơn xem xét tố tụng hình chuyển giao Điều 77 Văn yêu cầu chuyển giao việc truy tố ghi rõ họ tên, nơi thường trú tạm trú, quốc tịch bị can tài liệu khác cần thiết cho việc xác định nhân thân bị can, mô tả hành vi phạm tội nêu tội danh Ngoài văn yêu cầu kèm theo: a) Các vật tang chứng; b) Hồ sơ vụ án hồ sơ chứng thực; c) Điều văn pháp luật áp dụng nước ký kết nơi xảy hành vi phạm tội; d) Văn yêu cầu truy tố hình đơn địi bồi thường Các phụ lục khơng cần có dịch Trong trường hợp bị can bị bắt chuyển giao việc truy tố hình bị can chuyển giao cho nước ký kết yêu cầu Nước ký kết yêu cầu phải thông báo cho nước ký kết yêu cầu định kết thúc việc tố tụng Theo yêu cầu nước ký kết yêu cầu gửi định kết thúc tố tụng Điều 78 13 Yêu cầu chuyển giao việc truy tố hình Bộ trưởng Tư pháp Viện trưởng Viện kiểm sát tối cao nước ký kết gửi cho Viện trưởng Viện kiểm sát tối cao nước ký kết Các Bộ trưởng Tư pháp Viện trưởng Viện kiểm sát tối cao liên hệ trực tiếp với nhau, điều không loại trừ việc sử dụng đường ngoại giao CHƯƠNG III CHUYỂN GIAO VIỆC THI HÀNH HÌNH PHẠT TƯỚC TỰ DO Điều 79 Các nước ký kết chuyển giao cho việc thi hành hình phạt tước tự mà Tịa án nước tun xử công dân nước ký kết án có hiệu lực pháp luật Nhằm mục đích này, nước chuyển cho người bị kết án Điều 80 Chuyển giao việc thi hành hình phạt tước tự tiến hành có đề nghị nước ký kết có Tịa án tuyên án nước mà người bị kết án công dân sẵn sàng tiếp nhận để thi hành hình phạt, theo điều kiện Hiệp định Điều 81 Người bị kết án chuyển giao cho nước ký kết mà họ công dân để thi hành hình phạt sau án có hiệu lực pháp luật Điều 82 Người bị kết án chuyển giao cho nước mà người cơng dân để thi hành hình phạt, khơng thể lại bị truy tố hành vi phạm tội mà người bị xử Điều 83 Người bị kết án không chuyển giao theo thủ tục quy định Hiệp định nếu: a) Hành vi làm cho người bị kết án tội phạm theo pháp luật nước ký kết mà người cơng dân; b) Tại nước mà người bị kết án công dân, hành vi phạm tội mà người bị kết án trắng án tuyên bố miễn tố, quan có thẩm tha miễn thi hành hình phạt c) Khơng thể thi hành hình phạt nước mà người bị kết án công dân theo pháp luật nước hết thời hiệu lý hợp pháp khác d) Người bị kết án thường trú lãnh thổ nước ký kết có Tịa án xét xử vụ án Điều 84 Nước ký kết mà người bị kết án cơng dân đề nghị nước có Tịa án xét xử vụ án xem xét khả chuyển giao cho việc thi hành hình phạt Bản thân người bị kết án thân nhân người gửi đến xin chuyển giao việc thi hành hình phạt đến Tịa án xét xử vụ án đến quan có thẩm quyền nước mà người cơng dân Người bị kết án thông báo quyền họ Điều 85 Trong vấn đề liên quan đến chuyển giao việc thi hành án tước tự do, Bộ trưởng Tư pháp nước ký kết liên hệ trực tiếp với Quy định không loại trừ đường ngoại giao Điều 86 Nhằm đề nghị chuyển giao việc thi hành hình phạt nước ký kết có Tịa án định hình phạt liên hệ với nước ký kết mà người bị kết án công dân theo cách thức quy định điều Đề nghị chuyển giao phải làm thành văn Văn kèm theo: a) Bản án văn chứng nhận án có hiệu lực pháp luật; b) Tài liệu phần hình phạt thi hành; 14 c) Điều quy định luật hình dùng làm pháp lý cho việc kết án; d) Những tài liệu việc thi hành hình phạt phụ có tun hình phạt phụ hình phạt thi hành; e) Tài liệu hộ tịch quốc tịch người bị kết án; f) Các văn tài liệu khác mà nước ký kết yêu cầu thấy cần thiết phải kèm theo; g) Bản dịch thị thực đơn đề nghị chuyển giao việc thi hành hình phạt văn kèm theo Những phụ lục khơng cần có dịch Nếu thấy cần thiết, nước ký kết yêu cầu đòi hỏi văn giấy tờ khác Điều 87 Trong thời hạn ngắn nhất, nước ký kết yêu cầu thông báo cho nước biết thái độ đề nghị chuyển giao để thi hành hình phạt theo quy định Hiệp định Điều 88 Địa điểm, ngày tháng thể thức chuyển giao người bị kết án quan có thẩm quyền hai nước ký kết nói Điều 85 Hiệp định ấn định Điều 89 Hình phạt thi hành với án mà Tòa án nước ký kết yêu cầu tuyên việc không liên quan đến quy định nói khoản điều Tòa án nước ký kết yêu cầu lệnh thi hành án mà Tòa án nước ký kết yêu cầu tuyên Tòa án nước yêu cầu ấn định thời hạn tước tự ngang với thời hạn tước tự nói án Trong trường hợp mà theo pháp luật nước ký kết yêu cầu, hình phạt tước tự dài tội phạm lại ngắn thời gian tước tự tun án Tịa án nước u cầu thi hành án theo thời gian tước tự dài mà pháp luật nước quy định Trong trường hợp pháp luật nước yêu cầu khơng quy định hình phạt tước tự tội phạm Tịa án nước u cầu vào pháp luật nước mà chọn hình phạt thích hợp với hình phạt án Phần hình phạt thi hành nước yêu cầu phải khấu trừ hoàn toàn Nếu Tịa án nước u cầu thay hình phạt tước tự hình phạt khác phải tính đến thời gian thi hành nước xét xử vụ án Nếu hình phạt phụ tuyên án chưa thi hành Tòa án nước yêu cầu lệnh thi hành hình phạt phụ với điều kiện pháp luật nước ký kết yêu cầu quy định hình phạt phụ tội phạm Cũng áp dụng quy định điều đối việc xác định hình phạt phụ Điều 90 Đối với người chuyển giao để thi hành hình phạt việc kết án người nước ký kết yêu cầu có hậu pháp lý người bị xử phạt theo tội nước ký kết yêu cầu theo pháp luật nước Điều 91 Nước ký kết yêu cầu báo cho nước ký kết yêu cầu biết định mà Tòa án theo Điều 89 Hiệp định Điều 92 Đối với việc thi hành phần hình phạt cịn lại chuyển giao hình phạt tước tự việc miễn giảm phần hay toàn hình phạt kể từ có định thi hành án Tòa án nước ký kết yêu cầu áp dụng pháp luật nước nhận chuyển giao người bị kết án Nước ký kết nhận chuyển giao người bị kết án để thi hành có quyền ân xá 15 Sau người bị kết án chuyển giao, có đại xá nước ký kết nào, người hưởng đại xá Chỉ Tòa án nước ký kết yêu cầu có thẩm quyền tái thẩm án kết án người chuyển giao Điều 93 Nếu sau chuyển giao để thi hành hình phạt tước tự do, án Tịa án nước ký kết yêu cầu sửa đổi lục án giấy tờ cần thiết khác gửi cho nước ký kết yêu cầu Tòa án nước định việc thi hành án theo quy định Điều 89 Hiệp định Nếu sau chuyển giao đẻ thi hành hình phạt tước tự mà án bị Tòa án nước ký kết nơi tuyên xử hủy bỏ mà thay vào định miễn tố cho người bị kết án, định miễn tố phải gửi cho nước yêu cầu để thi hành Điều 94 Nếu sau chuyển giao để thi hành hình phạt mà Tịa án nước ký kết yêu cầu lại hủy bỏ án định cho điều tra lại, xét xử lại, định liên quan giấy tờ, tài liệu cần thiết cho tố tụng chuyển cho nước ký kết yêu cầu để nước định theo pháp luật việc tiến hành tố tụng Điều 95 Về việc chuyển giao người bị kết án, phí tổn trước chuyển giao người bị kết án thực lãnh thổ nước ký kết nước chịu Những phí tổn khác chuyển giao người bị kết án kể phí tổn chuyên chở nước ký kết yêu cầu chịu CHƯƠNG VI CÁC HÌNH THỨC TƯƠNG TRỢ KHÁC VỀ HÌNH SỰ Điều 96 Thơng báo án hình Các nước ký kết thơng báo cho án hình có hiệu lực pháp luật mà Tịa án nước ký kết tuyên bố công dân nước ký kết Để thực việc thơng báo đó, hàng q Viện trưởng Viện kiểm sát tối cao hai nước ký kết gửi cho án hình Đồng thời có gửi in dấu vân tay người bị kết án Điều 97 Thơng tin lý lịch tư pháp Tịa án Viện kiểm sát hai nước ký kết, theo yêu cầu, gửi cho thông tin lý lịch tư pháp mà trả tiền Phần IV QUY ĐỊNH CUỐI CÙNG Điều 98 Hiệp định phê chuẩn bắt đầu có hiệu lực vào ngày thứ 30 kể từ ngày hai nước trao đổi thư phê chuẩn Việc trao đổi thư phê chuẩn tiến hành thành phố Budapest∗ Hiệp định tiếp tục hiệu lực sáu tháng kể từ ngày mà nước báo văn cho nước biết ý định hủy bỏ Hiệp định Để làm bằng, đại diện toàn quyền hai nước ký đóng dấu vào Hiệp định Hiệp định làm Hà Nội ngày 18 tháng 01 năm 1985 thành hai chính, viết tiếng Việt, tiếng Hunggari tiếng Pháp, viết ba thứ tiếng có giá trị Trong trường hợp hiểu khác lấy tiếng Pháp làm bằng./  16 THAY MẶT HỘI ĐỒNG NHÀ NƯỚC NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM THAY MẶT HỘI ĐỒNG CHỦ TỊCH NƯỚC CỘNG HÒA NHÂN DÂN HUNGGARI (Đã ký) (Đã ký) Phan Hiền Markoja Imre 17

Ngày đăng: 17/04/2022, 10:34

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w